Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TOPRO
TROJA NEURO
NO Bruksanvisning
EN User manual
DE Bedienungsanleitung 11–15
FR Manuel d'utilisation 16–20
NL Gebruiksaanwijzing
www.topro.no
3–6
7–10
21–25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOPRO TROJA NEURO Série

  • Page 1 TOPRO TROJA NEURO NO Bruksanvisning 3–6 EN User manual 7–10 DE Bedienungsanleitung 11–15 FR Manuel d’utilisation 16–20 NL Gebruiksaanwijzing 21–25 www.topro.no...
  • Page 2 TOPRO TROJA NEURO 814607 814728 814059 814046 814622 814672 814643 814641 814025 814608 814024 814023 814141 814043 814068 814042 814026 814014 814009 www.topro.no...
  • Page 3 TOPRO TROJA NEURO Standard model size M 814746 Standard model size S 814747 Laser model size M 814743 Laser model size S 814744 KLICK www.topro.no...
  • Page 5 Garanti og forventet levealder på produktet TOPRO TROJA NEURO er garantert fri for feil og mangler i 7 år. Unntatt fra garantien er skader forårsaket av feil bruk og deler som utsettes for naturlig slitasje (f.eks. bremsekloss, bremsevaier, hjul, sete, kurv, håndtak, laserlys og bryter).
  • Page 6 NB! For modeller med laserlysenhet er det viktig å ikke se rett mot laserstrålen, da dette kan føre til skader på øyet. Montering / innstilling TOPRO TROJA NEURO leveres ferdig montert. Før bruk må den foldes ut. Høyden på håndtaksrøret må tilpasses brukeren.
  • Page 7 Laserlys (Gjelder modellene 814743 og 814744) En variant av TOPRO TROJA NEURO har laserlys som kan være til hjelp når det oppstår «freezing»-episoder ved Parkinson sykdom. Laserlyset betjenes enkelt fra håndtaket og det er trådløs overføring mellom bryter og laserlys.
  • Page 8 814009 157202 Tilbehøret bestilles separat og gir mulighet for å komponere en TOPRO TROJA NEURO som passer for den enkelte brukers behov. Vi har her gjort et utvalg, kontakt TOPRO for oppdatert oversikt over tilbehør eller besøk våre hjemmesider www.topro.no Ved spørsmål eller feil ved produktet, kontakt din hjelpemiddelsentral eller forhandler.
  • Page 9 The aim is to increase the user’s ability to maintain control. The TOPRO TROJA NEURO can be delivered with a laser light unit, which may be of help for persons with a neurological disease and suffer from "freezing"...
  • Page 10 NB! For rollator models with laser light unit: Do not look directly towards the laser beam, as this may cause injuries on your eyes. Assembling / adjusting TOPRO TROJA NEURO is delivered assembled. Before use, you must unfold the rollator. The height of the handlebar tubes will then need adjusting to suit the user’s needs. Unfolding / folding Unfolding: Loosen the lock clamp that is over the seat bars A.
  • Page 11 (applies to the models 814743 and 814744) The TOPRO TROJA NEURO can be delivered with a laser light that can be of help for users with neurological disease that suffer from "freezing" episodes. The laser light can easily be operated from the handle and the transfer is wireless to the laser light box.
  • Page 12 P Basket for oxygen bottle (compressed, not liquid) The accessories are to be ordered separately to give the possibility to compose a TOPRO TROJA NEURO that suits the individual user’s needs. Contact your mobility shop, dealer or TOPRO for an updated overview of the accessories, or visit our homepage www.topro.no...
  • Page 13 Die Standbremse ist immer aktiviert, bis die Bremshebel angezogen werden. Der Zweck ist, den Nutzer die Möglich- keit zu geben, mehr Kontrolle zu bekommen. Der TOPRO TROJA NEURO kann auch mit einem Laserlicht geliefert werden. Das kann für Personen mit neurologischen Erkrankungen, die unter "freezing" Episoden leiden (unvorher- sehbare Bewegungsstarre), hilfreich sein.
  • Page 14 Für Rollatoren mit Laserlicht: Achtung! Schauen Sie nicht direkt in Richtung des Laserstrahls, da diese Verletzungen an den Augen verursachen können. Montage / Einstellung TOPRO TROJA NEURO wird standardmäßig komplett montiert geliefert. Er muss vor dem Gebrauch lediglich auseinander gefaltet und auf die Handgriffhöhe des Nutzers angepasst werden. Auseinanderfalten / Zusammenfalten Auseinanderfalten: Die Verriegelung an den Seitenstangen lösen A.
  • Page 15 Situationen herbeiführen und Schäden am Rollator verursachen: Der Rollator soll nicht mit Gewalt gefahren oder geschoben werden, die Räder des TOPRO TROJA NEURO sind blockiert, bis die Bremshebel angezogen werden. Dieses bezeichnet unsachgemäßen Gebrauch und verursacht den Verschleiß der Reifen und der Bremseffekt lässt nach.
  • Page 16 Rohre, Rahmen und Schrauben, Handgriffe und Handgriffrohre, Bremsen, Räder, Sitz, Lasermodul und Zubehör. Beim Wiedereinsatz sind die hier genannten Teile am Rollator ebenfalls zu kontrollieren und gegebenenfalls auszu tauschen bzw. einzustellen. Beachten Sie hierzu bitte auch die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zum Thema Reinigung und Desinfektion sowie Auswechseln der Batterien. www.topro.no...
  • Page 17 H Namensschild P Netz für Sauerstoffflasche (komprimiert, nicht flüssig) Die Zubehöre müssen separat bestellt werden und ermöglicht, den TOPRO TROJA NEURO individuell zu gestalten und den Bedürfnissen der Nutzer anzupassen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler/Ihr Sanitätshaus oder TOPRO für die neueste Übersicht, oder sehen Sie www.topro.de Bei Fragen zu Ihrem Produkt oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler / Ihr Sanitätshaus.
  • Page 18 Garantie // Durée de vie attendue du produit TOPRO TROJA NEURO est garantie 7 ans contre tout défaut de fabrication. Tout dommage causé par une utilisation abusive, ou toute pièce exposée à une usure naturelle (par exemple le bloc de frein, le câble de frein, la roue, le panier, le siège, la poignée, le dispositif de faisceau lumineux et le commutateur) sont exclus de la garantie.
  • Page 19 Assemblage / réglage TOPRO TROJA NEURO est livré assemblé. Avant utilisation, le déambulateur doit être déplié. La hauteur des poignées de poussée doit être réglée en fonction de l’utilisateur.
  • Page 20 (Référence pour modèles 814743 et 814744) Un modèle de TOPRO TROJA NEURO est proposé a avec un dispositif de signal lumineux laser qui peut s’avérer utile pour les personnes atteintes de la maladie de Parkinson pendant les instants de blocage (freezing). Ce dispositif laser est commandé...
  • Page 21 Ceci s’applique également lorsque le déambulateur est ré-attribué. Merci de regarder les instructions détaillées dans cette notice d’utilisation pour le changement des piles du dispositif lumineux, lainsi que le nettoyage et la désinfection du déambulateur. www.topro.no...
  • Page 22 H Plaque d’identité (comprimé, pas liquide) Les accessoires doivent être commandés séparément pour donner la possibilité de composer un TOPRO TROJA NEURO convenant aux besoins individuel de chaque utilisateur. Contactez votre revendeur pour avoir un aperçu de la mise à jour des accessoires ou visitez la page du site www.topro.no Pour tout question ou défaut au sujet de ce produit, prière de contactez votre revendeur.
  • Page 23 Garantie// Verwachte levensduur van het product TOPRO TROJA NEURO heeft een garantieperiode van 7 jaar. Er wordt geen garantie gegeven als de schade wordt veroorzaakt door onjuist gebruik of aan gebruik onderhevige slijtage (zoals o.a. aan remblok, remkabel, wielen, zitje, mandje, handvatten, laserlicht en knopje).
  • Page 24 Let op! Voor rollator modellen met laser: Kijk niet direct in de laserstraal, dit kan verwondingen aan de ogen veroorzaken. Assembleren / aanpassen De TOPRO TROJA NEURO wordt gebruiksklaar afgeleverd. U hoeft hem alleen uit te pakken, uiteen te klappen en de duwhandvatten op uw hoogte in te stellen. Uitklappen/inklappen Uitklappen: Open de fixatieklem A en duw beide zitstangen tegelijkertijd naar beneden en naar buiten B.
  • Page 25 (geldt voor de modellen 814743 en 814744) De TOPRO TROJA NEURO kan geleverd worden met een laser die van hulp kan zijn voor gebruikers met een neurologische ziekte en last hebben van “bevriezing” tijdens het lopen. De laser kan eenvoudig worden bediend vanaf de handgreep d.m.v.
  • Page 26 U meer informatie over het onderhoud van de remmen en het reinigen, desinfecteren en batterijen ruilen. Als de rollator niet goed functioneert Zorg ervoor dat de rollator correct wordt geopend. Zorg ervoor dat de remhendels in de juiste positie staan. www.topro.no...
  • Page 27 TROJA NEURO Accessoires Voor afbeeldingen en artikelnummer van TOPRO zie de binnenkant van deze folder. De accessoires die zijn gemonteerd op de rollator kunnen invloed hebben op de stabiliteit, wij adviseren u dan ook om deze zorgvuldig te gebruiken. A Verstelbare rugsteun, inclusief polstring...
  • Page 28 TOPRO TROJA NEURO TOPRO Industri AS P.O. Box 428, NO-2803 Gjøvik Rambekkv. 5, NO-2816 Gjøvik Norway (+47) 61 13 46 00 customerservice@topro.no www.topro.no...

Ce manuel est également adapté pour:

Troja neuro mTroja neuro s