Télécharger Imprimer la page

Monacor International IMG STAGELINE HSE-150A/SK Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

HSE-150A/SK
Best.-Nr. 23.5160
D
A
CH
Kopfbügelmikrofon
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1
Einsatzmöglichkeiten
Dieses Kopfbügelmikrofon eignet sich optimal für Ge-
sangs- und Sprachanwendungen, die viel Bewegungs-
freiheit erfordern. Für den Anschluss an Geräte von
„img Stage Line" (mit 3-pol. Mini-XLR-Anschluss) und
an Geräte von JTS (mit 4-pol. Mini-XLR-Anschluss) lie-
gen dem Mikrofon zwei passende Adapter bei. Für den
Anschluss an Geräte anderer Hersteller sind als
Zubehör weitere Adapter erhältlich.
2
Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann kei-
ne Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für das Mikrofon
übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genommen
werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3
Inbetriebnahme
Für den Betrieb des Mikrofons ist ein Taschensender ei-
nes Funksystems nötig, der die Mikrofon-Versorgungs-
spannung (
Kap. 4) bereitstellt. Das Mikrofon kann
aber auch über einen Speiseadapter versorgt werden.
1) Aus den beiliegenden Anschlussadaptern den pas-
senden auswählen:
– den Adapter mit 3-poliger Mini-XLR-Kupplung:
für den Anschluss an einen Taschensender mit
3-poligem Mini-XLR-Anschluss (z. B. TXS-870HSE)
oder an einen entsprechenden Speiseadapter (z. B.
EMA-2) von „img Stage Line"
– den Adapter mit 4-poliger Mini-XLR-Kupplung:
für den Anschluss an einen Taschensender PT-...
oder an den Speiseadapter PS-500 von JTS
2) Den Stecker des Mikrofonkabels in die Klinkenkupp-
lung des Adapters schrauben. Die Mini-XLR-Kupp-
lung des Adapters in die Eingangsbuchse des Sen-
ders oder des Speiseadapters stecken. Bei Betrieb
mit einem Speiseadapter diesen an einen Mikrofon-
eingang des nachfolgenden Geräts (z. B. Mischpult)
anschließen.
3) Den beiliegenden Windschutz auf das Mikrofon set-
zen. Den Kopfbügel aufsetzen und das Mikrofon
dicht vor dem Mund in eine günstige Sprechposition
bringen. Dazu lässt sich der Mikrofonarm schwenken
und in der Gelenkhalterung verschieben und drehen.
4
Technische Daten
Modell
HSE-150A/SK
Mikrofontyp
Back-Elektret
Richtcharakteristik
Kugel
Frequenzbereich
20 – 20 000 Hz
Impedanz
1 kΩ
Empfindlichkeit
8 mV/Pa/1 kHz
Max. Schalldruck
130 dB
Stromversorgung
1,5 – 9 V
Gewicht
7 g
Anschlusskabel
mit 2,5-mm-Stereo-Klinkenstecker
2 Anschlussadapter
2,5-mm-Klinke auf 3-pol. Mini-XLR
1 = Masse
3
1
2 = Signal
2
3 = Stromversorgung
2,5-mm-Klinke auf 4-pol. Mini-XLR
1 = Masse
3
1
2 = Stromversorgung
4
2
3 = Signal
4 = mit Pin 3 verbunden
Änderungen vorbehalten.
®
Copyright
HSE-152A/SK
Best.-Nr. 23.5170
GB
Headband Microphone
Please read these operating instructions carefully prior
to operating the microphone and keep them for later use.
1
Applications
This headband microphone is ideally suited for vocal
sound and speech applications which require much
freedom of movement. For the connection to units from
"img Stage Line" (with 3-pole mini XLR connection) and
to units from JTS (with 4-pole mini XLR connection) the
microphone is supplied with two matching adapters. For
the connection to units of other manufacturers further
adapters are available as accessories.
2
Important Notes
The microphone corresponds to all required directives
of the EU and is therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used for
other purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, or not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3
Setting into Operation
For the operation of the microphone a pocket trans-
mitter of a wireless system is required which provides
the supply voltage for the microphone (
However, the microphone can also be supplied via a
power supply adapter.
1) Select the matching adapter from the supplied
adapters:
– the adapter with 3-pole mini XLR inline jack:
for connection to a pocket transmitter with 3-pole
mini XLR connection (e. g. TXS-870HSE) or a
corresponding power supply adapter (e. g. EMA-2)
from "img Stage Line"
– the adapter with 4-pole mini XLR inline jack:
for connection to a pocket transmitter PT-... or to
the power supply adapter PS-500 from JTS
2) Screw the plug of the microphone cable to the
2.5 mm inline jack of the adapter. Connect the mini
XLR inline jack of the adapter to the input of the
transmitter or power supply adapter. When operating
the microphone with a power supply adapter, con-
nect this unit to a microphone input of the following
unit (e. g. mixer).
3) Place the supplied windscreen onto the microphone.
Put on the headband and place the microphone
close to the mouth into a favourable talk position. For
this purpose the microphone arm can be moved, and
be displaced and turned in the joint support.
4
Specifications
HSE-152A/SK
Model
Microphone type
Niere
Pick-up characteristic
Frequency range
1,5 kΩ
Impedance
1,8 mV/Pa/1 kHz
Sensitivity
SPL max.
Power supply
Weight
Conncection cable
2 adapters
Subject to technical change.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
.
chapter 4).
HSE-150A/SK
HSE-152A/SK
back electret
omnidirectional
cardioid
20 – 20 000 Hz
1 kΩ
1.5 kΩ
8 mV/Pa/1 kHz
1.8 mV/Pa/1 kHz
130 dB
1,5 – 9 V
7 g
with 2.5 mm stereo plug
2.5 mm jack to 3-pole mini XLR
1 = ground
3
1
2 = signal
2
3 = power supply
2.5 mm jack to 4-pole mini XLR
1 = ground
3
1
2 = power supply
4
2
3 = signal
4 = connected to pin 3
F
B
CH
Microphone serre-tête
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1
Possibilités d'utilisation
Ce microphone serre-tête est idéalement adapté pour
des applications de discours et de chant requérant une
grande liberté de mouvements. Pour le branchement à
des appareils de "img Stage Line" (avec connexion mini
XLR 3 pôles) et à des appareils de JTS (avec branche-
ment mini XLR 4 pôles), deux adaptateurs sont livrés
avec le microphone. Pour le branchement à des ap-
pareils d'autres fabricants, d'autres adaptateurs sont
disponibles en option.
2
Conseils d'utilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union Européenne et porte donc le symbole
Le microphone n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de l'humidité et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement bran-
ché ou s'il n'est pas réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
3
Fonctionnement
Pour faire fonctionner le microphone, un émetteur de
poche d'un système sans fil est nécessaire, il met à dis-
position la tension d'alimentation du micro (
Le microphone peut également être alimenté par un
adaptateur d'alimentation.
1) Parmi les adaptateurs livrés, sélectionnez :
– l'adaptateur avec fiche mini XLR 3 pôles femelle :
pour brancher à un émetteur de poche avec bran-
chement mini XLR 3 pôles (p. ex. TXS-870HSE)
ou à un adaptateur d'alimentation correspondant
(p. ex. EMA-2) de "img Stage Line".
– l'adaptateur avec fiche mini XLR 4 pôles :
pour brancher à un émetteur de poche PT-... ou à
l'adaptateur d'alimentation PS-500 de JTS.
2) Vissez la fiche du cordon micro à la fiche jack de l'a-
daptateur. Reliez la fiche mini XLR de l'adaptateur à
la prise d'entrée de l'émetteur ou de l'adaptateur d'ali-
mentation. Si le microphone fonctionne avec un adap-
tateur d'alimentation, reliez ce dernier à une entrée
micro de l'appareil suivant (p. ex. table de mixage).
3) Placez la bonnette de protection livrée sur le micro,
placez le serre-tête et positionnez le microphone
juste devant la bouche dans une position favorable
pour parler. Pour ce faire, le bras du microphone peut
bouger, être déplacé et tourné dans le support de
l'articulation.
4
Caractéristiques techniques
Modèle
HSE-150A/SK
Type micro
back-électret
Caractéristiques
omnidirectionnel
Bande passante
20 – 20 000 Hz
Impédance
1 kΩ
Sensibilité
8 mV/Pa/1 kHz
Pression sonore max.
130 dB
Alimentation
1,5 – 9 V
Poids
7 g
Cordon branchement
avec fiche jack 2,5 mâle stéréo
2 adaptateurs de
fiche jack 2,5 sur mini XLR 3 pôles
branchement
1 = masse
3
1
2 = signal
2
3 = alimentation
fiche jack 2,5 sur mini XLR 4 pôles
1 = masse
3
1
2 = alimentation
4
2
3 = signal
4 = relié au pin 3
Tout droit de modification réservé.
A-0653.99.01.08.2006
.
chapitre 4).
HSE-152A/SK
cardioïde
1,5 kΩ
1,8 mV/Pa/1 kHz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor International IMG STAGELINE HSE-150A/SK

  • Page 1 4 = mit Pin 3 verbunden 4 = connected to pin 3 4 = relié au pin 3 Tout droit de modification réservé. Änderungen vorbehalten. Subject to technical change. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0653.99.01.08.2006...
  • Page 2 4 = collegato con pin 3 4 = conectado al pin 3 Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto a modificaciones técnicas. Zgodnie z danymi producenta, z zastrzeżeniem możliwości zmiany. ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0653.99.01.08.2006...

Ce manuel est également adapté pour:

Img stageline hse-152a/sk23.516023.5170