Télécharger Imprimer la page

Pilz PNOZ X10.11P Manuel D'utilisation page 3

Publicité

• Manueller Start mit Überwachung: Gerät
ist erst aktiv, wenn der Starttaster betätigt
und wieder losgelassen wurde.
• Kontaktvervielfachung und -verstärkung
durch Anschluss von externen Schützen.
Montage
Das Sicherheitsschaltgerät muss in einen
Schaltschrank (min. IP54) eingebaut
werden. Zur Befestigung auf einer Norm-
schiene dient ein Rastelement auf der
Rückseite des Geräts.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24/
33-34/43-44/53-54/63-64 sind
Sicherheitskontakte. Ausgangskontakte
71-72/81-82/91-92/01-02 sind Hilfs-
kontakte (z. B. für Anzeige).
• Vor die Ausgangskontakte eine
Sicherung (10 A flink oder 6 A träge)
schalten, um das Verschweißen der
Kontakte zu verhindern.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
im Eingangskreis:
R
= max. Gesamtleitungs-
lmax
widerstand (s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
Da die Funktion Querschlusserkennung
nicht einfehlersicher ist, wird sie von Pilz
während der Endkontrolle geprüft. Eine
Überprüfung nach der Installation des
Geräts ist wie folgt möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangs-
kontakte geschlossen)
2. Die Testklemmen S12-S22 zur
Querschlussprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muss auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung
der Maximallänge können das Auslö-
sen der Sicherung um bis zu 2 Minuten
verzögern.
4. Sicherung wieder zurücksetzen: den
Kurzschluss entfernen und die
Versorgungsspannung für ca. 1 Minute
abschalten.
• Es kann ein zusätzlicher Verbraucher mit
max. 250 mA verwendet werden.
• Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer
Temperaturbeständigkeit von 60/75 °C
verwenden.
• Sorgen Sie beim Anschluss von magne-
tisch wirkenden, auf Reedkontakten
basierenden Näherungsschaltern dafür,
dass der max. Einschaltspitzenstrom (am
Eingangskreis) den Näherungsschalter
nicht überlastet.
• Angaben im Kapitel „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Ablauf:
• Versorgungsspannung an Klemmen A1
(+24 V DC) und A2 (0 V) anlegen;
Klemme A2 (-) mit geerdeter Seite der
Versorgungsspannung verbinden.
• Eingangskreis
- Einkanalig: S12-Y3 und S21-S22
brücken. Öffnerkontakt von Auslöse-
element an S12 und S11 anschließen.
- Zweikanalig ohne Querschlusser-
kennung: S21- S22 brücken; Öffner-
kontakt von Auslöseelement an S11-
• Manual reset with monitoring: Unit is only
activated, when the reset button is
pressed and then released.
• The number of safety contacts can be
increased by connecting expander
modules.
Installation
The safety relay must be panel mounted
(min. IP54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
Operation
Please note for operation:
• Only the output contacts 13-14/23-24/33-
34/43-44/53-54/63-64 are safety contacts.
Output contacts 71-72/81-82/91-92/01-02
are auxiliary contacts (e.g. for signalling).
• To prevent contact welding, a fuse (10
A quick/6 A slow acting) must be
connected before the output contacts.
• Calculate the max. Cable runs I
input circuit:
max
R
= Max. Total cable resistance
lmax
(see technical details)
R
/km = Cable resistance/km
l
As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by
Pilz during the final control check.
However, a test is possible after installing
the unit and it can be carried out as
follows:
1. Unit ready for operation (output
contacts closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S12/S22 for detecting shorts
across the inputs
3. The unit's fuse must be triggered and
the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum
length can delay the fuse triggering for
up to 2 minutes.
4. Reset the fuse: remove the short circuit
and switch off the operating voltage for
approx. 1 minute.
• When your external device (limit switch
etc.) has a current consumption, this must
not exceed 250 mA.
• Use copper wire that will withstand
60/75 °C
• When connecting magnetically operated,
reed proximity switches, ensure that the
max. peak inrush current (on the input
circuit) does not overload the proximity
switch.
• Important details in the section „Technical
Data" should be noted and adhered to.
To operate:
• Supply operating voltage to terminals
A1 (+24 V DC) and A2 (0 V),
Connect terminal A2 (-) with the earthed
side of the operating voltage.
• Input circuit
- Single-channel: Link S12-Y3 and S21-
S22. Connect N/C contact from trigger
element (e.g. E-Stop) to S12 and S11.
- Two-channel without detection of shorts
across the contacts: Link S21 -S22.
Connect N/C contact from trigger
element (e.g. E-Stop) to S11-S12/S11-
Y3
- 3 -
• Surveillance de circuit de réarmement :
le relais n'est activé qu'après le
relâchement du poussoir de validation.
• Augmentation du nombre de contacts ou
du pouvoir de coupure par l'utilisation de
contacteurs externes.
Montage
Le relais doit être monté dans l'armoire
ayant au min. un indice de protection IP54.
Sa face arrière permet un montage sur rail
DIN.
Mise en oeuvre
Remarques préliminaires :
• Seuls les contacts 13-14/23-24/33-34/43-
44/53-54/63-64 sont des contacts de
sécurité. Les contacts 71-72/81-82/91-92/
01-02 sont des contacts d'information (ex.
voyant).
• Protection de contacts de sortie par
des fusibles 10 A rapides ou 6 A
in the
normaux pour éviter leur soudage.
max
• Calcular les longueurs de câblage max
I
dans le circuit d'entrée:
max
R
= résistivité de câblage totale max.
lmax
(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
La fonction de détection de court-circuit
est testé par Pilz lors du contrôle final. Un
test sur site est possible de la façon
suivante :
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes de
raccordement nécessaires au test S12/
S22
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s'ouvrir. Le temps de réponse
du fuisible peut aller jusqu'à 2 min. si
les longueurs de câblage sont proches
des valeurs maximales.
4. Réarmement du fusible : enlever le
court-circuit et couper l'alimentation du
relais pendant au moins 1 min.
• Pour les relais utilisateur suppl. possible
jusqu'à 250 mA max.
• Utiliser uniquement des fils de cablâge en
cuivre 60/75 °C.
• Lors du raccordement de détecteurs de
proximité magnétiques, basés sur des
contacts Reed, veuillez vous assurer que
le courant de crête max. à la mise sous
tension (sur le circuit d'entrée) ne
surcharge pas les détecteurs de
proximité.
• Respecter les données indiquées dans le
chap. „Caractéristiques techniques".
Mise en oeuvre :
• Amener la tension d'alimentation sur A1
(+24 V DC) et A2 (0 V), borne A2 à relier
au „-"
• Circuits d'entrée
- Commande par 1 canal : câblage du
contact à ouverture entre S11 et S12,
pontage de S21-S22 et S12-Y3
- Commande par 2 canaux sans
détection de courts-circuits : câblage
des contacts à ouverture entre S11-
S12/S11-Y3 , pontage de S21-S22
- Commande par 2 canaux avec

Publicité

loading