Page 1
Manuel d‘instructions Instructions d’emploi Article Number: 102517, 81, 82 Languages: cz, da, nl, en, fr, de, hu, it, no, pl, pt, es, sv BERNER_Manuel_d‘instructions_Instructions_d’emploi_41657[PDF]_fr.pdf 2016-09-23...
Page 2
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning BOS-230 Brukerveiledningen Használati utasítás BOS-280 Návod k obsluze Instrukcja obs¬ugi Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Magyar âesky Po polsku...
Page 6
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Schrauben 19 bzw. bei Verwendung der dünnen, gestatten. verlängerten Schleifplatte 20 die zugehörigen Berner kann nur dann eine einwandfreie Funk- Schrauben 22 eindrehen. tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- wendet wird.
Page 7
Staub-/Späneabsaugung Inbetriebnahme Achtung, Brandgefahr! Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit Schleifstaub im Staubsack, Microfilter, Pa- 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an piersack (oder im Filtersack bzw. Filter des 220 V betrieben werden.
Page 8
Verschleiß von Gerät und Schleifpapier. Ein Schleifblatt mit dem Metall bearbeitet wurde, sollte nicht für andere Materialien verwendet wer- Berner GmbH den. Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Nur Original Berner Schleifblätter und Zubehör verwenden. Änderungen vorbehalten Deutsch - 4...
Page 9
Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. 3) Sicherheit von Personen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Page 10
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, be- 5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zube- Akkugeräten hörteile wechseln oder das Gerät weglegen. a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschal- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- tet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Page 12
Never allow children to use the machine. For this, unscrew the six screws 19 with a screw- driver and remove the sanding plate. Berner is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- Attach the desired sanding plate and insert tended for it are used.
Page 13
Lock the pushed On/Off switch 3 by pressing the Dust/Chip Extraction lock-on button 4. Caution, fire hazard! To switch off the machine, release the On/Off switch 3 or push and release it then. In unfavourable conditions, e. g. when sparks Oscillating Rate Selection emit from sanding metals, sanding-debris in With the knob 2, the required oscillation rate can...
Page 14
A sanding sheet that has been used for metal should not be used for other materials. Use only original Berner sanding sheets and ac- cessories. Maintenance and Cleaning Declaration of Conformity...
Page 15
General Safety Rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is instructions listed below may result in electric shock, fire in the off position before plugging in. Carrying and/or serious injury. The term “power tool” in all of the power tools with your finger on the switch or plug- warnings listed below refers to your mains operated ging in power tools that have the switch on invites...
Page 16
5) Battery tool use and care d) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, a) Ensure the switch is in the off position before keys, nails, screws, or other small metal objects inserting battery pack.
Page 18
18* pour permettre l’aspiration de poussières l’appareil. (voir figure Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. Berner ne peut garantir un fonctionnement im- peccable que si les accessoires Berner d’ori- gine prévus pour cet appareil sont utilisés. Français - 2...
Page 19
L’aspirateur doit être approprié au matériau à tra- Changement du plateau de ponçage vailler. (voir figure Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- Le plateau de ponçage standard 7 avec système liser des aspirateurs spéciaux. auto-agrippant peut être remplacé...
Page 20
24, est particulièrement adapté aux travaux N’utiliser que les accessoires et les feuilles abra- de ponçage dans les recoins et les bords par sives Berner d’origine. exemple dans des meubles, des escaliers ou des portes. Nettoyage et entretien Pour des applications spéciales, il est également...
Page 21
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cune une voie de recyclage appropriée. Berner GmbH Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir Bernerstraße 6 d’un papier recyclé blanchi en l’absence de D-74653 Künzelsau...
Page 22
b) Portez des équipements de protection. Portez e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez toujours des lunettes de protection. Le fait de que les parties en mouvement fonctionnent cor- porter des équipements de protection personnels rectement et qu’elles ne soient pas coincées, et tels que masque anti-poussières, chaussures de contrôlez si des parties sont cassées ou sécurité...
Page 23
Características técnicas Lijadora orbital BOS-230 BOS-280 Número de pedido 000081 000082 Potencia absorbida* Potencia útil* Preajuste del nº de oscilaciones • • Oscilaciones [min 11 000 – 22 000 11 000 – 22 000 Revoluciones en vacío [min 5 500 – 11 000 5 500 –...
Page 24
Colocar la placa lijadora deseada y atornillar los rato. tornillos 19, o bien los tornillos 22 respectivos, en Berner solamente puede garantizar el funcio- caso de montar la placa lijadora alargada 20. namiento correcto del aparato si se utilizan los accesorios originales previstos.
Page 25
Aspiración de polvo y virutas Puesta en servicio ¡Atención, peligro de incendio! Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La tensión de la fuente de energía debe coincidir con las indicaciones en la placa de El polvo en el saco colector de polvo, micro- características del aparato.
Page 26
Las hojas lijadoras empleadas en metales no de- berán utilizarse para trabajar sobre otros tipos de Berner GmbH material. Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Utilizar únicamente hojas lijadoras y accesorios originales Berner.
Page 27
Instrucciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. 3) Seguridad de personas En caso de no atenerse a las instrucciones de seguri- a) Esté atento a lo que hace y emplee la herra- dad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga mienta eléctrica con prudencia.
Page 28
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de 5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados los niños y de las personas que no estén fami- por acumulador liarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de por personas inexpertas son peligrosas.
Page 29
Dados técnicos do aparelho Lixadeira vibratória BOS-230 BOS-280 N° de encomenda 000081 000082 Potência nominal absorvida* Potência útil* Pré-selecção de número de oscilações • • Número de vibrações [min 11 000 – 22 000 11 000 – 22 000 Rotações em vazio [min 5 500 –...
Page 30
Jamais deverá permitir que crianças utilizem este aparelho. A Berner só pode assegurar um funciona- mento perfeito do aparelho, se para este apa- relho foram utilizados acessórios originais pre- vistos para tal...
Page 31
Aspiração de pó/de aparas Colocação em funcionamento Atenção, perigo de incêndio! Tenha em atenção a tensão de rede: A tensão da fonte de corrente deve coincidir com as indi- cações no logotipo do aparelho. Aparelhos com O pó de lixa que se encontra no saco de pó, a indicação de 230 V também podem ser opera- no microfiltro, no saco de papel (no saco de dos com 220 V.
Page 32
Placa de lixa prolongada, triangular serviço técnico autorizado para aparelhos eléctri- (veja figura cos Berner. A utilização da placa de lixa prolongada triangu- lar 24 é principalmente apropriada para lixar em Protecção do meio-ambiente cantos, por exemplo de móveis, escadas ou por-...
Page 33
Regras gerais de segurança ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito b) Usar um equipamento pessoal de protecção. das instruções a seguir podem cauxar choque eléctrico, Sempre utilizar um óculos de protecção. Equi- incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta eléc- pamento de segurança, como por exemplo, más- trica”...
Page 34
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. c) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os Verifique se as partes móveis do aparelho fun- acumuladores previstos. A utilização de outros cionam perfeitamente e não emperram, se há acumuladores pode levar a lesões e riscos de in- peças quebradas ou danificadas, que possam cêndio.
Page 35
Dati tecnici Levigatrice orbitale BOS-230 BOS-280 Codice di ordinazione 000081 000082 Potenza assorbita nominale* Potenza resa* Preselezione del num. di Oscillazione • • Oscillazioni [g/min] 11 000 – 22 000 11 000 – 22 000 Numero di giri a vuoto [g/min] 5 500 –...
Page 36
Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- della piastra di levigatura sottile allungata 20, av- china. vitare le relative viti 22. La Berner può garantire un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- lizzati accessori originali specificatamente pre- visti per questa macchina...
Page 37
Aspirazione polvere/ Messa in servizio aspirazione trucioli Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla Attenzione, pericolo d’incendio! targhetta della macchina. Le macchine con l’indi- cazione di 230 V possono essere collegate an- In caso di condizioni sfavorevoli, come che alla rete di 220 V.
Page 38
Piastra di levigatura, triangolare, allungata tensili Berner. (Vedere figura L’utilizzazione della piastra di levigatura triango- Misure ecologiche lare allungata 24 è particolarmente adatta per le- vigare in spigoli e bordi per esempio di mobili, gradinate oppure porte.
Page 39
Istruzioni generali di sicurezza ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere 3) Sicurezza delle persone attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori a) È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate cendo e a maneggiare con giudizio l’utensile potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni elettrico durante le operazioni di lavoro.
Page 40
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di 5) Maneggio ed impiego accurato di accumulatori fuori della portata dei bambini. Non fare usare a) Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima l’apparecchio a persone che non sono abituate di impiegare l’accumulatore. L’impiego di un ac- ad usarlo o che non abbiano letto le presenti cumulatore in un utensile elettrico acceso potrà...
Page 42
Laat kinderen de machine nooit gebruiken. teau. Berner kan een juiste werking van het appa- Breng het gewenste schuurplateau aan en draai raat uitsluitend waarborgen wanneer voor dit de schroeven 19 in, of draai bij gebruik van het...
Page 43
In- en uitschakelen Afzuiging van stof en spanen Wanneer u de machine in gebruik wilt nemen, Let op, brandgevaar! drukt u de aan/uit-schakelaar 3 in en houdt u deze ingedrukt. Wanneer u de aan/uit-schakelaar 3 wilt vastzet- Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren ten, blokkeert u de schakelaar in ingedrukte toe- stofzak (filterzak of filter van de stofzuiger) stand met de vastzetknop 4.
Page 44
Mocht de machine ondanks zeer zorgvuldige fa- bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie door een erkende reparatieser- vice voor Berner elektrisch gereedschap te wor- Berner GmbH den uitgevoerd. Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau...
Page 45
Algemene veiligheidsvoorschriften LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de vol- 3) Veiligheid van personen gende voorschriften niet in acht worden genomen, kan a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met ver- dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot ge- stand te werk bij het gebruik van het elektrische volg hebben.
Page 46
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u 5) Gebruik en onderhoud van accugereedschappen het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of a) Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaat- is voordat u de accu in het gereedschap zet. Het regel voorkomt onbedoeld starten van het gereed- inzetten van een accu in elektrisch gereedschap schap.
Page 48
Anbring den ønskede pudsesål og drej skrue- Lad aldrig børn anvende denne maskine. rne 19 i; benyttes den tynde, forlængede pudse- Berner kan kun sikre en korrekt funktion, hvis sål 20, iskrues de tilhørende skruer 22. der benyttes originalt tilbehør.
Page 49
Maskinen slukkes ved henholdsvis at slippe Støv-/spånopsugning start-stop-kontakten 3 og trykke den ned og slippe den. Giv agt, brandfare! Indstilling af svingninger Slibestøv i støvposen, microfilter, papirposen Stilleknappen 2 bruges til at indstille det nødven- (eller i filterposen eller filteret i støvsugeren) dige antal svingninger (også...
Page 50
Bernerstraße 6 kontrol engang holde op med at fungere, skal re- D-74653 Künzelsau parationen udføres af et autoriseret serviceværk- sted for Berner elektroværktøj. Ret til ændringer forbeholdes Generelle sikkerhedsinstrukser Vigtigt! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko...
Page 51
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er far- elektrisk stød. lig og skal repareres. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er be- c) Træk stikket ud af stikkontakten, inden maski- regnet til (f.eks.
Page 53
Låt aldrig barn hantera maskinen. ogynnsamma villkor som t ex om gnistor Berner kan endast garantera att maskinen bildas vid slipning av metaller. Detta gäller fungerar felfritt om för maskinen avsedda speciellt om dammet innehåller lack, uretan- originaltillbehör används...
Page 54
Slippapper som använts för slipning av metall ska ytan 1 ökar arbetssäkerheten samtidigt som den inte användas för andra material. förbättrar maskinens bekvämlighet och hante- ring. Använd endast original Berner slippapper och till- behör. Greppets gummibeläggning har en vibrationsab- sorberande verkan. Svenska - 3...
Page 55
Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng Mario Ferretti Jean-Marie Biren kontroll störning skulle uppstå, bör reparation Managing Director utföras av auktoriserad serviceverkstad för Sales und Marketing Berner elverktyg. Miljöhänsyn Berner GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Ändringar förbehålles Återvinning i stället för avfallshantering Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas.
Page 56
3) Personsäkerhet d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och är förtrogna med dess användning eller inte läst använd elverktyget med förnuft. Använd inte denna anvisning. Elverktygen är farliga om de elverktyget när du är trött eller om du är används av oerfarna personer.
Page 58
– ved bruk av den tynne, forlengede slipeså- La aldri barn bruke denne maskinen. len 20 – de tilhørende skruene 22. Berner kan kun garantere en feilfri funksjon av apparatet når det brukes original-tilbehør. Støv-/sponavsuging OBS! Brannfare! Slipestøvet i støvposen, mikrofilteret, papir-...
Page 59
Tøm støvposen med jevne mellomrom, hvis Gripeflate maskinen din er utstyrt med en støvpose. Vær særskilt forsiktig ved fjerning av støvposen, fordi Gripeflaten 1 på oversiden av maskinen forhin- enkelte materialer kan være eksplosive i støv- drer gliding og gir deg et bedre grep på maskinen, form.
Page 60
En slipeskive som ble brukt til å bearbeide metall, Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resir- bør ikke brukes for annet materiell. kulert papir. Bruk kun original Berner slipepapir og tilbehør. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Vedlikehold og rengjøring Samsvarserklæring...
Page 61
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbeva- bære maskinen, henge den opp eller trekke den res utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen bru- ut av stikkontakten. Hold ledningen unna kes av personer som ikke er fortrolig med dette varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler eller ikke har lest disse anvisningene.
Page 63
Sohase engedje meg, hogy a készüléket csiszolólemezt. gyerekek használják. Tegye fel a helyére, majd a 19 csavarok, illetve a Berner csak akkor tudja szavatolni a vékony meghosszabbított 20 csiszolólemez berendezés hibátlan mæködését, ha ahhoz felszerelésekor az ahhoz tartozó 22 csavarok kizárólag eredeti tartozékok kerülnek...
Page 64
Por-/forgácselszívás Üzembehelyezés Figyelem, tæzveszély! Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készüléken elhelyezett gyári táblán megadott A porgyæjtœ zsákban, a mikroszærœben, a feszültséggel. A 230 V-os hálózatra méretezett papírzacskóban (vagy a porszívó gépeket 220 V-os hálózatban is szabad szærœzsákjában illetve szærœjében) található...
Page 65
és vízcsövek mögött is lehet Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési csiszolási munkákat végezni eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy javításával csak egy erre feljogosított Berner Meghosszabbított, háromszögalakú villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. csiszolólemez (lásd a ábrán A 24 háromszögalakú...
Page 66
Biztonsági utasítások FIGYELEM! Olvassa el valamennyi elœírást. 3) Személyi biztonsági elœírások A következœkben leírt elœírások helytelen betartása a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, áramütésekhez, tæzhöz és/vagy súlyos testi amit csinál és meggondoltan dolgozzon az sérülésekhez vezethet. Az alábbiakban használt elektromos kéziszerszámmal.
Page 67
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, és használata betétszerszámokat stb. csak ezen elœírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. utasításoknak megfelelœen használja. Vegye A munkájához csak az arra szolgáló elektromos figyelembe a munkafeltételeket és a kéziszerszámot használja.
Page 68
Charakteristické údaje Vibraãní bruska BOS-230 BOS-280 Objednací ãíslo 000081 000082 Jmenovit˘ pfiíkon [ W ] V˘stupní v˘kon [ W ] Pfiedvolba poãtu kmitÛ • • Poãet kmitÛ [ min 11 000 – 22 000 11 000 – 22 000 Otáãky naprázdno [ min 5 500 –...
Page 69
(pfiíslu‰enství). Nikdy nedovolte dûtem pouÏívat tento stroj. K tomu odstraÀte pomocí ‰roubováku ‰est Firma Berner mÛÏe zaruãit bezvadnou funkci ‰roubÛ 19 a brousící desku odejmûte. stroje pouze tehdy, pokud bude k tomuto stroji pouÏito urãené originální pfiíslu‰enství.
Page 70
Odsávání prachu a tfiísek Uvedení stroje do provozu Pozor, nebezpeãí vzniku poÏáru! Dbejte na správné síÈové napûtí: Napûtí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém ‰títku stroje. Stroje oznaãené 230 V mohou Brusn˘ prach v prachovém sáãku, pracovat i pfii 220 V. mikrofiltru, papírovém sáãku (nebo ve filtraãním sáãku popfi.
Page 71
Berner. ProdlouÏená brousící deska, trojúhelníkového tvaru (viz obrázek Ochrana Ïivotního prostfiedí PouÏítí prodlouÏené brousící desky trojúhelníkového tvaru 24 se hodí...
Page 72
V‰eobecné bezpeãnostné pokyny DôleÏité upozornenie! Preãítajte si v‰etky pokyny. 3) BezpeãnosÈ osôb Chyby pri dodrÏiavaní nasledujúcich pokynov môÏu a) Buìte pozorní, dávajte pozor na to, ão robíte a maÈ za následok zásah elektrick˘m prúdom, poÏiar a/ k práci s elektrick˘m náradím pristupujte alebo ÈaÏké...
Page 73
c) Skôr ako budete náradie nastavovaÈ alebo 5) Starostlivé zaobchádzanie s elektrick˘m meniÈ príslu‰enstvo, resp. pred kaÏd˘m náradím napájan˘m akumulátorom a jeho odloÏením náradia vytiahnite zástrãku zo pouÏívanie zásuvky. Toto bezpeãnostné opatrenie zabraÀuje a) Skôr ako vloÏíte do ruãného elektrického neúmyselnému spusteniu náradia.
Page 74
Dane techniczne Szlifierka oscylacyjna BOS-230 BOS-280 Numer katalogowy 000081 000082 Moc nominalna Moc wyj∂ciowa Wst™pny wybór cz™stotliwo∂ci oscylacji • • Cz™stotliwo∂ç oscylacji [min 11 000 – 22 000 11 000 – 22 000 Pr™dko∂ç obrotowa bez obciå†enia [min 5 500 – 11 000 5 500 –...
Page 75
W †adnym przypadku urzådzenia nie mogå wkr™taka i zdjåç p∆yt™ szlifierskå. obs∆ugiwaç dzieci. Nasadziç †ådanå p∆yt™ szlifierskå i wkr™ciç Firma Berner zapewnia bezawaryjne ∂ruby 19 wzgl. przy zastosowaniu cienkiej, funkcjonowanie elektronarz™dzia tylko w przed∆u†onej p∆yty szlifierskiej 20 wkr™ciç przypadku stosowania oryginalnego nale†åce do niej odpowiednie ∂ruby 22.
Page 76
Odsysanie py∆ów i wiórów Uruchamianie Uwaga, niebezpieczeµstwo po†aru! Nale†y przestrzegaç odpowiedniego napi∑cia: Napi™cie Ωród∆a prådu musi byç zgodne z danymi na tabliczce znamionowej Py∆ szlifierski zbierajåcy si™ w worku na py∆, urzådzenia. Urzådzenia oznaczone 230 V mogå filtrze mikro, worku papierowym (lub w worku byç...
Page 77
Je∂li ok∆adzinå by∆ obrabiany metal, nie powinna Berner GmbH byç ona stosowana do obróbki innych Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau materia∆ów. Stosowaç wy∆åcznie originalne ok∆adziny Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian szlifierskie i osprz™t dodatkowy firmy Berner Po polsku - 4...
Page 78
Ogølne przepisy bezpieczeµstwa UWAGA! Nale†y przeczytaç wszystkie przepisy. 3) Bezpieczeµstwo osøb B∆∑dy w przestrzeganiu nast∑pujåcych przepisøw mogå a) Nale†y byç uwa†nym, zwa†aç na to co si∑ robi i spowodowaç pora†enie prådem, po†ar i/lub ci∑†kie prac∑ elektronarz∑dziem rozpoczynaç z obra†enia cia∆a. U†yte w dalszej cz∑∂ci poj∑cie rozsådkiem.
Page 79
c) Przed podj∑ciem nastawienia urzådzenia, 5) Staranne obcowanie i u†ywanie urzådzeµ wymiany narz∑dzi lub od∆o†eniem narz∑dzia nap∑dzanych akumulatorami nale†y wyciågnåç wtyczk∑ z gniazda. Ten ∂rodek a) Przed w∆o†eniem akumulatora nale†y upewniç ostro†no∂ci zapobiega niezamierzonemu si∑ czy urzådzenie jest wy∆åczone. Wk∆adanie w∆åczeniu si∑...