Page 1
INSPEKTIONSKAMERA MIT DISPLAY / INSPECTION CAMERA WITH DISPLAY / CAMERA D’INSPECTION AVEC ÉCRANPKI 2.7 A1 INSPEKTIONSKAMERA MIT KAMERA INSPEKCYJNA Z DISPLAY WYŚWIETLACZEM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa INSPECTION CAMERA WITH INSPEKČNÍ KAMERA S DISPLAY DISPLEJEM Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
INSPEKTIONSKAMERA MIT DISPLAY Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum der jeweiligen Inhaber . ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc . ® Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen . Gleichstrom Warnung vor optischer Strahlung . Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produktes die Bedienungsanleitung beachtet werden muss . Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter!
Page 11
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen .
Page 12
Das Produkt ist kein medizinisches Gerät . Verwenden Sie das Produkt nicht an Menschen oder Tieren . WARNUNG! GESUNDHEITSGEFAHR Entwässerungs- und Abflussrohre können Substanzen oder Chemikalien enthalten, die giftig, infektiös oder ätzend sind . Treffen Sie in dem Bereich, den Sie untersuchen möchten, immer ...
Nur der Kamerakopf und der Schwanenhals dürfen in Flüssigkeiten eingetaucht werden . Tauchen Sie diese Teile nicht tiefer als 100 cm ein . Die Flüssigkeit darf keinen elektrischen Strom leiten . Die Teile dürfen nur in neutrale Flüssigkeiten eingetaucht werden . Die Verwendung in Säuren, Laugen oder Lösungsmittel kann das Produkt zerstören .
Page 14
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein . Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser . ...
Lieferumfang Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten . 1x Haupteinheit 1x Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED-Beleuchtung 1x Adapter –...
Kamera-Durchmesser: 8 mm Display (Diagonale, Auflösung):2,7”, 960 x 240 Pixel Länge des flexiblen Schwanenhalses: ca . 120 cm Bilddatei (Auflösung, Format): 640 x 480 Pixel, jpg Speicherkapazität: 120 Bilder Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Lagertemperatur: 0 bis 45 °C Luftfeuchtigkeit: 10 bis 70 % rF Abmessungen (L x B x H): ca .
Bedienung Ein‑/Ausschalten Taste 17 ca . 2 Sekunden lang drücken . Das Display 11 schaltet sich ein . Die LED-Beleuchtung am Kamerakopf 13 leuchtet . HINWEIS: Wenn ca . 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus . LED‑Helligkeit einstellen Taste 15 kurz drücken .
Page 19
Bildrotation Taste 18 kurz drücken . An einigen Inspektionsorten (z . B . an gebogenen Rohren) ist es schwierig, eine klare Sicht zu erzielen . Passen Sie in solchen Situationen die Bildausrichtung am Display 11 an: Funktion 1x drücken Das Bild wird um 180° rotiert (umgekehrt) . 2x drücken Das Bild wird umgekehrt und gespiegelt .
Page 20
Farbmodus wechseln Taste 19 ca . 2 Sekunden lang drücken . Der Display-Farbmodus wechselt zwischen Farb- und Schwarz-Weiß-Modus . HINWEIS: Der Farbmodus lässt sich nur während der Live-Anzeige ändern . Bildaufzeichnung Taste 17 kurz drücken . Das Produkt ist mit einem integrierten Speicher ausgestattet, der bis ...
Page 21
Bilder löschen Aktuelles Bild/alle Bilder löschen: Drücken Sie während der Bildwiedergabe die Taste 16 . Es erscheint ein Dialog . Drücken Sie eine der folgenden Tasten: Zurück Alle Bilder löschen Bild löschen USB‑Ausgang für Datentransfer Dieses Produkt ist mit einem USB-Port 2 (seitlich) ausgestattet, über den Sie Bilder auf einem Computer anzeigen oder speichern können .
Zubehör (Abb. B) Das Produkt ist mit 4 Zubehörteilen ausgestattet, die an den Kamerakopf 13 angeschlossen werden können: Adapter Verwendung 6 Erfassen von magnetischen Gegenständen Magneten (z . B . Ringe) . Einzelhaken Doppelhaken Spiegel 7 Unzugängliche Stellen untersuchen . Zubehörteil aufsetzen: ...
Reinigen Sie das Gehäuse des Produkts ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden . Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Das Produkt Die Batterien sind Entfernen Sie die funktioniert nicht . nicht ordnungs gemäß...
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
Page 26
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
INSPECTION CAMERA WITH DISPLAY Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Trademark notices The Parkside trademark and trade name is the property of their respective owners . is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc . ® Any other names and products may be trademarks or registered ...
NOTE: This symbol with the signal word “Note” provides additional useful information . Direct current Warning against optical radiation This symbol means that the operating instructions must be observed when using the product . Safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF...
Page 31
This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
Page 32
The product is not a medical device . Do not use the product on persons or animals . WARNING! HEALTH HAZARD Drains and waste pipes may contain matter or chemicals which may be poisonous, infectious or corrosive . Always take precautions appropriate to the area you wish to ...
Only the camera head and the gooseneck may be immersed in liquids . Do not immerse these parts deeper than 100 cm . The fluid must not conduct electricity . The parts may only be immersed in neutral liquids . Use in acids, alkalis or solvents can destroy the product .
Page 34
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries and / or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries into fire or water . Do not exert mechanical loads to batteries . ...
Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packing materials before use . Please contact customer service if parts are missing or damaged . 1x Main unit 1x Flexible gooseneck with camera head and LED light 1x Adaptor –...
Operation Switching on and off Press the button 17 for approx . 2 seconds . The display 11 switches on . The camera head’s LED 13 lights up . NOTE: The product will be automatically switch off if no button is pressed for approx .
Page 39
Image rotation Shortly press the button 18 . At some inspection locations (e .g . curved pipes) it is hard to obtain a clear view . In such situations, change the display’s 11 picture orientation: Function Press 1x Picture is rotated by 180° (reversed) Press 2x Picture is reversed and mirrored .
Page 40
Changing the colour mode Press the button 19 for approx . 2 seconds . The display’s colour mode toggles between colour and black-white mode . NOTE: The colour mode can only be changed during live display . Image recording and playback function Shortly press the button 17 .
Page 41
Deleting pictures Delete current picture/all pictures: During picture playback, press button 16 . A dialogue is shown . Press one of the following buttons: Back Delete all pictures Delete picture USB output for data transfer This product is equipped with USB port 2 (at its side) so that you can display or save images to a computer: Turn the product off .
Accessories (Fig. B) The product includes 4 accessories that can be attached to the camera head 13: Adaptor 6 Retrieving objects (e .g . rings) . Magnets Single hook Double hook Mirror 7 Examining inaccessible areas . Attaching accessories: –...
Clean the housing of the product using a soft, dry cloth only! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used . Troubleshooting Problem Possible causes Solution The product does not The batteries are not Remove the batteries . work .
Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product . The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU .
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
Page 46
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
CAMÉRA D’INSPECTION AVEC ÉCRAN Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Indications de marque La marque et le nom commercial Parkside appartiennent à leurs propriétaires respectifs . est une marque commerciale déposée par ® USB Implementers Forum, Inc . Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des ...
REMARQUE : Ce symbole avec la mention « REMARQUE » propose d'autres informations utiles . Courant continu Avertissement contre le rayonnement optique . Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit . Consignes de sécurité...
Page 51
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
Page 52
Le produit n’est pas un appareil médical . Il est interdit d’utiliser le produit sur des êtres humains ou animaux . m AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA SANTÉ Les tuyaux de drainage et d’écoulement peuvent contenir des substances ou des produits chimiques toxiques, infectieux ou corrosifs . Prenez toujours des précautions appropriées pour travailler dans les ...
Seulement la tête de la caméra et le col de cygne peuvent être immergés dans des liquides . Il est interdit d’immerger ces pièces à plus de 100 cm de profondeur . Le liquide ne doit pas être conducteur d’électricité . Les pièces doivent être plongées seulement dans des liquides neutres .
Page 54
m RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez jamais de piles et/ou ne les ouvrez pas . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l’eau . ...
Contenu de l’emballage Contrôlez l’exhaustivité des pièces livrées après avoir déballé le produit et vérifiez l’état parfait de toutes les pièces . Retirez tous les matériaux d’emballage avant utilisation . Veuillez vous adresser à notre service après-vente, si des pièces manquent ou sont endommagées .
Page 56
10 Mallette de transport 11 Écran 12 Prise de raccordement 13 Tête de caméra avec éclairage à LED 14 Flexible en col de cygne 15 Touche (Luminosité de la LED) 16 Touche (Luminosité de l’écran/supprimer une image) 17 Touche (MARCHE/ARRÊT/prise de cliché) 18 Touche (Tourner une image/zoomer) 19 Touche...
Diamètre de la caméra : 8 mm Écran (diagonale, définition) : 2,7”, 960 x 240 pixels Longueur du flexible en col de cygne : env . 120 cm Fichier d’image (définition, format) : 640 x 480 pixels, jpg Capacité de la mémoire : 120 images Température de fonctionnement :...
Utilisation Marche/arrêt Presser la touche 17 pendant environ 2 secondes . L’écran 11 s’allume . L’éclairage à LED sur la tête de la caméra 13 s’allume . REMARQUE : si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 20 minutes, le produit s’éteint automatiquement . Réglage de la luminosité...
Page 59
Rotation d’images Presser brièvement la touche 18 . Sur certains lieux d’inspection (par ex . des tuyaux coudés), il est difficile d’obtenir une vue dégagée . Dans de telles situations, ajustez l’orientation de l’image sur l’écran 11 : Fonction Appuyer 1 fois L'image est tournée à...
Page 60
Changement du mode de couleurs Presser la touche 19 pendant environ 2 secondes . L’affichage en couleur de l’écran bascule entre le noir et blanc et le mode en couleurs . REMARQUE : le mode en couleurs ne peut être modifié que pendant l’affichage en direct .
Page 61
Suppression des images Supprimer l’image affichée/toutes les images : appuyez sur la touche 16 durant la visualisation . Un dialogue apparaît . Appuyez sur l’une des touches suivantes : Précédent Supprimer toutes les Supprimer l'image images Sortie USB pour le transfert de données Ce produit est équipé...
Accessoires (ill. B) Le produit est équipé de 4 accessoires qui se raccordent à la tête de la caméra 13 : Adaptateur Utilisation 6 Saisir des objets magnétiques Aimant (par ex des anneaux) . Crochet simple Crochet double Miroir 7 Examiner des endroits inaccessibles . Installation d’un accessoire : ...
Page 63
Nettoyez uniquement le boîtier du produit à l’aide d’un chiffon doux et sec ! En cas de saleté persistante, un produit de nettoyage doux peut être utilisé . Résolution des problèmes Problème Causes possibles Solution Le produit ne Les piles ne sont pas Enlevez les piles .
Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE .
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 66
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 67
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
Page 68
Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Belgique Tél .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .be FR/BE...
INSPECTIECAMERA MET DISPLAY Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Handelsmerken Het merk en de handelsnaam Parkside is eigendom van de betreffende bezitter . is een gedeponeerd merk van USB Implementers Forum, Inc . ® Alle andere namen en producten kunnen merken of gedeponeerde merken van hun respectievelijke eigenaars zijn .
TIP: Dit symbool met de aanduiding “TIP” duidt op verdere nuttige informatie . Gelijkstroom Waarschuwing voor optische straling . Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing . Veiligheidsinstructies Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd met alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN KANS OP...
Page 73
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien .
Page 74
Dit product is geen medisch apparaat . Gebruik het product niet voor mens of dier . m WAARSCHUWING! GEZONDHEIDSGEVAAR Ontwaterings- of drainagebuizen kunnen stoffen bevatten die giftig of infectieus zijn of brandwonden kunnen veroorzaken . Tref altijd passende veiligheidsmaatregelen voor die plekken die u ...
Alleen de camerakop en de zwanenhals mogen in vloeistoffen worden ondergedompeld . Dompel ze niet dieper in dan 100 cm . De vloeistof mag geen elektrische stroom geleiden . De onderdelen mogen alleen worden ondergedompeld in neutrale vloeistoffen . Gebruik in zuren, basen of oplosmiddelen kan het product kapot maken .
Page 76
m ONTPLOFFINGSGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen nooit kort en/ of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of barsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen nooit in het vuur of in water . Stel batterijen nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook . ...
Leveringsomvang Controleer na uitpakken of het product volledig is en of alle onderdelen zonder gebreken zijn afgeleverd . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . Neem contact op met onze klantendienst als er delen ontbreken of beschadigd zijn . 1x Hoofdeenheid 1x Flexibele zwanenhals met camerakop en LED-verlichting 1x Adapter –...
Diameter camera: 8 mm Beeldscherm (diagonaal, resolutie): 2,7”, 960 x 240 pixels Lengte flexibele zwanenhals: ca . 120 cm Beeldbestand (resolutie, formaat): 640 x 480 pixels, jpg Geheugencapaciteit: 120 beelden Gebruikstemperatuur: 5 tot 35 °C Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C Luchtvochtigheid: 10 tot 70 % rel .
Bediening In-/uitschakelen Toets 17 ca . 2 seconden lang indrukken . Het beeldscherm 11 licht op . De LED-verlichting in de camerakop 13 gaat branden . TIP: Als er gedurende 20 minuten niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het product zichzelf automatisch uit .
Page 81
Beeldrotatie Toets 18 kort indrukken . Bij een aantal uit te voeren inspecties (bijv . in gekromde buizen) is het moeilijk goed zicht te krijgen . Pas in dergelijke situaties de beelduitlijning op het beeldscherm 11 aan: Functie 1x drukken Het beeld wordt 180°...
Page 82
Kleurmodus veranderen Toets 19 ca . 2 seconden lang indrukken . De kleurmodus van het beeldscherm wisselt tussen kleuren- en zwart/wit-weergave . TIP: De kleurmodus is alleen te veranderen tijdens de live- weergave . Beeldregistratie Toets 17 kort indrukken . Het product beschikt over een ingebouwd geheugen dat maximaal ...
Page 83
Beelden wissen Actueel beeld/alle beelden wissen: Druk tijdens de beeldweergave kort op de toets 16 . Een dialoogvenster verschijnt . Druk op een van de volgende toetsen: Terug Alle beelden wissen Beeld wissen USB-uitgang voor gegevensoverdracht Dit product beschikt over een USB-Port 2 (aan de zijkant) waarmee beelden op een computer kunnen worden getoond of worden opgeslagen .
Accessoires (Afb. B) Het product is voorzien van 4 hulpstukken, die aan de camerakop 13 aangesloten kunnen worden: Adapter Gebruik 6 Vastpakken van magnetische objecten Magneet (bijv . ringen) . Enkele haak Dubbele haak Spiegel 7 Onderzoeken van ontoegankelijke plaatsen . Hulpstuk installeren: ...
Maak de behuizing van het product uitsluitend schoon met een zachte, droge doek! Hardnekkige verontreiniging kan met een mild schoonmaakmiddel verwijderd worden . Verhelpen van problemen Probleem Mogelijke oorzaken Herstel Het product De batterijen zijn onjuist Verwijder de werkt niet .
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren . Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG .
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
Page 88
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen .
nieautoryzowanych zmian produktu nie są objęte zakresem gwarancji . Takie użycie jest na własne ryzyko . Uwagi handlowe Znak towarowy i nazwa handlowa Parkside są własnością odpowiednich właścicieli . to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, ®...
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza zagrożenie o dużym poziomie ryzyka, które spowoduje śmierć lub poważne obrażenia, jeśli się go nie uniknie . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” sygnalizuje zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które może spowodować...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją obsługi! Przekazując produkt innym osobom należy dołączyć wszystkie dokumenty! NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! m NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA Nie zostawiać...
Page 93
m OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może powodować obrażenia . Chronić oczy i skórę będąc w zasięgu promieniowania optycznego . Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła lub urządzenia optyczne! Nie używać drążka elastycznego w pobliżu elementów pod ...
Page 94
m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! Przerwać używanie w przypadku zauważenia uszkodzenia produktu! Produkt nie może być narażany na duże wahania temperatury, ponieważ może to spowodować kondensację pary i krótkie spięcie . Jeśli jednak urządzenie zostanie narażone na duże zmiany temperatury, to należy odczekać...
Naprawy są również wymagane, jeśli produkt nie działa poprawnie lub został upuszczony . W przypadku pojawienia się dymu, niezwykłych odgłosów lub zapachów natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć baterie . W takich przypadkach produkt nie powinien być używany, dopóki nie zostanie sprawdzony przez autoryzowany personel serwisowy . Naprawę...
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć z produktu . Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii zalecanego typu . Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (–) na baterii oraz na urządzeniu . Przed włożeniem baterii do komory przeczyścić...
Średnica kamery: 8 mm Wyświetlacz (przekątna, rozdzielczość): 2,7 cala, 960 x 240 pikseli Długość drążka elastycznego: ok . 120 cm Plik zdjęć (rozdzielczość, format): 640 x 480 pikseli, jpg Pojemność pamięci: 120 zdjęć Temperatura robocza: 5 do 35 °C Temperatura przechowywania: 0 do 45 °C Wilgotność: 10 do 70 % wilgotności względnej...
Użytkowanie Włączanie lub wyłączanie Przycisk 17 wcisnąć na ok . 2 sekundy . Wyświetlacz 11 włączy się . Zaświeci się dioda głowicy kamery 13 . RADA: Jeśli w ciągu ok . 20 minut żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, produkt wyłączy się...
Page 100
Funkcja Nacisnąć 1 raz Obrót obrazu o 180° (odwrócony) . Nacisnąć 2 razy Obraz odwrócony i w lustrzanym odbiciu . Nacisnąć 3 razy Obraz w lustrzanym odbiciu . Nacisnąć 4 razy Położenie oryginalne . RADA: Po wyłączeniu produktu i ponownym włączeniu obraz będzie wyświetlany w położeniu oryginalnym .
Page 101
Pamięć pełna: Wyświetlany jest taki symbol: Uwalnianie pamięci: Skasować zdjęcia, które już nie będą potrzebne . Wyświetlanie zdjęć Przycisk Funkcja Poprzednie zdjęcie . Następne zdjęcie . Przełączanie aktualnego obrazu z kamery i trybu wyświetlania zdjęć . Usuwanie zdjęć Usuwanie bieżącego zdjęcia lub wszystkich: Podczas wyświetlania ...
Page 102
Transfer danych wyjściem USB Ten produkt jest wyposażony w port USB 2 (z boku), który umożliwia przeglądanie lub zapisywanie zdjęć w komputerze . Wyłączyć produkt . Podnieść pokrywę portu USB 2 . Wtyczkę Micro-USB kabla USB 4 podłączyć do portu USB 2 . ...
Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i najlepiej w oryginalnym opakowaniu . Czyszczenie Przed czyszczeniem: Wyłączyć produkt . Odłączyć wszystkie wtyczki! Nie należy stosować przy czyszczeniu żadnych środków żrących, ściernych lub rozpuszczalników ponieważ...
Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE .
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Page 106
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 108
Záruka se nevztahuje na nároky v důsledku nesprávného použití nebo neoprávněné změny na výrobku . Takové užívání je na vaše vlastní nebezpečí . Pokyny k ochranným značkám Značka a obchodní název Parkside jsou majetkem příslušných vlastníků . e registrovaná obchodní značka společnosti USB Implementers ®...
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které, pokud mu nezabráníme, má za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem „VAROVÁNÍ“...
Bezpečnostní pokyny Seznamte se před použitím výrobku se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny pro obsluhu! Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! m NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s balicími materiály . ...
Page 111
m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ Nesprávné zacházení s výrobkem může vést ke zraněním . Vyhněte se očním a kožním poraněním, pokud se nacházíte v blízkosti optického záření . Nedívejte se přímo nebo pomocí optických přístrojů do světelného zdroje! Labutí krk nikdy nepoužívejte v blízkosti dílů vedoucích napětí . Mějte ...
Page 112
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ Zkontrolujte výrobek před každým použitím! Používání zastavte, pokud si na výrobku všimnete poškození! Výrobek nesmí být nikdy vystaven extrémním kolísáním teploty, protože ty mohou způsobit kondenzaci a elektrické zkraty . V případě, že byl výrobek přesto vystaven extrémním teplotním výkyvům, počkejte před použitím (cca 2 hodiny), až...
Opravy jsou rovněž nutné v případě, že výrobek nefunguje správně nebo spadl na zem . Pokud nastanou kouř nebo neobvyklé zvuky či zápach, okamžitě výrobek vypněte a vyjměte baterie . V takových případech by výrobek neměl být používán až do doby, kdy bude zkontrolován autorizovaným personálem .
Demontujte baterie, pokud výrobek nebude delší dobu používán . Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně uvedený typ baterií . Vložte baterie podle označení polarity (+) a (–) na baterii a na výrobku . Očistěte kontakty na baterii a v přihrádce na baterie před vložením . ...
Průměr kamery: 8 mm Displej (úhlopříčka, rozlišení): 2,7“, 960 × 240 pixelů Délka flexibilního labutího krku: cca 120 cm Obrazový soubor (rozlišení, formát): 640 x 480 pixelů, jpg Kapacita paměti: 120 obrázků Provozní teplota: 5 až 35 °C Skladovací teplota: 0 až...
Obsluha Zapnutí/Vypnutí Tlačítko 17 tiskněte přibližně 2 sekundy . Zapne se displej 11 . Svítí LED osvětlení na hlavě kamery 13 . UPOZORNĚNÍ: Když asi 20 minut nestisknete žádné tlačítko, výrobek se automaticky vypne . Nastavení jasu LED Krátce stiskněte tlačítko 15 .
Page 118
Funkce 1x stisknout Obrázek se otočí o 180° (převrátí se) . 2x stisknout Obraz se otočí a zrcadlí . 3x stisknout Obraz je zrcadlový . 4x stisknout Původní poloha . UPOZORNĚNÍ: Po vypnutí výrobku a jeho znovu zapnutí, se obrázek se znovu zobrazí ve své původní poloze . Zvětšení...
Page 119
Paměť je plná: Zobrazí se následující ikona: Uvolnit místo v paměti: Odstraňte snímky, které již nejsou potřebné . Přehrávání snímků Tlačítko Funkce Předchozí obrázek . Další obrázek . Přepínání mezi aktuálním obrazu z kamery a reprodukcí obrazu . Odstranit obrázky Smazat aktuální...
Page 120
Výstup USB pro přenos dat Tento výrobek je vybaven USB-portem 2 (na straně), jehož prostřednictvím lze zobrazit nebo uložit obrázky v počítači . Výrobek vypněte . Zvedněte kryt USB-portu 2 . Připojte konektor mikro USB zástrčku USB kabelu 4 s USB portem ...
Uchovávejte výrobek v suchém vnitřním prostoru, chráněném před přímým slunečním světlem, pokud možno v původním obalu . Čištění Před čištěním: Výrobek vypněte . Odstraňte všechny zástrčky! Nepoužívejte žádné kyseliny obsahující, abrazivní nebo rozpouštědla obsahující čisticí prostředky, protože ty by mohly poškodit výrobek .
Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města . Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí...
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Page 124
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Page 126
. Takéto použitie sa uskutočňuje na vaše vlastné nebezpečenstvo . Informácie o ochranných známkach Značka a obchodný názov Parkside je vlastníctvom ich príslušného vlastníka . je registrovaná ochranná známka spoločnosti ®...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ indikuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktorého nerešpektovanie môže viesť k ťažkým zraneniam alebo k smrti . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a pokynmi na použitie! Keď budete tento výrobok odovzdávať ďalej, odovzdajte aj kompletnú dokumentáciu k výrobku! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI! m NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA Deti nikdy nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových ...
Page 129
m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA Neodborné zaobchádzanie s produktom môže spôsobiť zranenia . Keď sa nachádzate v blízkosti optického žiarenia, vyhýbajte sa poraneniu očí a kože . Nepozerajte sa do svetelného zdroja priamo alebo pomocou optických zariadení! Ohybný krk zariadenia nepoužívajte v blízkosti dielov, ktoré vedú ...
Page 130
m OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD Výrobok skontrolujte pred každým použitím! Produkt prestaňte používať, ak zistíte na produkte nejaké poškodenia! Produkt by nemal byť vystavený extrémnym výkyvom teplôt, pretože by mohli spôsobiť kondenzáciu a elektrické skraty . Ak bol produkt vystavený...
Opravy sa vyžadujú aj vtedy, ak produkt nefunguje správne alebo spadol . Ak spozorujete dym alebo neobvyklé zvuky a zápachy, produkt ihneď vypnite a vyberte z neho batérie . V takýchto prípadoch by sa produkt nemal používať, kým ho neoveril autorizovaný personál . Produkt nechajte opraviť...
Ak produkt nebudete používať dlhšiu dobu, batérie z neho vyberte . Nebezpečenstvo poškodenia výrobku Používajte len špecifikovaný typ batérií . Batérie/akumulátory vložte podľa značiek polarity (+) a (–) na batérii a na výrobku . Pred vložením vyčistite kontakty na batérii a v priestore na batérie . ...
Priemer kamery: 8 mm Displej (uhlopriečka, rozlíšenie): 2,7”, 960 x 240 pixelov Dĺžka ohybného krku: pribl . 120 cm Obrazový súbor (rozlíšenie, formát): 640 x 480 pixelov, jpg Kapacita pamäte: 120 obrázkov Prevádzková teplota: 5 až 35 °C Teplota skladovania: 0 až...
Obsluha Zapnutie/Vypnutie Tlačidlo 17 podržte stlačené pribl . 2 sekundy . Displej 11 sa zapne . LED osvetlenie na kamerovej hlavici 13 svieti . UPOZORNENIE: Keď pribl . 20 minút nestlačíte žiadne tlačidlo, produkt sa automaticky vypne . Nastavenie LED jasu Stlačte tlačidlo 15 .
Page 136
Funkcia 1x stlačte Obraz sa otočí o 180° (obrátene) . 2x stlačte Obraz sa otočí obrátene a zrkadlovo . 3x stlačte Obraz sa otočí zrkadlovo . 4x stlačte Pôvodná pozícia . UPOZORNENIE: Po vypnutí a opätovnom zapnutí produktu sa obraz opäť zobrazí v pôvodnej pozícii . Zväčšenie Tlačidlo 18 podržte stlačené...
Page 137
Úložisko plné: Zobrazí sa nasledujúci symbol: Uvoľnenie pamäte: Vymažte obrázky, ktoré už nebudete potrebovať . Prehratie obrazu Tlačidlo Funkcia Predchádzajúci obrázok . Nasledujúci obrázok . Prepnite medzi aktuálnym obrazom kamery a prehrávaním obrázku . Vymazanie obrázkov Vymazanie aktuálneho obrazu/všetkých obrázkov: Počas ...
Page 138
USB výstup pre prenos údajov Tento produkt je vybavený USB portom 2 (na bočnej strane), pomocou ktorého môžete obrázky zobrazovať alebo ukladať na počítači . Vypnite produkt . Zdvihnite kryt USB portu 2 . Spojte konektor Micro-USB na USB kábli 4 s USB portom 2 . ...
Produkt uskladnite na suchom mieste v interiéri, ktoré je chránené pred priamym slnečným žiarením, najlepšie v originálnom balení . Čistenie Pred čistením: Vypnite produkt . Odstráňte všetky konektory! Nepoužívajte kyslé, abrazívne alebo rozpúšťacie čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť produkt . Vyčistite kryt produktu iba jemnou suchou handrou! ...
Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta . Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ...
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Page 142
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 143
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04801 Version: 02/2020 IAN 331125_1907...