Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CAMÉRA D'INSPECTION PKI 2.8 C3
CAMÉRA D'INSPECTION
Guide de démarrage rapide
INSPECTIECAMERA
Beknopte handleiding
INSPEKTIONSKAMERA
Kurzanleitung
IAN 406337_2207
GUIDE DE
DÉMARRAGE
RAPIDE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PKI 2.8 C3

  • Page 1 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE CAMÉRA D’INSPECTION PKI 2.8 C3 CAMÉRA D’INSPECTION Guide de démarrage rapide INSPECTIECAMERA Beknopte handleiding INSPEKTIONSKAMERA Kurzanleitung IAN 406337_2207...
  • Page 2 FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Beknopte handleiding Pagina DE/AT/CH Kurzanleitung Seite...
  • Page 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 10 ] 11 ]...
  • Page 4 15 ] 13 ]...
  • Page 5 22 ] 21 ] 20 ] 16 ] 19 ] 17 ] 18 ]...
  • Page 6 24 ] 23 ] 25 ] 26 ]...
  • Page 7 15 ] 11 ]...
  • Page 8 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . Page Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 9 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, le mode d’emploi sommaire, sur l'emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole avec la mention « DANGER » indique un risque élevé qui, si le danger n'est pas éradiqué, entraînera des blessures graves, voire mortelles .
  • Page 10 Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être consulté avant d'utiliser le produit . Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . Consignes de sécurité Instructions de manipulation CAMÉRA D’INSPECTION ˜ Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet .
  • Page 11 ˜ Contenu de l'emballage Contrôlez l'exhaustivité des pièces livrées après avoir déballé le produit et vérifiez l'état parfait de toutes les pièces . Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation . Adressez-vous à notre service après-vente, si des pièces manquent ou sont endommagées . Bloc principal Col de cygne flexible avec tête de la caméra et éclairage à...
  • Page 12 Touche  (en bas/tête de la caméra - luminosité LED) 21 ] Touche  (rotation/en haut/luminosité afficheur) 22 ] Couvercle du compartiment des piles 23 ] Compartiment des piles 24 ] Compartiment de rangement des adaptateurs 25 ] Guide de démarrage rapide 26 ] ˜...
  • Page 13 Appareil principal : env . 240 g (sans piles) Col de cygne : env . 175 g ˜ Indications de marque La marque et le nom commercial Parkside appartiennent à leurs propriétaires respectifs . est une marque commerciale déposée par USB Implementers Forum, Inc . ®...
  • Page 14 Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et   par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience ou/et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 15 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DE L'AFFICHEUR ! N'exercez jamais de pression sur l'écran et tenez les objets pointus hors de la de l'écran . Un écran brisé présente un risque de blessures . Portez des gants lorsque vous ramassez des éclats et contactez si nécessaire le fabricant .
  • Page 16 Consignes de sécurité pour piles DANGER ! Maintenez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, veuillez consulter immédiatement un médecin. L'ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion.
  • Page 17 PRIÈRE DE PORTER DES GANTS PROTECTEURS ! Des piles/piles rechargeables endommagés ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures lorsqu’ils entrent en contact avec la peau . Portez toujours des gants protecteurs appropriés dans de tels cas . Piles Utilisez uniquement le type de piles indiqué .  ...
  • Page 18 Le produit ne doit pas être utilisé à proximité directe de champs   magnétiques (par ex . haut-parleurs) . Veillez à ne pas placer de sources de feu (par ex . telles que des   bougies allumées) sur ou à proximité du produit . N'introduisez pas de corps étrangers à...
  • Page 19 ˜ Mise en service Suivez les instructions ci-dessous pour configurer le produit lors de la première utilisation : Action Ill. Insérer des piles Enlevez le couvercle du compartiment des piles  (au dos de l’appareil 23 ] principal  Insérez les 4 piles  (1,5 V , type AA/LR6) dans le compartiment des piles ...
  • Page 20 ˜ Fonctionnement Marche/arrêt REMARQUES : Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 20 minutes, le produit s'éteint automatiquement . Modifi er le réglage de la coupure automatique : voir « Modifi er les paramètres de la caméra » Allumer le produit : Maintenez la touche enfoncée pendant env .
  • Page 21 Réglage Description Réglez la date et l'heure . REMARQUE : Les réglages de la date et de l'heure Date/heure sont réinitialisés lorsque vous enlevez les piles . Réglez à nouveau la date et l'heure après avoir installé des piles neuves . Défi nissez la qualité...
  • Page 22 Régler la luminosité de la LED de la tête de la caméra Appuyez plusieurs fois sur la touche  , jusqu'à ce que le niveau de luminosité 21 ] souhaité soit atteint . Vous pouvez régler la luminosité de la LED sur la tête de la caméra  grâce aux 14 ] 12 niveaux de luminosité...
  • Page 23 Indication de Fonction l’orientation Appuyer 4×, à chaque Position initiale fois, pendant 2 s REMARQUE : Une fois le produit éteint et rallumé, l'image sera affi chée dans sa position initiale . Agrandissement Régler le facteur d’agrandissement de la caméra : Réappuyez sur la touche  17 ] Le produit dispose d'une fonction zoom avec 6 niveaux de grossissement: Affi...
  • Page 24 Si l'enregistrement vidéo dure plus de 2 minutes, il ne s'arrête pas . La vidéo est découpée en plusieurs fi chiers . Le nombre de fi chiers vidéo découpés dépend de la durée de l'enregistrement (par ex . 3 fi chiers pour une vidéo de 6 minutes) . Ce produit ne dispose pas d'un microphone .
  • Page 25 Mode live Action Démarrer l'enregistrement vidéo : En mode live, maintenez la touche  enfoncée pendant env . 2 secondes . 18 ] L'icône du mode vidéo  et la durée d'enregistrement s'affi chent dans le coin supérieur gauche de l'affi cheur  12 ] REMARQUE : Vous pouvez régler la luminosité...
  • Page 26 Visualisation des images Touche Fonction Appuyez plusieurs fois sur la touche pour agrandir l'image aux niveaux de zoom suivants : – Appuyer 1× : L'image est agrandie 2× – Appuyer 2× : L'image est agrandie 3× – Appuyer 3× : L'image est agrandie 4×   17 ] – Appuyer 4× : L'image est agrandie 5× –...
  • Page 27 Valider la sélection : Appuyez sur la touche 18 ] Sélectionner le fi chier à supprimer : Réappuyez sur la touche  ou la touche  22 ] 21 ] Appuyez sur la touche  . L'icône suivante apparaît sur l'affi cheur    : 19 ] 12 ] Valider la suppression du fi chier sélectionné : Appuyez sur la touche ...
  • Page 28 ATTENTION ! PERTE DE DONNÉES ! Le nom des fi chiers sur l'appareil doit être au format PARKSIDEXXXX.jpg ou   PARKSIDEXXXX.avi, où chacun des 4 chiff res XXXX représente les chiff res 0 à 9 . Ne renommez pas les dossiers et fi chiers sur l'ordinateur . Dans le cas contraire, les  ...
  • Page 29 ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identifi cation des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifi és avec des abbréviations (a) et des chiff res (b) ayant la signifi cation suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
  • Page 30 Piles/accumulateurs: Risques pour l’environnement en cas d’élimination incorrecte des piles/batteries ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb .
  • Page 31 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beknopte handleiding .
  • Page 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “GEVAAR” geeft aan dat er gevaar met een hoog risico bestaat, dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden als het niet vermeden wordt .
  • Page 33 Dit symbool betekent dat bij gebruik van het product de hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing . Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU- richtlijnen . Veiligheidsaanwijzingen Handelingsaanwijzingen INSPECTIECAMERA ˜ Beknopte handleiding Bij dit document gaat het om een verkorte versie van de volledige gebruiksaanwijzing . Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina (www .lidl-service .com) en kunt u door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 406337_2207 de volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden .
  • Page 34 ˜ Levering Controleer na uitpakken of het product volledig is en of alle onderdelen zonder gebreken zijn afgeleverd . Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal . Neem contact op met onze klantendienst als er delen ontbreken of zijn beschadigd . Basiseenheid Flexibele zwanenhals met camerakop en LED-verlichting Adapter - enkelvoudige haak...
  • Page 35 Toets (neerwaarts/camerakop-LED-helderheid) 21 ] Toets (rotatie/omhoog/helderheid van scherm) 22 ] Batterijvakdeksel 23 ] Batterijvak 24 ] Adapter-opbergvak 25 ] Beknopte handleiding 26 ] ˜ Technische gegevens Bedrijfsspanning: (Batterijen: 4× 1,5 V AA/LR6) Gebruiksduur: ca . 350 minuten (met nieuwe batterijen) Beschermingswijze: IP67 (beschermd tegen stof en kortstondige onderdompelen in water – geldt alleen voor de camerakop en de zwanenhals)
  • Page 36 Hoofdeenheid: ca . 240 g (zonder batterijen) Zwanenhals: ca . 175 g ˜ Handelsmerken Het merk en de handelsnaam Parkside is eigendom van de betreffende bezitter . is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc . ® Alle andere namen en producten kunnen merken of gedeponeerde merken zijn van hun respectievelijke eigenaars .
  • Page 37 Dit product mag alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar   alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis als ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over veilig gebruik van het product en begrijpen welke gevaren voortvloeien uit dat gebruik .
  • Page 38 WAARSCHUWING! RISICO OP LETSEL! RISICO VOOR BESCHADIGING VAN HET BEELDSCHERM! Oefen geen druk uit op het beeldscherm en houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het beeldscherm . Een verbrijzeld beeldscherm vormt risico op letsel . Draag handschoenen bij het verzamelen van de splinters en neem indien nodig contact op met de fabrikant .
  • Page 39 Veiligheidsinstructies voor batterijen GEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem bij per ongeluk inslikken direct contact op met een arts. Inslikken kan leiden tot verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en de dood. Zware verbrandingen kunnen optreden binnen 2 uur na het inslikken. WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit opnieuw op .
  • Page 40 DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid brandwonden veroorzaken . Draag in dergelijke gevallen altijd geschikte veiligheidshandschoenen . Batterijen Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen .   Plaats de batterijen volgens de polariteitsaanduidingen (+) en (–)  ...
  • Page 41 Gebruik het product niet in de directe nabijheid van magnetische   velden (bijv . van luidsprekers) . Plaats geen open vuur (bijv . brandende kaarsen) op of in de buurt   van het product . Steek geen voorwerpen in het product .  ...
  • Page 42 ˜ Ingebruikname Volg onderstaande aanwijzingen op om het product voor het eerste gebruik te configureren: Handeling Afb. Batterijen plaatsen Breng het batterijvakdeksel aan (op de achterkant van het 23 ] hoofdapparaat Leg 4 batterijen (1,5 V , type AA/LR6) in het batterijvak 24 ] Leg de batterijen met de juiste polariteit in het batterijvak (let op de markeringen in het batterijvak en op de batterijen) .
  • Page 43 ˜ Bediening In-/uitschakelen TIPS: Als gedurende 20 minuten niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het product zichzelf automatisch uit . De instelling voor automatisch uitschakelen wijzigen: Zie “Camera-instellingen wijzigen” Het product inschakelen: Houd toets ca . 2 seconden lang ingedrukt . Het 20 ] beeldscherm schakelt in .
  • Page 44 Instelling Beschrijving Stel de datum en tijd in . TIP: De datum- en tijdinstellingen worden gereset Datum/tijd wanneer u de batterijen verwijdert . Stel de datum en tijd na het plaatsen van nieuwe batterijen opnieuw in . Stel de kwaliteit in van de gemaakte foto's en video's: Standaard: Standaardkwaliteit met een grotere Kwaliteit bestandsgrootte...
  • Page 45 De helderheid van de LED van de camerakop instellen Druk herhaaldelijk op toets tot het gewenste helderheidsniveau is bereikt . 21 ] U kunt de helderheid van de LED op de camerakop instellen op 12 verschillende 14 ] helderheidsniveaus . Wanneer u het hoogste helderheidsniveau hebt bereikt, dooft de LED .
  • Page 46 TIP: Na het product aan en weer uit te hebben gezet, wordt het beeld weer in zijn originele stand getoond . Vergroten De zoomfactor van de camera instellen: Druk meerdere malen op toets 17 ] Het product beschikt over een 6-voudige zoomfunctie: Beeldscherm Functie 1×...
  • Page 47 Als het geheugen vol is, verschijnt een van de volgende pictogrammen op het beeldscherm 12 ] Het interne geheugen is vol De geheugenkaart is vol Internal memory is full Internal memory is full Memory card is full Memory card is full Verwijder overbodige foto's of videoclips om ruimte vrij te maken (zie “Bestanden verwijderen”) .
  • Page 48 Mediabestanden weergeven TIPS: Als een microSD-kaart is aangesloten, kunnen alleen de bestanden op de microSD- kaart worden weergegeven . De foto’s en videobestanden in het interne geheugen kunnen alleen worden bekeken als geen microSD-kaart is aangesloten . Als het interne geheugen of de microSD-kaart geen foto’s of videobestanden bevat, verschijnt het volgende symbool op het beeldscherm 12 ] Druk op toets...
  • Page 49 Toets Functie 20 ] Nadat op het beeld is ingezoomd, drukt u herhaaldelijk op beide knoppen om het zoombereik omhoog of omlaag te verplaatsen . 19 ] Video weergeven Toets Functie TIP: De zoomfunctie is niet beschikbaar tijdens het weergeven van video's .
  • Page 50 Bestanden overbrengen naar een computer TIPS: Dit product heeft een USB-C-ingang , zodat u de foto's en videoclips die zijn opgeslagen op uw huidige opslagmedium naar een computer kunt overbrengen . Als in het product een microSD-kaart is gestoken, kunnen alleen de bestanden op de microSD-kaart door de computer worden gelezen .
  • Page 51 Adapter TIP: Het product bevat 4 adapters die aan de camerakop kunnen worden 14 ] bevestigd . Adapter Beoogd gebruik Enkelvoudige haak Objecten herstellen (bijv . ringen) Dubbele haak Magneet Spiegels Onderzoeken van ontoegankelijke plaatsen De adapter aanbrengen (afb . B): – Kies de gewenste adapter .
  • Page 52 Product: Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk . Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid .
  • Page 53 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
  • Page 54 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Kurzanleitung .
  • Page 55 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nicht ver mei dung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 56 Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produktes die Bedienungsanleitung beachtet werden muss . Das CE­Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU­Richtlinien . Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen INSPEKTIONSKAMERA ˜ Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung .
  • Page 57 ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile . Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten . Haupteinheit Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED­Beleuchtung Adapter –...
  • Page 58 Taste (ein/aus) 20 ] Taste (abwärts/Kamerakopf­LED­Helligkeit) 21 ] Taste (Rotation/aufwärts/Display­Helligkeit) 22 ] Batteriefachabdeckung 23 ] Batteriefach 24 ] Adapter­Aufbewahrungsfach 25 ] Kurzanleitung 26 ] ˜ Technische Daten Betriebsspannung: (Batterien: 4× 1,5 V AA/LR6) Betriebsdauer: ca . 350 Minuten (mit neuen Batterien) Schutzart: IP67 (Schutz gegen Staub und kurz zeitiges Eintauchen in Wasser –...
  • Page 59 Haupteinheit: ca . 240 g (ohne Batterien) Schwanenhals: ca . 175 g ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum der jeweiligen Inhaber . ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc . ® Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 60 Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen   mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen .
  • Page 61 WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! RISIKO VON DISPLAYBESCHÄDIGUNG! Üben Sie keinen Druck auf den Bildschirm aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Bildschirm fern . Ein zersplitterter Bildschirm stellt ein Verletzungsrisiko dar . Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die Splitter aufsammeln und wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller . Falls Flüssigkeit entweicht, gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Page 62 Sicherheitshinweise für Batterien GEFAHR! Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Bei versehentlichem Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen. Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. WARNUNG! EXPLOSIONSRISIKO! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf .
  • Page 63 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut Verbrennungen verursachen . Tragen Sie in einem solchen Fall stets geeignete Schutzhandschuhe . Batterien Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp .   Legen Sie die Batterien entsprechend der Polaritätsmarkierungen  ...
  • Page 64 Platzieren Sie keine Feuerquellen (z . B . brennende Kerzen) auf oder   in der Nähe des Produkts . Stecken Sie keine Gegenstände in das Innere des Produkts .   Setzen Sie das Produkt keinen übermäßigen Stößen und   Vibrationen aus . Setzen Sie das Produkt keinem starken Kunstlicht aus .
  • Page 65 ˜ Inbetriebnahme Folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen, um das Produkt zur erstmaligen Verwendung zu konfigurieren: Aktion Abb. Batterien einsetzen Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (an der Rückseite der 23 ] Haupteinheit Legen Sie die 4 Batterien (1,5 V , Typ AA/LR6) in das Batteriefach ein .
  • Page 66 ˜ Bedienung Ein-/Ausschalten HINWEISE: Wenn ca . 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus . Einstellung für die automatische Abschaltung ändern: siehe „Kameraeinstellungen ändern“ Produkt einschalten: Halten Sie die Taste ca . 2 Sekunden lang gedrückt . 20 ] Das Display schaltet sich ein .
  • Page 67 Einstellung Beschreibung Stellen Sie die gewünschte Sprache für die Sprache Benutzeroberfl äche ein . Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein . HINWEIS: Die Datums­ und Zeit einstellungen Datum/Uhrzeit werden zurückgesetzt, wenn Sie die Batterien entfernen . Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit neu ein, nachdem Sie neue Batterien eingesetzt haben .
  • Page 68 LED-Helligkeit des Kamerakopfes einstellen Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die gewünschte Hellig keits stufe erreicht 21 ] ist . Sie können die Helligkeit der LED am Kamerakopf auf 12 verschie dene 14 ] Helligkeitsstufen einstellen . Wenn Sie die höchste Helligkeitsstufe erreicht haben, erlischt die LED .
  • Page 69 HINWEIS: Nachdem das Produkt aus­ und wieder eingeschaltet wurde, wird das Bild wieder in seiner Originalposition angezeigt . Vergrößern Zoomfaktor der Kamera einstellen: Drücken Sie wiederholt die Taste 17 ] Das Produkt verfügt über eine bis zu 6­fache Zoom­Funktion: Display Funktion 1×...
  • Page 70 Wenn der Speicher voll ist, wird eines der folgenden Symbole auf dem Display 12 ] angezeigt . Interner Speicher ist voll Speicherkarte ist voll Internal memory is full Internal memory is full Memory card is full Memory card is full Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder oder Videoclips, um den Speicherplatz freizugeben (siehe „Dateien löschen“) .
  • Page 71 Wiedergabe von Mediendateien HINWEISE: Wenn eine microSD­Karte angeschlossen ist, können nur die auf der microSD­Karte gespeicherten Dateien angezeigt werden . Die Bilder und Videodateien im internen Speicher können nur angezeigt werden, wenn keine microSD­Karte angeschlossen ist . Wenn der interne Speicher oder die microSD­Karte keine Bilder oder Videodateien enthält, wird das folgende Symbol auf dem Display angezeigt: 12 ]...
  • Page 72 Taste Funktion 22 ] Nachdem das Bild gezoomt wurde, drücken Sie wiederholt beide Tasten, um den Zoombereich nach rechts und links zu verschieben . 21 ] 20 ] Nachdem das Bild gezoomt wurde, drücken Sie wiederholt beide Tasten, um den Zoombereich nach oben oder unten zu verschieben . 19 ] Video-Wiedergabe Taste...
  • Page 73 Löschen der ausgewählten Datei bestätigen: Drücken Sie die Taste 20 ] Alternativ drücken Sie die Taste , um die Auswahl abzubrechen und zum 16 ] Wiedergabemodus zurückzukehren und eine andere Datei zum Löschen auszuwählen . Dateien auf einen Computer übertragen HINWEISE: Dieses Produkt verfügt über einen USB­C­Eingang , damit Sie die auf Ihrem aktuellen...
  • Page 74 Benennen Sie die Dateien oder Ordner erst um, nachdem sie vom Produkt auf Ihren   Computer kopiert wurden . Ein unsachgemäßes Trennen des Produkts oder der microSD­Karte kann zu   Datenverlusten oder Schäden am internen Speicher oder der microSD­Karte führen . Vergewissern Sie sich, dass die Datenübertragung abgeschlossen ist, bevor Sie  ...
  • Page 75 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoff e/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoff e .
  • Page 76 Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Batterien/Akkus: Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei .
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09888 Version: 03/2023 IAN 406337_2207...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg09888406337 2207