Page 1
GWD44 GWD45 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR | MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 2
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Page 3
AVERTISSEMENT Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Page 4
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
Page 5
Requires two C (LR14) alkaline batteries (not included) for seat vibration. La unidad de vibraciones funciona con 2 pilas alcalinas C (LR14) (no incluidas). 1,5V L’unité de vibrations fonctionne avec deux piles alcalines C (LR14), (LR14) non incluses. Funciona com 2 pilhas alcalinas C (LR14), não incluídas, que fazem o assento vibrar.
Page 7
You may want to install batteries for the seat soother before assembly. See Battery Installation section. Se recomienda instalar las pilas del proyector relajante antes del montaje. Consulta la sección de Colocación de las pilas. Il est conseillé d’installer les piles dans l’unité de vibrations avant l’assemblage.
Page 8
SOOTHER BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL PROYECTOR RELAJANTE INSTALLATION DES PILES DANS L’UNITÉ DE VIBRATIONS INSTALAÇÃO DAS PILHAS NA CADEIRA DE BALANÇO Locate the soother battery compartment Localiser le compartiment des piles de underneath the seat. l’unité de vibrations sous le siège. Loosen the screw in the battery compartment Desserrer la vis du couvercle du door with a Phillips screwdriver and remove...
Page 9
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Aprieta el tornillo con un destornillador de cruz. Serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Aperte os parafusos com uma chave Phillips. IMPORTANT! The screws needed to fasten the upper legs to the lower legs are located in the upper leg retainers.
Page 10
The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If an upper leg does not seem to fit, remove it and assemble to the other lower leg. Las patas superiores están diseñadas para fijarse en las patas inferiores de una sola manera.
Page 11
You many need the help of another adult to hold the motorized frame while you insert the legs. Make sure each button “snaps” into place. Quizá necesites la ayuda de otra persona para sujetar el armazón motorizado mientras insertas las patas. Asegurarse de que cada botón se ajuste en su lugar.
Page 12
IMPORTANT! The screw needed to fasten IMPORTANT! La vis requise pour fixer le the lower seat tube to the upper seat tube tube inférieur du siège au tube supérieur is located in the lower seat tube retainer. du siège se trouve dans la pièce de retenue Loosen and remove M5 x 40 mm screw du tube supérieur du siège.
Page 13
IMPORTANT! The screw needed to fasten IMPORTANT! La vis qui permet de fixer le the upper seat tube to the motorized frame tube supérieur du siège au tube du boîtier tube is located in the upper seat tube motorisé se trouve dans la pièce de retenue retainer.
Page 14
Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. Inserta los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegúrate de que los cinturones no estén torcidos. Insérer les courroies abdominales dans les fentes inférieures du coussin.
Page 15
Larger Baby Enfant plus grand From the back of the seat, fit the shoulder De l’arrière du siège, faire passer les belt tabs back through the slots in the seat languettes des courroies d’épaule dans les back. Reinsert the shoulder belt tabs into fentes du dossier.
Page 17
SWING BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL COLUMPIO MECEDOR INSTALLATION DES PILES DANS LA BALANCELLE INSTALAÇÃO DAS PILHAS DO BALANÇO Install batteries in the swing if you need to use this swing away from an electrical outlet. Instala las pilas en el columpio mecedor para usarlo donde no haya tomacorrientes eléctricos. Installer des piles dans la balancelle pour pouvoir l’utiliser dans un endroit où...
Page 18
RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE | SISTEMA DE SEGURANÇA Place your child in the seat. Position the Mettre l’enfant dans le siège. Placer la sangle restraint pad between your child's legs. de retenue entre les jambes de l’enfant. Fit the end of each waist belt through the Insérer l’extrémité...
Page 19
To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form a loop . Pull the free end of the belt . Repeat to tighten the other belt. Para apretar los cinturones: Introduce el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un espacio Jala el extremo libre del cinturón .
Page 20
To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster pull the front shoulder strap down . Repeat to tighten the other belt. Para apretar los cinturones de los hombros: Sujeta el ajustador y jala hacia abajo los cinturones delanteros de los hombros .
Page 21
ADJUST SEAT RECLINE | AJUSTAR EL RESPALDO RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIÈGE AJUSTE DA RECLINAÇÃO DO ASSENTO While lifting the latch on the back of the seat, lift or lower the seat back for upright or recline use. Mientras levantas el seguro en la parte trasera de la silla, sube o baja el respaldo a la posición vertical o reclinada.
Page 22
SWING AC POWER USO DEL COLUMPIO CON CORRIENTE ALTERNA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. ADAPTADOR CA DE ENERGIA DO BALANÇO Plug the AC adapter into the power cord AC adapter into the power cord Enchufa el adaptador de corriente alterna Enchufa el adaptador de corrien extending from the back of a leg.
Page 23
Brancher l’adaptateur c.a. sur le cordon Conecte o adaptador CA no cabo de energia d’alimentation à l’arrière d’une des pattes. na parte de trás de uma das pernas inferiores. Brancher l’adaptateur c.a. uniquement sur Conecte o adaptador CA somente a uma une prise murale.
Page 24
THIS SWING REALLY ROCKS! ¡QUÉ MOVIMIENTO MECEDOR TAN RELAJANTE! UNE BALANCELLE APAISANTE! ESTE BALANÇO BALANÇA DE VERDADE! Touch to turn power ON. Don't forget to Appuyer sur pour mettre la balancelle turn power OFF when not in use. Touch the en marche.
Page 25
CALMING VIBRATIONS | VIBRACIONES RELAJANTES VIBRATIONS APAISANTES | VIBRAÇÕES RELAXANTES Press the power button on the soother Appuyer sur le bouton de mise en to turn calming vibrations ON or OFF. marche de l’unité de vibrations pour activer les vibrations ou les arrêter. Vibrations turn off after approximately 30 minutes.
Page 26
CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN | CUIDADOS Unbuckle the restraint system. Unbuckle the Détacher le système de retenue. Détacher les pad straps on the front of the seat. Remove lanières à l’avant du coussin. Retirer le coussin the pad from the restraint system. du système de retenue.
Page 27
STORAGE | ALMACENAMIENTO RANGEMENT | PARA GUARDAR IMPORTANT! Remove the batteries for long-term storage. ¡IMPORTANTE! Saca todas las pilas antes de guardar el producto por un período prolongado. IMPORTANT! Retirer les piles du produit avant de ranger le produit pour une longue période.
Page 28
AC ADAPTER | ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNA ADAPTATEUR C.A. | ADAPTADOR CA Adults Note: If you use this product with Remarque : Si ce produit est utilisé avec the AC adapter, periodically examine the AC l’adaptateur c.a., vérifier régulièrement adapter for damage to the cord, housing or l’adaptateur pour s’assurer que le cordon other parts that may result in the risk of fire, d’alimentation, le boîtier et les autres...
Page 29
BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DAS PILHAS/BATERIAS In exceptional circumstances, batteries Lors de circonstances exceptionnelles, may leak fluids that can cause a chemical des substances liquides peuvent s’écouler burn injury or ruin your product.
Page 30
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. • Protect the environment by not disposing of this product or any batteries with household L’utilisation de ce dispositif est autorisée waste.
Page 31
• Conectar el equipo en un tomacorriente en FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) un circuito diferente al del receptor. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital • Ponerse en contacto con el distribuidor device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Page 32
UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad de México.