Félicitations Votre lave-vaisselle est conçu pour vous off rir des années de service fi able. Ce manuel d’utilisation et d’entretien vous fournira les informations nécessaires pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de votre lave-vaisselle. Votre entière satisfaction est notre objectif ultime. Si vous avez des questions ou des commentaires à propos de ce produit, veuillez contacter le distributeur qui vous a vendu le produit, ou contactez notre centre d’assistance à...
Avertissements et sécurité Lisez entièrement et avec attention ce manuel d’utilisation et les consignes de sécurité en particulier. Ils vous permettront de gagner du temps et des eff orts et vous aideront à assurer la performance optimale du lave-vaisselle. Assurez-vous de respecter tous les avertissements et les mises en garde indiqués. Recherchez particulièrement les icônes ayant des points d’exclamation à...
Page 4
Avertissements et sécurité AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivez les mesures de précautions de base notamment : Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle! Gardez ces consignes et transmettez-les à tout potentiel futur utilisateur • Utilisez cet appareil uniquement aux fi ns indiquées dans ce manuel. Cet appareil est normalement conçu pour un usage domestique uniquement.
Installation AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivez les mesures de précautions de base notamment : • L’installation du lave-vaisselle doit être eff ectuée conformément au guide d’installation. Si vous ne recevez pas de guide d’installation, commandez-le en appelant au 1-888-1-888-845-4641 ou téléchargez-le sur notre site Web aux É.-U.(www. vikingrange.com) ou au Canada (www.brigade.ca).
Caractéristiques Série 3 1. Panier supérieur 2. Bras gicleur supérieur 3. Boîte à sel (sélectionnez les modèles) 4. Panier à couvert 5. Distributeur de détergent 6. Porte 7. Panneau de commande 8. Glissière de guidage du panier supérieur 9. Bras gicleur inférieur 10.
Chargement du lave-vaisselle • Tirez la poignée pour ouvrir la porte Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement de l’appareil, le lave-vaisselle s’arrête. Une fois la porte fermée, le programme continue. • Enlevez tous les résidus alimentaires coriaces sur la vaisselle. •...
Page 8
Ajustements du panier Panier supérieur Chargez le panier supérieur d’assiettes à dessert, de tasses, verres, etc. Réglage de la hauteur variable Le panier supérieur est équipé d’un mécanisme de levage qui vous permet de modifi er la hauteur du panier même s’il est entièrement chargé...
Page 9
Ajustements du panier Panier amovible de troisième Troisième rack amovible est conçu pour petits plats ou plats longs qui ne peut pas s’insérer dans le panier à couverts. Grâce au facile à emporter, il permet de supprimer les plats de la machine ainsi que de la grille après l’opération de lavage.
Chargement approprié et inapproprié Panier à couvert coulissant Conçu pour faciliter l’installation des plats en fonction de leur dimension, le panier à couvert coulissant peut glisser sur les dents du côté gauche A vers le côté droit B. Utilisez l’encastrement du panier C pour vos couverts de sorte que tous les objets contenus dans le panier reçoivent un débit d’eau suffi sant.
Page 11
Chargement approprié et inapproprié Chargement inapproprié REMARQUE Ce que vous ne devez pas laver dans votre lave-vaisselle • Les pièces en acier sensibles à la rouille comme le fer et la fonte susceptibles de rouiller et de tâcher les autres ustensiles, d’endommager la doublure en acier inoxydable du lave-vaisselle et d’annuler la garantie.
Page 12
Fonctionnement du lave-vaisselle 1. Bouton marche/arrêt 2. DEL témoin de demi-charge 3 sec 3. DEL témoin du niveau de sel 4. DEL témoin Démarrer/Pause/Annuler 5. Bouton Démarrage/Pause/Annuler 6. Bouton de temporisation 10: Témoin de détergent en tablette 7. DEL témoin de temporisation 11.
Fonctionnement du lave-vaisselle Série 3 TABLEAU DU PROGRAM 4 Référence* Numéro du programme Casseroles et po ê les plus Lavage normal Casseroles et po ê les plus Nom du programme Rincer/attendre Lavage rapide Léger / porcelaine (°F) Températures de lavage (°C) (°F) 142-145...
Fonctionnement du lave-vaisselle Boutons de fonction La combinaison de hautes températures et de détergents pour lavevaisselle peut endommager certains objets si vous les passez au lavevaisselle. Rappelez-vous qu’en cas de doute sur un aspect quelconque concernant les objets à laver dans le lave-vaisselle, vous devez suivre les consignes du fabricant ou laver ces objets à...
Page 15
Fonctionnement du lave-vaisselle Bouton Démarrage/Pause/Annuler Utilisez ce bouton pour démarrer le programme sélectionné. Lorsque vous appuyez sur le bouton une fois, la lampe RESET du bouton s’allume. Arrêtez le programme à l’aide du bouton Démarrer/Pause/Annuler. 3 sec. Témoin de temps restant/témoin de temporisation Vous pouvez suivre la durée du programme restant à...
Page 16
Fonctionnement du lave-vaisselle DEL témoin du niveau du produit de rinçage (#8) Si cette lampe témoin s’allume, vous devez remplir le produit de rinçage. Vous pouvez Témoin visuel également déterminer si le produit de rinçage doit être rempli en observant le distributeur de produit de rinçage.
Page 17
Fonctionnement du lave-vaisselle • Ouvrez la boîte de détergent en poussant le verrou vers la Tournez le droite A. verrou vers • Verser/mettre du détergent dans le distributeur. la droite. • Fermer le couvercle jusqu’à ce qu’il fasse un déclic. •...
Page 18
Fonctionnement du lave-vaisselle Réglage de l’adoucisseur d’eau (modèles sélectionnés) Retirez la bandelette Tenez la bandelette Attendre 1 minute. Tourner le robinet et Retirez la bandelette La bandelette de test de test du paquet. dans l'eau pendant laissez l'eau tourner de test de l'eau et indique le niveau de environ 1 seconde.
Page 19
Fonctionnement du lave-vaisselle REMARQUE • Si le niveau de dureté de l’eau est inférieur à 7 odE Américain ou à moins de 8 odF Français, vous n’avez pas besoin de sel d’adoucissement spécial. Dans ce cas, le témoin de commande du “sel” s’allume en continu. •...
Nettoyage et entretien REMARQUE Le nettoyage de votre lave-vaisselle à des intervalles réguliers garantit une plus longue durée de vie du produit et réduit le risque de problèmes récurrents. Coupez toujours l’alimentation de la machine avant le nettoyage ATTENTION AVERTISSEMENT •...
Nettoyage et entretien Nettoyage des fi ltres ATTENTION Nettoyez régulièrement les fi ltres et les bras gicleurs. Un lave-vaisselle sale a un eff et négatif sur les résultats de lavage. N’UTILISEZ PAS le lave-vaisselle sans fi ltre. Vous Nettoyez les fi ltres suivants : allez endommager votre machine.
Dépannage Poor wash results may not always be caused by the dishwasher. Please review the following Troubleshooting Charts for possible remedies. You may fi nd the proper solution without having to call a service provider. Problème Cause possible et/ou solution Le lave-vaisselle ne La machine est-elle branchée? Tous les fusibles sont-ils opérationnels?
Page 23
Dépannage Problème Cause possible et/ou solution Les plats ne sont pas Chargement inapproprié : Chargez le lave-vaisselle comme l’indique ce manuel. propres Sélection du mauvais programme : Choisissez un programme de lavage à température plus élevée ou qui dure plus longtemps.
Page 24
Dépannage Problème Cause possible et/ou solution Odeur Odeur de la nouvelle machine : L’odeur de la nouvelle machine disparaît après quelques cycles de lavage au détergent. Les fi ltres sont sales : Nettoyez tous les fi ltres tel que le décrit le manuel. Les plats sales qui restent dans la machine quelques jours sans être lavés : Nettoyez les impuretés coriaces sous l’eau courante et exécutez le programme Rinçage et Attente tous les deux jours sans détergent.
Page 25
Dépannage Problème Cause possible et/ou solution Des résidus de Présence de moisissure dans le distributeur de détergent. Assurez-vous que le distributeur de détergent est sec avant de le remplir. détergent restent dans le distributeur. Le détergent reste trop longtemps dans le distributeur. Versez le détergent dans le distributeur juste avant le lavage.
• Nom du distributeur qui vous a vendu le produit Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou si les problèmes d’entretien persistent, contactez Viking Range, LLC au 1-888-845-4641, ou écrivez à : VIKING RANGE, LLC SERVICE PRIVILÉGIÉ...
Pour obtenir un entretien sous garantie, contactez un agent d’entretien autorisé ou Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Donnez les numéros de modèle et de série et la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve. Pour obtenir le nom de l’agence d’entretien autorisée par Viking Range, LLC la plus proche, appelez Viking Range, LLC.
Page 28
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour obtenir des renseignements sur le produit, appeler au 1-888-845-4641 ou visiter notre site Web aux É.-U. (www.vikingrange.com) ou au Canada (www.brigade.ca) F21465A FR (070115)