Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Boombox
MEDION
LIFE
®
®
E65157 (MD 46012)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion E65157

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Boombox MEDION LIFE ® ® E65157 (MD 46012)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Konformitätsinformation ................6 Sicherheitshinweise ..................7 4.1. Betriebssicherheit ....................7 4.2. Aufstellungsort ....................... 7 4.3. Im Falle von Funktionsstörungen ..............8 4.4.
  • Page 3 16.5. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe .........20 Reinigung ....................21 Entsorgung ....................21 Technische Daten ..................22 Impressum ....................23...
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge- mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 4.2. Aufstellungsort Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luft- feuchtigkeit (z.
  • Page 7: Im Falle Von Funktionsstörungen

    4.3. Im Falle von Funktionsstörungen Sollte das Gerät Funktionsstörungen zeigen, kann es sein, dass eine elektrostatische Entladung stattgefunden hat. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker ab und nehmen Sie die Batteri- en heraus. Legen Sie dann die Batterien wieder ein und nehmen Sie das Gerät wieder ans Netz.
  • Page 8: Stromversorgung

    4.6. Stromversorgung • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 220- 240 V~ 50 Hz oder legen 4x 1,5 V-Batterien, Größe R14/LR14/C in das Batteriefach ein. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung.
  • Page 9: Cd-Spieler

    4.7. CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausge- rüstet, das das Austreten von gefährlichen Laser- strahlen während des normalen Gebrauchs ver- hindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts.
  • Page 10: Lieferumfang

    • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.
  • Page 11: Geräteübersicht

    6. Geräteübersicht 6.1. Oberseite Tragegriff CD-Fach mit Aussparung zum Öffnen Lausprecher P R E S E T / M O D E – Radiostationstaste/Programmfunktion: C L O C K – Uhrzeit anzeigen T I M E R / S L E E P – Timer / Sleeptimer stellen / verwenden; ...
  • Page 12: Vorderseite

    6.2. Vorderseite P H O N E S – Anschlussbuchse für Ohrhörer A U X I N – Anschlussbuchse für externes Audiogerät Batteriefach (auf der Unterseite des Gerätes) FM-Teleskopantenne Position des Typenschildes A C I N 2 3 0 V ~ 5 0 H z – Anschluss für Netzkabel...
  • Page 13: Vorbereitung

    7. Vorbereitung 7.1. Batteriebetrieb - Batterien in das Gerät einlegen  Das Batteriefach befindet sich auf der Geräteunterseite.  Lösen Sie beide Arretierungen und nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.  Legen Sie vier 1,5-V-Batterien, Größe R14/LR14/C (nicht mitgeliefert) so ein, dass der Minuspol an den Federn anliegt.
  • Page 14: Antennenempfang

    7.3. Antennenempfang Auf der Rückseite des Hauptgeräts befindet sich eine Teleskopantenne. Ziehen Sie diese ganze heraus und justieren Sie diese für den optimalen Empfang. 7.4. Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbel- lacke können die Gummifüße der Geräte angreifen.
  • Page 15: Externes Wiedergabegerät Anschließen

    9. Externes Wiedergabegerät anschließen Sie können den Anschluss A U X I N für die Verbindung zu einem externen Wie- dergabegerät (z. B. CD-Player oder MP3-Player) nutzen.  Schalten Sie das Gerät in den Bereitschafts-Modus.  Schalten Sie Ihr externes Gerät aus. ...
  • Page 16: Automatisches Ausschalten

    13. Timer Mit dem Timer können Sie das Gerät zu einer bestimmten Uhrzeit in einem be- stimmten Modus (z. B. Radio, CD) starten lassen. Um die Timerfunktion zu verwenden, muss die Uhrzeit wie oben beschrieben, ein- gestellt sein. 13.1. Timer einstellen Wenn Sie einen Timer in der Betriebsart RADIO wählen, stellen Sie zuvor den ge- wünschten Radiosender ein, damit das Gerät mit dem richtigen Sender einschaltet.
  • Page 17: Radio

    15. Radio  Drücken Sie ggf. die Taste F U N C . ein- oder mehrmals, um in den Radiomo- dus zu wechseln. Im Display wird FM und die aktuelle Frequenz angezeigt. 15.1. Sender einstellen  Drücken Sie die Tasten T U N E oder  kurz, um eine bestimmte Frequenz einzustellen.
  • Page 18: Stereo-/Monoempfang

    15.3. Stereo-/Monoempfang Der Stereoempfang eines Senders im FM (UKW)-Bereich wird auf dem Display mit dem Symbol ST angezeigt. Bei schwachem Stereoempfang (Störgeräusche) kann das Empfangssignal durch Umschalten auf Monoempfang unter Umständen verbessert werden.  Drücken Sie die Taste S T E R E O / M O N O , um zwischen Stereo- und Mono- empfang umzuschalten.
  • Page 19: Abspielreihenfolge Programmieren

    16.4. Abspielreihenfolge programmieren Mit der Programm-Funktion können Sie Ihr eigenes Musikprogramm zusammen- stellen, indem Sie nur bestimmte Titel zur Wiedergabe auswählen. Die Reihenfol- ge, in der die Titel wiedergegeben werden, können Sie dabei selbst bestimmen. Sie können 20 Programmplätze vergeben. Gehen Sie wie folgt vor: ...
  • Page 20: Reinigung

    17. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 18.
  • Page 21: Technische Daten

    19. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung AC 220-240 V~ 50 Hz Schutzklasse Leistungsaufnahme 9 Watt Batteriebetrieb 4x 1,5 V R14/LR14/C Ausgangsleistung 2 x 1 Watt RMS Radio UKW-Band 87,5 – 108 MHz FM-Antenne fest installierte Teleskopantenne Anschlüsse für externe Funktionen AUX-Eingang 3,5 mm Klinkenstecker Kopfhörer 3,5 mm Klinkenstecker...
  • Page 22: Impressum

    45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Page 24 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............27 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....27 Utilisation conforme .................. 28 Informations relatives à la conformité ............. 28 Consignes de sécurité ................29 4.1. Sécurité de fonctionnement ................29 4.2.
  • Page 25 15.3. Réception stéréo/mono ..................41 Lecture de CD ..................... 41 16.1. Insertion d'un CD ....................41 16.2. Lancer/interrompre la lecture ................41 16.3. Sélection d'un titre, avance/retour rapide ...........41 16.4. Programmation d'un ordre de lecture ............42 16.5. Fonctions de répétition/lecture aléatoire ............42 Nettoyage ....................43 Élimination ....................
  • Page 26: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi au nouveau propriétaire.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 3. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation ! ...
  • Page 29: En Cas De Dysfonctionnements

    4.3. En cas de dysfonctionnements Si l’appareil présente des dysfonctionnements, il se peut qu’une décharge électrostatique se soit produite. Dans ce cas, débran- chez la fiche d’alimentation et retirez les batteries. Puis remettez les batteries dans l’appareil et rebranchez-le sur le courant élec- trique.
  • Page 30: Alimentation Électrique

    4.6. Alimentation électrique • Faites fonctionner l'appareil en le branchant uniquement sur une prise de terre de 220-240 V ~ 50/60 Hz facilement acces- sible et située à proximité du lieu d'installation de l'appareil ou en insérant 4 piles de 1,5 V, taille R14/LR14/C, dans le com- partiment à...
  • Page 31: Lecteur Cd

    • Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouillage hautes fréquences et magnétiques éventuelles (téléviseur, enceintes, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement. 4.7. Lecteur CD Le lecteur CD est un produit laser de classe 1. L'appareil est équipé...
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    • Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles ! Remplacez toujours les piles uniquement par des piles du même type ou de type équivalent. • N'essayez jamais de recharger des piles. Risque d'explosion ! • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p.
  • Page 33: Vue D'ensemble De L'appareil

    6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue de dessus Poignée de transport Tiroir CD avec encoche d'ouverture Haut-parleur PRESET/MODE – touche de station de radio/fonction de programmation CLOCK – afficher l'heure TIMER/SLEEP – régler / utiliser la minuterie / minuterie de sommeil ...
  • Page 34: Vue Avant

    6.2. Vue avant PHONES – prise de branchement d'un casque AUX IN – prise de branchement d'un périphérique audio externe Compartiment à piles (sur le dessous de l'appareil) Antenne télescopique FM Position de la plaque signalétique AC IN 230V~50Hz – prise pour le cordon d'alimentation...
  • Page 35: Préparation

    7. Préparation 7.1. Fonctionnement sur piles – insertion des piles dans l'appareil  Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l'appareil.  Desserrez les deux verrouillages et enlevez le couvercle du compartiment à piles.  Insérez quatre piles de 1,5 V de taille R14/LR14/C (non fournies) en veillant à ce que le pôle moins soit en contact avec les ressorts.
  • Page 36: Réception De L'antenne

    7.3. Réception de l'antenne L'appareil comporte au dos une antenne télescopique. Sortez-la complètement et orientez-la de manière à obtenir une réception optimale. 7.4. Installation de l'appareil • Installez l'appareil sur un support stable et plan. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection sous l'appareil.
  • Page 37: Branchement D'un Périphérique De Lecture Externe

    9. Branchement d'un périphérique de lecture externe Vous pouvez utiliser la prise AUX IN pour raccorder un périphérique de lecture ex- terne tel qu'un lecteur CD ou MP3.  Mettez l'appareil en mode Veille.  Éteignez le périphérique externe.  Branchez une extrémité d'un câble jack 3,5 mm (non fourni) sur la prise AUX IN au dos de l'appareil.
  • Page 38: Extinction Automatique

    13. Minuterie La minuterie vous permet de faire démarrer l'appareil à une heure définie dans un mode défini (p. ex. radio, CD). Pour pouvoir utiliser la fonction Minuterie, vous devez avoir réglé l'heure comme décrit plus haut. 13.1. Réglage de la minuterie Si vous voulez démarrer une minuterie en mode RADIO, sélectionnez tout d'abord la station de radio souhaitée afin que l'appareil s'allume avec la bonne sta- tion.
  • Page 39: Radio

    15. Radio  Appuyez si nécessaire une ou plusieurs fois sur la touche FUNC. pour passer en mode Radio. FM et la fréquence actuelle s'affichent sur l'écran. 15.1. Réglage des stations  Appuyez brièvement sur la touche TUNE ou  pour régler une certaine fré- quence.
  • Page 40: Réception Stéréo/Mono

    15.3. Réception stéréo/mono La réception stéréo d'une station dans la plage FM est affichée sur l'écran avec le symbole ST. Si la réception stéréo est faible (bruits parasites), vous pouvez éventuellement amé- liorer le signal de réception en passant en réception mono. ...
  • Page 41: Programmation D'un Ordre De Lecture

    16.4. Programmation d'un ordre de lecture La fonction de programmation vous permet de composer votre propre programme musical en ne sélectionnant que certains titres devant être écoutés. Vous pouvez déterminer vous-même l'ordre de lecture des titres et mémoriser 20 titres devant être écoutés successivement.
  • Page 42: Nettoyage

    17. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 18.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    19. Caractéristiques techniques Alimentation Tension AC 220-240 V ~ 50/60 Hz Classe de protection Consommation 8 watts Fonctionnement sur piles 4 x 1,5 V R14/LR14/C Puissance de sortie 2 x 1 watt RMS Radio Bande FM 88-108 MHz Antenne FM Antenne télescopique intégrée à...
  • Page 44: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
  • Page 46 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................49 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden .........................49 Gebruik voor het beoogde doel ............... 50 Verklaring van conformiteit ..............50 Veiligheidsinstructies ................51 4.1. Gebruiksveiligheid ....................51 4.2. Plaats van opstelling ...................51 4.3. 4.3. In geval van storingen .................52 4.4.
  • Page 47 15.3. Stereo-/mono-ontvangst ...................63 Cd's afspelen ....................63 16.1. Schijf plaatsen ......................63 16.2. Weergave starten/stopzetten ................63 16.3. Nummers selecteren, snel achteruit-/vooruitspoelen ......63 16.4. Afspeelvolgorde programmeren ..............64 16.5. Herhalingsfuncties/Willekeurige weergave ..........64 Reinigen ...................... 65 Afvoer ......................65 Technische gegevens ................. 66 Colofon ....................... 67...
  • Page 48: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de ge- bruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. 1.1.
  • Page 49: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 3. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese ei- sen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    4. Veiligheidsinstructies 4.1. Gebruiksveiligheid • Laat kinderen nooit zonder toezicht gebruik maken van elek- trische apparatuur. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd wor- den gebruikt. Hierdoor bestaat gevaar voor verstikking!  Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plas- tic zakken, uit de buurt van kinderen.
  • Page 51: In Geval Van Storingen

    4.3. 4.3. In geval van storingen Als het toestel niet goed werkt, kan een elektrostatische ontla- ding hebben plaatsgevonden. Trek in dat geval de stekker uit het stopcontact en haal de batterijen eruit. Steek de batterijen vervolgens opnieuw in en sluit het toestel opnieuw aan op het stopcontact.
  • Page 52: Stroomvoorziening

    4.6. Stroomvoorziening • Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar, geaard stopcontact in de directe omgeving met een spanning van 220-240 V~50/60 Hz of plaats 4 batterijen van 1,5 V, type R14/ LR14/C in het batterijvak. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij een uitgeschakeld apparaat staan onderdelen van het apparaat onder spanning.
  • Page 53: Cd-Speler

    4.7. Cd-speler De cd-speler is een Klasse 1 laserproduct. De spe- ler is voorzien van een veiligheidssysteem dat vrijkomen van gevaarlijke laserstraling bij nor- maal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorko- men, mag het veiligheidssysteem van het appa- raat nooit worden beschadigd of veranderd. 4.8.
  • Page 54: Inhoud Van De Verpakking

    • Probeer gewone batterijen nooit op te laden. Hierbij bestaat gevaar voor explosie! • Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (zoals recht- streeks zonlicht, vuur etc.). • Bewaar batterijen op een koele, droge plaats. Door recht- streekse invloed van warmte kunnen batterijen beschadigd raken.
  • Page 55: Overzicht Van Het Apparaat

    6. Overzicht van het apparaat 6.1. Bovenkant Draaggreep Cd-vak met uitsparing om te openen Luidspreker PRESET/MODE – Radiozendertoets/Programmafunctie: CLOCK – Tijd weergeven TIMER/SLEEP – Timer/sleeptimer instellen/gebruiken;  – Weergave starten/onderbreken STEREO/MONO – Omschakelen tussen stereo en mono / – Snel terug-/vooruitspoelen, vorige/volgende titel TUNE -/+–...
  • Page 56: Voorkant

    6.2. Voorkant PHONES – Aansluiting voor in-ear hoofdtelefoon AUX IN – Aansluiting voor extern audioapparaat Batterijvak (aan de onderkant van het apparaat) FM-telescoopantenne Positie van het typeplaatje AC IN 230 V~50Hz – Aansluiting voor netsnoer...
  • Page 57: Voorbereiding

    7. Voorbereiding 7.1. Werking op batterijen - batterijen in het apparaat plaatsen  Het batterijvakje bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.  Los beide vergrendelingen op en verwijder het deksel van het batterijvakje.  Plaats vier batterijen van 1,5 V, type R14/LR14/C (niet meegeleverd) zodanig dat de minpool tegen de veren rust.
  • Page 58: Antenneontvangst

    7.3. Antenneontvangst Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een telescoopantenne. Trek de an- tenne helemaal uit en stel deze af op een optimale ontvangst. 7.4. Apparaat opstellen • Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Sommige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het apparaat aantasten.
  • Page 59: Extern Afspeelapparaat Aansluiten

    9. Extern afspeelapparaat aansluiten U kunt de aansluiting AUX IN gebruiken voor de verbinding met een extern af- speelapparaat (bv. een cd- of een mp3-speler).  Zet het apparaat in de stand-by modus.  Schakel uw externe apparaat uit.  Steek het ene einde van een 3,5 mm tulpkabel (niet meegeleverd) in de AUX IN-aansluiting op de achterzijde van het apparaat.
  • Page 60: Automatisch Uitschakelen

    13. Timer Met de timer kunt u het apparaat op een bepaald tijdstip in een bepaalde modus (zoals radio of cd) inschakelen. Als u de timerfunctie wilt gebruiken, moet de tijd zoals hierboven beschreven zijn ingesteld. 13.1. Timer instellen Wanneer u een timer in de bedrijfsmodus RADIO wilt instellen, stelt u vooraf de gewenste zender in zodat het apparaat op het gewenste station wordt ingescha- keld.
  • Page 61: Radio

    15. Radio  Druk eventueel één of meerdere keren op de toets FUNC. om naar de radio- modus te gaan. Op het display worden FM en de huidige frequentie weergege- ven. 15.1. Zenders instellen  Druk op de toets TUNE of  om een bepaalde frequentie in te stellen. Houd één van de toetsen ingedrukt om automatisch naar de volgende zender te zoeken.
  • Page 62: Stereo-/Mono-Ontvangst

    15.3. Stereo-/mono-ontvangst De stereo-ontvangst van een zender op de FM-band wordt op het display aangege- ven met het symbool ST. Bij zwakke stereo-ontvangst (ruis) kan de ontvangst mogelijk worden verbeterd door over te schakelen op mono.  Druk op de toets STEREO/MONO om over te schakelen tussen stereo- en mo- no-ontvangst.
  • Page 63: Afspeelvolgorde Programmeren

    16.4. Afspeelvolgorde programmeren Met de programmafunctie kunt u uw eigen muziekprogramma samenstellen door alleen bepaalde titels te selecteren voor weergave. De volgorde waarin de nummers worden weergegeven kunt u daarbij zelf bepalen. U kunt 20 geheugenlocaties toe- wijzen. Ga hiervoor als volgt te werk: ...
  • Page 64: Reinigen

    17. Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen aantasten. 18.
  • Page 65: Technische Gegevens

    19. Technische gegevens Voeding Spanning AC 220-240 V~50 Hz Veiligheidsklasse Opgenomen vermogen 8 Watt Batterijvoeding 4x 1,5 V R14/LR14/C Uitgangsvermogen 2x 1 Watt RMS Radio FM-band: 88 – 108 MHz FM-antenne: vast geïnstalleerde telescoopantenne Aansluitingen voor externe functies AUX-ingang 3,5 mm klinkstekker Hoofdtelefoon 3,5 mm klinkstekker Uitgangsspanning hoofdtelefoon...
  • Page 66: Colofon

    45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het service- portal naar uw mobiele toestel downloaden.

Ce manuel est également adapté pour:

Md 46012

Table des Matières