Page 3
Technische Daten ..................25 14.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät ........26 Serviceinformationen ................26 Impressum ....................27...
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal- ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge- rätes.
Auszuführende Handlungsanweisung Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Datenträger, USB-Geräte) sowie zum Radioempfang. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt.
2.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). ...
3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE-Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Konformitätserklärung sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. Alle Multimediageräte, die an die entsprechenden Anschlüsse des Gerätes ange- schlossen werden, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie ent-...
• die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind, damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist; Die Belüftung darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnun- gen mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischdecken, Vor- hänge usw. behindert werden; • seitlich und über dem Gerät ein Abstand von mindestens 10 cm eingehalten wird, wenn Sie das Gerät in einem Regal o.
4.4. Umgebungstemperatur Das Gerät darf nur zu den in den Technischen Daten angegebe- nen Umgebungswerten betrieben und gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun- gen kann es durch Kondensation zur Feuchtigkeitsbil- dung innerhalb des Gerätes kommen, die einen elektri- schen Kurzschluss verursachen kann.
Page 10
• Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie kei- ne Gegenstände durch die Schlitze und Öffnungen ins Innere des Gerätes! •...
• Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet (z. B. Urlaub), oder bei Gewitter mit Gefahr durch Blitzschlag, muss der Netzstecker aus der Steckdose entfernt werden. 4.6. CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausge- rüstet, das das Austreten von gefährlichen Laser- strahlen während des normalen Gebrauchs ver- hindert.
Page 12
• Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät, an der Fernbedienung und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
5. Lieferumfang Entfernen Sie beim Auspacken sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: •...
6.2. Rückseite 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ Tragegriff FM-Antenne P C - / A U X I N – Anschlussbuchse für externes Audiogerät P H O N E S – Kopfhöreranschluss Typenschild (auf der Unterseite des Geräts) Batteriefach (auf der Unterseite des Geräts) A C ~ –...
7. Vorbereitung 7.1. CD-Fach vorbereiten Drücken Sie P U S H O P E N am CD-Fachdeckel, um diesen zu öffnen. Entnehmen Sie die Pappe aus dem CD-Fach. Schließen Sie das CD-Fach durch sanftes Herunterdrücken des Fachdeckels. 7.2.
8. Bedienung 8.1. Einschalten / Standby Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Das Display leuchtet auf. Um das Gerät wieder in den Standby-Modus zu schalten, alten Sie die Taste gedrückt, bis das Gerät abschaltet. Erfolgt 15 Minuten lang keine Wiedergabe, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
8.4. Radio Drücken Sie ggf. die Taste / F U N C . wiederholt bis FM im Display erscheint, um in den Radiomodus zu wechseln. Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Teleskopantenne. Ziehen Sie diese ganz heraus und drehen und/oder schwenken Sie sie für den optimalen Empfang.
9. CDs und USB-Speicher wiedergeben Drücken Sie ggf. die Taste / F U N C . wiederholt bis im Display je nach ge- wünschter Betriebsart − CD oder − USB angezeigt wird. 9.1. Hinweise zu den Medien Beachten Sie folgendes: •...
9.3. USB-Speicherstick einsetzen Stecken Sie den USB-Speicherstick in den Anschluss U S B . Die Titel werden eingelesen und die Wiedergabe des ersten Titels beginnt unmittel- bar. Der USB-Anschluss ist nicht zum Aufladen von USB-Geräten geeignet. 9.4. Wiedergabe starten/anhalten ...
9.8. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe Drücken Sie die Taste P R O G . / P - M O D E ein- oder mehrmals um die Wie- derholungsmodi durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: − Einzelnen Titel wiederholen (REPEAT blinkt), − den aktuellen Ordner wiederholen (REPEAT FOLDER erscheint), −...
11. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es an einem trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen die Batterien aus dem Gerät und aus der Fernbedienung.
13. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Page 28
Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........31 1.1. Explication des symboles .................31 Utilisation conforme .................. 32 2.1. Catégorie de personnes restreinte ...............33 Information relative à la conformité ............34 Consignes de sécurité................34 4.1. Sécurité de fonctionnement ................34 4.2. Lieu d’installation ....................34 4.3.
Page 29
En cas de problèmes .................. 49 Recyclage ....................50 Caractéristiques techniques ..............51 14.1. Symboles inscrits sur la plaque signalétique et l’appareil ....52 Informations relatives au service après-vente ........52 Mentions légales ..................55...
1. Concernant la présente notice d’utilisation Veuillez lire attentivement la présente notice d’utilisation dans son inté- gralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie du produit. Conservez toujours la présente notice d’utilisation à portée de main à proximité...
Action à exécuter Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif 2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil lié au domaine de l’électronique de loisir. L’appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias (CD, support de données MP3, péri- phériques USB), ainsi que la réception radio.
2.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (par exemple personnes partiellement handica- pées, personnes âgées avec diminution de leurs capaci- tés physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
3. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE La déclaration de conformité complète est disponible sur www.medion.com/conformity.
être entravée par des objets tels que revues, nappes, rideaux, etc., recouvrant les fentes d’aération ; • un espace libre d’au moins 10 cm soit laissé sur les côtés et au-dessus de l’appareil si celui-ci est installé dans une étagère ou similaire ; •...
4.4. Température ambiante L’appareil doit être utilisé et stocké uniquement conformément aux valeurs de conditions ambiantes indiquées dans les caracté- ristiques techniques. DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humi- dité, il est possible que de l’humidité par condensa- tion se forme dans l’appareil, ce qui peut provoquer un court-circuit.
Page 36
• Avant le nettoyage, veuillez débrancher la fiche de la prise de courant. DANGER ! Risque d’électrocution ! L’appareil contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’introdui- sez pas d’objets à...
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon- gée (voyage par ex.) ou en cas d’orage avec risque de foudre, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 4.6. Lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de catégo- rie 1.
Page 38
• Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, n’utili- sez plus l’appareil et conservez-le hors de portée des enfants. • Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des bornes de l’appareil, de la télécommande et des piles. Net- toyez-les au besoin.
5. Contenu de l’emballage Lors du déballage de l’appareil, retirez tous les emballages. Veuillez vérifier l’inté- gralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète ou tout dommage dans les 14 jours suivant l’achat. Les équipements suivants sont inclus avec le pro- duit que vous venez d’acheter : •...
6.2. Face arrière 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ Poignée Antenne FM PC-/AUX IN – Prise de branchement d’un périphérique audio externe PHONES – Port pour casque Plaque signalétique (sur le dessous de l’appareil) Compartiment à piles (sur le dessous de l’appareil) AC ~ –...
7. Préparation 7.1. Préparation du compartiment CD Appuyez sur PUSH OPEN sur le couvercle du compartiment CD pour l’ouvrir. Retirez le carton du compartiment CD. Refermez le compartiment CD en appuyant avec précaution sur le couvercle. 7.2. Fonctionnement sur piles – insertion/ changement des piles de l’appareil ...
8. Utilisation 8.1. Mise en marche/veille Appuyez sur pour allumer l’appareil. L’écran s’allume. Pour remettre l’appareil en mode veille, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Si aucune lecture n’est lancée pendant 15 minutes, l’appareil passe automatique- ment en mode veille.
8.4. Radio Appuyez le cas échéant une ou plusieurs fois sur la touche /FUNC. jusqu’à ce que FM s’affiche sur l’écran pour passer en mode radio. L’appareil comporte au dos une antenne télescopique. Sortez-la complètement et orientez-la de manière à obtenir une réception optimale. 8.4.1.
9. Lecture de CD et supports USB Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche /FUNC. jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité − CD ou − USB soit affiché sur l’écran. 9.1. Remarques sur les supports Attention aux points suivants : •...
9.3. Insertion d’une clé USB Insérez la clé USB dans le port USB. Les titres sont entrés en mémoire et la lecture du premier titre démarre immédiate- ment. Le port USB n’est pas destiné à charger des appareils USB. 9.4.
9.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche PROG./P-MODE pour faire défi- ler les modes de répétition. Plusieurs modes sont pris en charge : − Répéter un seul titre (REPEAT clignote), − Répéter le dossier actuel (REPEAT FOLDER s’affiche), −...
11. Stockage en cas de non-utilisation Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec et veillez à ce qu’il soit protégé de la poussière et des variations de température. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et retirez les piles de l’ap- pareil et de la télécommande.
13. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer des appareils usagés avec les déchets ménagers.
14. Caractéristiques techniques Appareil Puissance de sortie 2 x 1,2 watts RMS Puissance du laser Laser de classe 1 Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD Audio, CD MP3 Nombre d’emplacements mémoire de 20 titres la lecture programmable Capacité mémoire USB maximale 32 Go Alimentation électrique Tension/fréquence 230 V~ 50 Hz...
Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse...
Page 52
Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente...
Page 53
Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi- ciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char- ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 56
Índice Acerca de este manual de instrucciones ..........59 1.1. Explicación de los símbolos ................59 Uso conforme a lo previsto ............... 60 2.1. Grupo de personas limitado ................61 Información de conformidad ..............62 Indicaciones de seguridad ................ 62 4.1. Seguridad operativa ...................62 4.2.
Page 57
Eliminación ....................78 Datos técnicos .................... 79 14.1. Símbolos que aparecen en la placa de características y en el aparato ........................80 Informaciones de asistencia técnica ............80 Aviso legal ....................81...
1. Acerca de este manual de instrucciones Lea sin falta atentamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su aparato tenga un funcionamiento fiable y una larga vida útil. Guarde este ma- nual de instrucciones cerca de su aparato para tenerlo siempre a mano.
Instrucción operativa que debe ejecutarse Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna 2. Uso conforme a lo previsto En este caso se trata de un aparato de electrónica de consumo. El aparato sirve para reproducir medios de audio (CD, reproductores MP3, dispositivos USB), así como para la recepción de radio.
2.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como perso- nas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
3. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
• no se cubran las ranuras de ventilación para que siempre se garantice una ventilación suficiente; la ventilación no debe impedirse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc.; • en el lateral y sobre el aparato se mantenga una distancia de como mínimo 10 cm, si coloca el aparato en un estante o si- milar;...
4.4. Temperatura ambiente El aparato solo debe hacerse funcionar y almacenarse según los valores ambientales indicados en los datos técnicos. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En caso de grandes variaciones de temperatura o hu- medad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocir- cuito eléctrico.
Page 64
• Antes de limpiar el aparato desenchúfelo de la toma de co- rriente. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! En el interior del aparato se encuentran piezas conduc- toras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes cau- sen una descarga eléctrica o un incendio.
• En caso de que el aparato no vaya a utilizarse durante un pe- riodo prolongado (p. ej., vacaciones) o en caso de tormenta con peligro de rayos, debe desenchufarse de la toma de co- rriente. 4.6. Lector de CD El lector de CD es un producto láser de la clase 1.
Page 66
• No siga utilizando el aparato si el compartimiento de las pilas no cierra bien y manténgalo alejado de los niños. • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el equipo, el mando a distancia y en las pilas están limpios y, dado el caso, límpielos.
5. Volumen de suministro Al proceder al desembalaje, retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso o presente daños, avísenos den- tro de un plazo de 14 días después de la compra. Con el producto que ha adquirido recibirá...
6.2. Parte trasera 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ Antena FM PC-/AUX IN: jack para aparato de audio externo PHONES: conexión de auriculares Placa de características (en la parte inferior del aparato) Compartimiento de las pilas (en la parte inferior del aparato) AC ~: conexión para conector de red (en la parte trasera del aparato)
7. Preparación 7.1. Preparación del compartimiento de CD Pulse PUSH OPEN en la tapa del compartimiento de CD para abrirlo. Extraiga el cartón del compartimiento de CD. Cierre el compartimiento de CD presionando suavemente hacia abajo la tapa del compartimiento.
8. Manejo 8.1. Encendido/standby Pulse para encender el aparato. La pantalla se enciende. Para volver a conmutar el aparato en el modo Standby, mantenga pulsada la te- hasta que el aparato se apague. Si durante 15 minutos no se produce ninguna reproducción, el aparato se conmuta automáticamente en el modo Standby.
8.4. Radio En caso necesario pulse la tecla /FUNC. varias veces hasta que en la pantalla aparezca FM para cambiar al modo de radio. En la parte trasera del aparato hay una antena telescópica. Extráigala completa- mente y gírela o bien oriéntela para una recepción óptima. 8.4.1.
9. Reproducción de CD y memorias USB En caso necesario, pulse la tecla /FUNC. varias veces hasta que en la pantalla según el modo de funcionamiento que desee se muestre − CD o − USB. 9.1. Indicaciones sobre los medios Tenga en cuenta lo siguiente: •...
9.3. Conexión de una memoria USB Inserte la memoria USB en la conexión USB. Los títulos se leen e inmediatamente se inicia la reproducción del primer título. La conexión USB no es apta para cargar dispositivos USB. 9.4. Inicio/parada de la reproducción ...
9.8. Funciones de repetición/reproducción aleatoria Pulse la tecla PROG./P-MODE una o varias veces para conectar los modos de repetición. Se soportan distintos modos: − Repetir títulos individuales (REPEAT intermitente), − repetir la carpeta actual (aparece REPEAT FOLDER), − repetir todos los títulos (REPEAT se representa de forma continua). −...
11. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado el aparato, guárdelo en un lugar seco y fresco, y preste atención a que el aparato esté bien protegido frente a polvo y cambios extremos de temperatura. Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga las pilas del aparato y del mando a distancia.
13. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
14. Datos técnicos Aparato Potencia de salida 2 x 1,2 vatios RMS Potencia láser Láser clase 1 Formatos soportados CD-R, CD-RW, CD de audio, MP3-CD Número de posiciones de memoria de 20 títulos la reproducción programable Tamaño de memoria USB máximo 32 GB Alimentación de tensión Tensión/Frecuencia...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
Page 82
Contenuto Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ........85 1.1. Spiegazione dei simboli ..................85 Utilizzo conforme ..................86 2.1. Limitazione d’uso ....................87 Informazioni sulla conformità ..............88 Indicazioni di sicurezza ................88 4.1. Utilizzo sicuro .......................88 4.2. Luogo di posizionamento ................88 4.3.
Page 83
In caso di problemi .................. 103 Smaltimento..................... 104 Dati tecnici ....................105 14.1. Simboli sulla targhetta e sul dispositivo ..........106 Informazioni relative al servizio di assistenza ........106 Note legali ....................107...
1. Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e seguire tutte le indicazioni in esse riportate. In tal modo si potranno garantire il funzio- namento sicuro e la lunga durata del prodotto. Tenere queste istruzioni sempre a portata di mano in prossimità...
Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata 2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. Il dispositivo serve per la ripro- duzione di supporti audio (CD, supporti dati MP3, dispositivi USB) nonché per la ri- cezione radio. Il prodotto è...
2.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio bambini grandi).
3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.medion.com/conformity.
Il dispositivo non è concepito per l’utilizzo in locali con elevata umidità (per esempio bagni). Assicurarsi che: • le fessure di ventilazione non siano coperte, in modo tale da garantire sempre un’aerazione sufficiente; l’aerazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende ecc.;...
4.4. Temperatura ambiente Il dispositivo deve essere utilizzato e conservato soltanto nel ri- spetto dei valori ambientali indicati nei dati tecnici. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può...
Page 90
• Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! All’interno del dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle par- ti sotto tensione può causare scosse elettriche o un in- cendio. ...
• Se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato (ad es. quando si è in vacanza) o in caso di temporale con pericolo di fulmini, la spina deve essere scollegata dalla presa elettrica. 4.6. Lettore CD Il lettore CD è un prodotto laser della classe 1. Il dispositivo è...
Page 92
• Non utilizzare il dispositivo se il vano batterie non si chiude in modo sicuro e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Prima di introdurre le batterie verificare che i contatti sul di- spositivo, sul telecomando e sulle batterie siano puliti. Se ne- cessario, pulirli.
5. Contenuto della confezione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza o danneggiamento della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione include: • Stereo portatile • Cavo di collegamento alla rete elettrica • Documentazione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse-...
6.2. Lato posteriore 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ Maniglia per il trasporto Antenna FM PC-/AUX IN – presa di collegamento per dispositivo audio esterno PHONES – presa per cuffie/auricolari Targhetta (sul lato inferiore del dispositivo) Vano batterie (sul lato inferiore del dispositivo) AC ~ –...
7. Operazioni preliminari 7.1. Preparazione del vano CD Premere PUSH OPEN sul coperchio del vano CD per aprire il vano CD. Estrarre il cartone dal vano CD. Chiudere il vano CD premendo delicatamente verso il basso il coperchio del vano.
8. Funzionamento 8.1. Accensione/Standby Premere il tasto per accendere il dispositivo. Il display si illumina. Per portare il dispositivo nuovamente in modalità stand-by, mantenere premuto il tasto fino a quando il dispositivo non si spegne. Se la riproduzione viene interrotta per 15 minuti, il dispositivo passa automatica- mente in modalità...
8.4. Radio Per passare alla modalità radio premere ripetutamente il tasto /FUNC. fino a che sul display non compare FM. Sul lato posteriore del dispositivo si trova un’antenna telescopica. Estrarla com- pletamente e ruotarla e/o inclinarla per ottenere una ricezione ottimale. 8.4.1.
9. Riproduzione di CD e supporti di archiviazione USB Premere ripetutamente il tasto /FUNC. fino a che sul display non compare − CD o − USB, a seconda della modalità desiderata. 9.1. Istruzioni per i supporti Tenere conto di quanto segue: •...
9.3. Inserimento di una chiavetta USB Inserire la chiavetta USB nella presa di collegamento USB. Le tracce vengono lette e la riproduzione della prima traccia inizia immediatamente. La presa USB non è indicata per caricare dispositivi USB. 9.4. Avvio/arresto della riproduzione ...
Avviare la riproduzione della sequenza programmata con . La sequenza di riproduzione programmata può essere cancellata premendo due volte il tasto . 9.8. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale Premere il tasto PROG./P-MODE una o più volte per passare tra le diverse modalità...
10. Pulizia Prima di pulire il dispositivo staccare la spina dalla presa elettrica. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e de- tergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul disposi- tivo. La lente dell’unità...
13. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente.
14. Dati tecnici Dispositivo Potenza di uscita 2 x 1,2 Watt RMS Potenza laser Laser di classe 1 Formati supportati CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3 Numero di posizioni di memorizzazione 20 tracce della riproduzione programmabile Dimensione massima del supporto USB 32 GB Alimentazione elettrica Tensione / frequenza...
Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.
Page 108
Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ............... 111 1.1. Betekenis van de symbolen ................111 Gebruiksdoel .................... 112 2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ......113 Conformiteitsinformatie ................. 114 Veiligheidsvoorschriften ................ 114 4.1. Bedrijfszekerheid ....................114 4.2. Plaats van opstelling ..................114 4.3.
Page 109
Afvalverwerking ..................130 Technische gegevens ................131 14.1. Symbolen op het typeplaatje en het apparaat ........132 Service-informatie ................... 132 Colofon ..................... 134...
1. Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle hierin op- genomen aanwijzingen in acht. Zo waarborgt u een betrouwbare wer- king en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze gebruiks- aanwijzing in de buurt van het product, zodat u hem altijd bij de hand hebt.
Instructie voor een uit te voeren handeling Symbool voor gelijkstroom Symbool voor wisselstroom 2. Gebruiksdoel Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica. Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (cd's, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten) en voor ra- dio-ontvangst. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/com- mercieel gebruik.
2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. gedeelte- lijk invaliden en ouderen met lichamelijke en geestelij- ke beperkingen) of gebrek aan kennis en ervaring (bijv. oudere kinderen).
3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige geldende voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van overeenstemming is te vinden op www.medion.com/conformity.
• de ventilatieopeningen niet afgedekt zijn, zodat een goede ventilatie altijd gewaarborgd is; de ventilatie mag niet door afdekking van de ventilatieope- ningen met voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordij- nen, enz. worden belemmerd; • er aan de zijkanten en boven het apparaat een vrije ruimte is van minimaal 10 cm, als u het apparaat neerzet in een rek of iets dergelijks;...
4.4. Omgevingstemperatuur Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt en opgeborgen onder de bij de technische gegevens vermelde omgevingscon- dities. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch- tigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan.
Page 116
• Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, de netstekker uit het stopcontact. GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat er gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kort- sluiting.
• Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt (bijv. in de vakantie) en bij onweer met gevaar voor blikseminslag moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. 4.6. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct klasse 1. Het ap- paraat is voorzien van een beveiligingssysteem dat het vrijkomen van gevaarlijke laserstralen bij normaal gebruik uitsluit.
Page 118
• Gebruik het apparaat niet langer, als het batterijvak niet goed sluit, en houd het buiten het bereik van kinderen. • Controleer voor het plaatsen van de batterijen of de contac- ten van het apparaat, van de afstandsbediening en van de batterijen zelf schoon zijn en reinig ze zo nodig.
5. Inhoud van de levering Verwijder bij het uitpakken al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aankoop, als de levering niet compleet of beschadigd is. Het door u gekochte pakket hoort het volgende te be- vatten: •...
6.2. Achterkant 12 13 PHONES PC/AUX IN AC ~ Handvat FM-antenne PC-/AUX IN – aansluiting voor extern audioapparaat PHONES – aansluiting voor hoofdtelefoon Typeplaatje (aan de onderkant van het apparaat) Batterijvak (aan de onderkant van het apparaat) AC ~ – aansluiting voor netstekker (aan de achterkant van het apparaat)
7. Voorbereiding 7.1. Cd-vak voorbereiden Druk op PUSH OPEN op het deksel van het cd-vak om dit te openen. Haal het karton uit het cd-vak. Sluit het cd-vak door het deksel van het vak voorzichtig omlaag te drukken. 7.2.
8. Bediening 8.1. Inschakelen/stand-by Druk op om het apparaat in te schakelen. Het display licht op. Om het apparaat weer op stand-by te zetten, houd u de toets ingedrukt tot het apparaat wordt uitgeschakeld. Wanneer er 15 minuten lang geen weergave plaatsvindt, komt het apparaat auto- matisch op stand-by te staan.
8.4. Radio Druk de toets /FUNC. één of zo nodig een paar keer in tot er FM op het dis- play verschijnt om naar de radiomodus te gaan. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een telescoopantenne. Trek deze antenne helemaal uit en draai en/of kantel hem voor een optimale ont- vangst.
9. Cd's en USB-opslagmedia weergeven Druk de toets /FUNC. afhankelijk van de gewenste modus één of zo nodig een paar keer in tot er op het display − CD of − USB verschijnt. 9.1. Aanwijzingen over de verschillende media Houd rekening met het volgende: •...
9.3. USB-geheugenstick plaatsen Steek de USB-stick in de aansluiting USB. De titels worden ingelezen en de eerste titel wordt meteen afgespeeld. De USB-aansluiting is niet geschikt voor het opladen van USB-appara- ten. 9.4. Afspelen starten/stoppen Met de toets kunt u het afspelen van titels starten. Druk opnieuw op de toets om het afspelen te onderbreken.
9.8. Herhaalfuncties/afspelen in willekeurige volgorde Druk één of een paar keer op de toets PROG./P-MODE om door de herhaal- modi te bladeren. Er worden verschillende modi ondersteund: − afzonderlijke titel herhalen (REPEAT knippert) − de actuele map herhalen (REPEAT FOLDER verschijnt) −...
11. Opbergen bij niet-gebruik Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, berg het dan op een droge en koele plek op en zorg ervoor dat het apparaat beschermd is tegen stof en extreme temperatuurschommelingen. Haal de netstekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit het apparaat en uit de afstandsbediening.
13. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten mogen niet met het gewone huishoudelijk afval worden meegegeven. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de le- vensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Page 132
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Openingstijden Service Hotline Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...