3. Lyssna nu till hur djupa mansröster förhåller sig till övre basen och
hur övre basen (kickbass) förhåller sig till lågbasen. Basen ska vid
idealiska förhållanden vara rapp och ha tydlig lågbas. Mansröster
ska varken låta för tunna eller för ihåliga. När Du är nöjd med in-
ställningarna kan inställningen avslutas. Är Du inte nöjd så fortsätt
såsom beskrivs under 4 och 5.
4. Om mansröster verkar för ihåliga eller lågbasen är för svag vrider Du
LP-FREQ-reglaget något i riktning minimum och återgår sedan till
punkt 2 ovan.
5. Om basen är låg men verkar lös och oskarp eller dånande eller mans-
röster låter för tunna vrider Du LP-FREQ-reglaget något i riktning
maximum. Ställ även in fasreglaget så att övre basen låter så kraftig
som möjligt. Fortsätt sedan inställningen från punkt 2.
För en exakt akustisk inställning av delningsfiltret rekommenderar vi att
Du rådfrågar en Velocity-återförsäljare.
Iakttag ovillkorligen vid varje inställning av delningsfiltret de te-
kniska data som gäller för anslutna högtalare.
Basreglage
Med basreglaget (bass boost) kan Du justera Velocity-förstärkarens
basåtergivning. Inställningsområdet går från 0 dB till +12 dB.
Infraljudfilter
Förstärkarens infraljudfilter används vid ansluten lågbas (subwoofer).
Infraljudfiltret kan kopplas till för att skydda lågbasen mot mekanisk över-
belastning till följd av ljud med frekvenser som inte längre kan höras.
Status (POWER /PROTECT)
Blått ljus:
slutsteg till, reguljärt drifttillstånd.
Rött ljus:
slutsteg elektroniskt frånkopplat pga. fel.
Med förbehåll för ändringar.
Introducción (E)
¡Enhorabuena por la adquisición de este subwoofer amplificador de
sonido de alta gama para vehículos!
Siendo uno de los fabricantes más innovadores en el sector de equipos
de alta fidelidad para vehículos, con nuestros amplificadores Class D le
damos acceso a la nueva tecnología del futuro.
Comparados con los equipos propios de la tecnología analógica con-
vencional, los amplificadores Class D ofrecen un rendimiento mucho
más elevado. Mientras que en los amplificadores analógicos éste suele
hallarse entorno al 60 %, nuestros modelos digitales son capaces de
convertir en sonido puro hasta un 95 % de la energía suministrada. El
resultado se podría definir como "más sonido con menos".
Comparados con los equipos propios de la tecnología analógica convencional,
los amplificadores Class D ofrecen un rendimiento mucho más elevado.
Mientras que en los amplificadores analógicos éste suele hallarse entorno
al 60 %, nuestros modelos digitales son capaces de convertir en sonido puro
hasta un 95 % de la energía suministrada. El resultado se podría definir
como "más sonido con menos". Además, los amplificadores digitales se
calientan tan poco que también se pueden instalar en lugares con mala
ventilación como, por ejemplo, debajo de los asientos.
El mando a distancia por cable que se incluye en el suministro permite
adaptar el nivel de los tonos graves con toda comodidad desde el
asiento. Para obtener una calidad de sonido insuperable, le
recomendamos encargar la instalación de su nuevo amplificador Velocity
a un taller autorizado.
Permítanos darle ciertos consejos relacionados con la salud:
Tenga en cuenta que si escucha música dentro del vehículo a un nivel
acústico permanente por encima de 100 dB puede llegar a padecer
daños en el órgano auditivo o, incluso, a sufrir una pérdida total del oído.
Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de alta gama
permiten alcanzar niveles acústicos por encima de dB.
Estamos seguros que usted pronto sabrá apreciar también todas las
ventajas que le ofrecen nuestros amplificadores Class D. Le deseamos
que disfrute del nuevo componente de su equipo de sonido.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos
una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden
consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Para más información acerca de nuestra serie Velocity, visite nuestra
página web:http://www.velocity.de
Normas de seguridad
Instrucciones para la instalación y la conexión
El Burning Desire II es un amplificador con tecnología
de alta intensidad. La corriente de cortocircuito puede
superar los 900 amperios.
¡Por eso, es imprescindible encargar la instalación a un
taller especializado!
A la hora de establecer la conexión, es necesario ase-
gurarse de que la polaridad es correcta. Si se comete el
error de confundir los polos, ya no se podrá utilizar el
amplificador.
Después de separar el Burning Desire II de la fuente de
alimentación hay que enviarlo al servicio técnico de Blau-
punkt. Los fusibles no se cambian hasta después de la
nueva instalación.
Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabri-
cante del vehículo (airbag, sistemas de alarma, ordenador de a bordo,
inmovilizador).
En vistas a la prevención de accidentes, se recomienda encargar a un
profesional la fijación del amplificador Velocity. La superficie de monta-
je tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjuntan y ha de
ofrecer una buena sujeción.
En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna parte del
vehículo (batería, cables, caja de fusibles).
El amplificador se monta en un lugar apropiado como, por ejemplo,
debajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1).
Para el lugar de montaje es preferible elegir un lugar seco que garan-
tice una circulación de aire suficiente para refrigerar el amplificador.
En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas,
utilice pasacables.
Utilice altavoces con una impedancia de 1-4
de carga (potencia musical) máxima.
Utilice cables de conexión para altavoces de hasta 16 mm
a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indicados.
La sección transversal del cable positivo y negativo no debe
2
exceder de 25 mm
.
El cable positivo entre la batería y el amplificador tiene que ase-
gurarse directamente en la batería con un portafusible (100 A).
El cable positivo tiene que asegurarse directamente al amplifica-
dor con el portafusibles adjunto (4 x 80 A).
Nota:
Proteja de forma segura el portafusibles contra los efectos de la
humedad.
Carga
Potencia
OHM
4 OHM
1000W
1200W
2 OHM
2000W
1500W
1 OHM
2000W
Nota:
Si los cables que van a la batería del vehículo son demasiado
largos, se puede instalar una segunda batería junto al amplificador
para estabilizar la tensión. Encargue la instalación a un taller
especializado.
12
Ω
. Observe la capacidad
2
Fusibles
amplificador
WATT
AMPERIOS
100A
140A
240A
240A
320A
. ¡No conecte
Batería
60AH
60A X 2
60A X 3
60A X 4
60A X 4
60A X 6