Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Velocity
Burning Desire II
Monoblock Class-D Competition
Amplifier
Einbauanleitung / Bedienungsanleitung
Fitting instructions / Operating instructions
Instructions de montage / Mode d'emploi
Istruzioni di montaggio / Istruzioni d'uso
Inbouwinstrukties / Gebruiksaanwijzing
Monteringsanvisning / Bruksanvisning
Instrucciones de montaje / Instrucciones de manejo
Instruções de montagem / Instrução de serviço
Monteringsvejledning / Betjeningsvejledning
Einführung (D)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses hochwertigen Car Audio-
Subwoofer Verstärkers.
Als Innovationsträger im Bereich CarHifi bieten wir Ihnen mit unseren
Class D-Verstärkern den Einstieg in eine neue zukunftsweisende Tech-
nologie.
Im Vergleich zur herkömmlichen Analogtechnik verfügen Class D-Ver-
stärker über einen wesentlich höheren Wirkungsgrad. Liegt dieser bei
Analogverstärkern im Bereich von 60 %, so wandeln unsere digitalen
Endstufen bis zu 95 % der zugeführten Energie in Sound um. Das Re-
sultat könnte man als „Mehr Sound aus weniger" bezeichnen.
Darüber hinaus erwärmen sich die Digitalverstärker nur so wenig, dass
sie auch an Orten mit schlechter Belüftung verbaut werden können, wie
z.B. unter den Sitzen.
Die im Lieferumfang enthaltene Kabel-Fernbedienung gestattet Ihnen
die komfortable Anpassung des Basspegels von Ihrer Sitzposition aus.
Für eine bestmögliche Klangqualität empfehlen wir Ihnen den Einbau
Ihres neuen Velocity-Verstärkers durch einen autorisierten Velocity-
Händler.
Gestatten Sie uns noch ein Wort zum Thema Gesundheitsschutz:
Bitte bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass
dauerhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu bleibenden Schä-
digungen des menschlichen Ohres bis hin zum vollständigen Verlust
des Gehörs führen können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind Schalldruckpegel von
über 130 dB zu erreichen.
Wir sind überzeugt, dass Sie die Vorteile unserer Class D-Verstärker
alsbald zu schätzen wissen und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem
neuen Baustein Ihrer Soundanlage.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte ge-
ben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie
unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Weitere Informationen über unsere Velocity-Serie finden Sie auch unter
unserer Internet-Adresse http://www.velocity.de
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Beim Burning Desire II handelt es sich um einen Verstär-
ker mit Hochstromtechnologie. Der Kurzschlussstrom
kann über 900 Ampere betragen.
Der Einbau in einer Fachwerkstatt ist somit unumgänglich!
Bei Anschluss auf richtige Polarität achten. Nach einer
Verpolung darf der Verstärker nicht mehr in Betrieb ge-
nommen werden.
Nach Trennen von der Versorgungsspannung ist der
Burning Desire II zum Blaupunkt Kundendienst einzu-
schicken. Sicherungen erst nach dem Wiedereinbau er-
setzen.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der
Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers (Airbag, Alarm-
anlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muß die Velocity-Endstufe professionell
befestigt werden. Die Montagefläche muß zur Aufnahme der beiliegen-
den Schrauben geeignet sein und sicheren Halt bieten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile (Bat-
terie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten Montageort, z. B. unter den
Sitzen oder im Kofferraum, montiert (siehe Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trockene Stelle ausgewählt
werden, die ausreichende Luftzirkulation für die Kühlung des Verstär-
kers gewährleistet.
An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 1-4
Impedanz verwenden. Max. Belastbarkeit
(Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlusskabel bis 16 mm
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Der Querschnitt des Plus und Minuskabels darf 25 mm
terschreiten.
Das Pluskabel zwischen Batterie und Amplifier muß direkt an der
Batterie mit einem Sicherungshalter (100 Ampere) abgesichert
werden.
Das Pluskabel muß direkt am Amplifier mit beiliegendem Siche-
rungshalter abgesichert werden (4 x 80A).
Hinweis:
Der Sicherungshalter ist vor Nässe wirksam zu schützen.
7 607 792 032
2
verwenden. Lautsprecher
2
nicht un-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt Velocity Burning Desire II

  • Page 1 Nach Trennen von der Versorgungsspannung ist der sultat könnte man als „Mehr Sound aus weniger“ bezeichnen. Burning Desire II zum Blaupunkt Kundendienst einzu- Darüber hinaus erwärmen sich die Digitalverstärker nur so wenig, dass schicken. Sicherungen erst nach dem Wiedereinbau er- sie auch an Orten mit schlechter Belüftung verbaut werden können, wie...
  • Page 2 Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autoradios mit Cinch-An- Anschluss für die beiliegende Kabel-Fernbedienung (5m). schluss. Hiermit ist die komfortable Fernbedienung der GAIN-Funktion möglich. Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-Anschluss bitte Blaupunkt ISO- Cinch-Adapter verwenden. Preamp - INPUT Vorverstärker-Eingänge für rechten (right) und linken (left) Kanal. Zu Einsatzmöglichkeiten und Lautsprecheranschluss:...
  • Page 3 Abstimmung der Frequenzweiche unbedingt berücksichtigt After disconnecting the supply voltage, the Burning Des- werden. ire II must be sent in to the Blaupunkt customer service centre. Only replace the fuses after reinstallation has Bass Boost been carried out.
  • Page 4 Usage options and loudspeaker connection: Preamp INPUT Preamp inputs for the right and left channel. Please use high-quality Burning Desire II Velocity RCA cables for this connection. Max power 1 x 2500 watts Fig. 4 Preamp OUTPUT 4 ohms Outputs for connecting a second amplifier (formation of chains of Max power 1 x 3500 watts Fig.
  • Page 5 Notre garantie constructeur s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site : www.blaupunkt.com ou en vous adressant directement à : Velocity Competition Amplifier Burning Desire II L’amplificateur est prévu pour être raccordé à des autoradios équipés Blaupunkt GmbH d’un connecteur Cinch.
  • Page 6 Régulateur de fréquence de recouvrement (LP FREQ) Amplification des graves 0 - 12 dB (45 Hz) Si le séparateur de fréquences (LP/FLAT ou LP/LP) est activé au moyen Filtre Subsonic 20 - 55 Hz du sélecteur CONFIG, il est possible de régler la fréquence de recouvre- Dimensions ment du filtre de 40 Hz à...
  • Page 7 Per i prodotti acquistati nell’ambito della Comunità Europea concediamo una sto montaggio deve venire eseguito in un’officina specializzata. garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo www.blaupunkt.de, oppure richiederle direttamente presso di noi: Velocity Competition Amplifier Burning Desire II Blaupunkt GmbH Questo è...
  • Page 8 GAlN, che si trova sull’amplificatore del subwoo- bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantiebepalingen oproe- fer, fino a raggiungere un effetto musicale perfettamente armonico, pen onder www.blaupunkt.de, of direct opvragen bij: con suono non troppo povero e non troppo carico di bassi.
  • Page 9 2 ohm de voedingsspanning moet de Burning Desire II worden RMS power 1 x 2000 watt fig. 5 opgestuurd naar de Blaupunkt-reparatiedienst. Plaats de 1 ohm zekeringen pas nadat het apparaat weer is ingebouwd. Frequentiebereik 10 Hz - 450 Hz Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden ontkoppeld.
  • Page 10 För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. frequenties te ontkoppelen en er alleen de lage frequenties (bassen) aan Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och toe te voeren. kan beställas på följande adress.
  • Page 11 Förförstärkarutgång (Preamp - OUTPUT) Förstärkaren lämpar sig för anslutning till bilradio med RCA-anslutning. Utgångar för anslutning av ytterligare förstärkare (= förstärkarkedjor). För anslutning till bilradio med ISO-anslutning bör Blaupunkt ISO-RCA- Vänligen använd även för denna anslutning Velocitys högklassiga RCA- adapter användas.
  • Page 12 Las condiciones de esta garantía pueden Nota: consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Si los cables que van a la batería del vehículo son demasiado largos, se puede instalar una segunda batería junto al amplificador para estabilizar la tensión.
  • Page 13 El amplificador es apto para instalarlo en radios con conector Cinch. Sirve para adaptar a distancia la función GAIN. Para instalarlo en radios con conector ISO, se ruega utilizar el adaptador ISO-Cinch de Blaupunkt. Preamp - INPUT Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo Posibilidades de aplicación y conexión de altavoces:...
  • Page 14 União Europeia. As condições da garantia do fabricante podem ser or, pode instalar-se uma segunda bateria ao lado do amplificador lidas na página da Internet: www.blaupunkt.de, ou encomendadas para fins de estabilização da tensão. Esta instalação deve ser feita directamente na: numa oficina especializada.
  • Page 15 Posição LP/FLAT: Quando o selector está nesta posição, a gama de Frequência em resposta 10 Hz - 450 Hz graves, regulada pelo regulador da frequência de transição (LP FREQ), Harmonia total < 1% está disponível no subwoofer. No Cinch-OUTPUT, está disponível a Distorção (@ full rated power) margem de frequências definida pelo rádio.
  • Page 16 ønsker dig god fornøjelse med det nye modul til dit musikanlæg. Forstærkeren kan sluttes til bilradioer med cinch-udgang. Ved tilslutning til bilradioer med ISO-tilslutning anvend Blaupunkt ISO- cinch adapter. For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union.
  • Page 17 Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes. Nor- 5. Hvis bassen virker dyb, men uren og larmende, eller hvis mande- male minuskabler 25 mm skrues sikkert på et støjfrit stelpunkt stemmerne er for lave, drejes LP-FREQ-regulatoren en anelse i ret- (karosseriskrue, karosseriplade) (ikke på...
  • Page 18 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer Fig. 1 +12V GROUND SPEAKER REMOTE Amplifier FUSE – BATTERY/ FUSE (100A) Fuse CHASSIS BATTERY Radio Capacitor +12V Fig. 2 OUTPUT INPUT Overcurrent Thermal Protection REMOTE POWER...
  • Page 19 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer +12V GROUND SPEAKER REMOTE Fig. 4 min. 2 x 2 Ohm +12V GROUND SPEAKER REMOTE Fig. 5 min. 1 Ohm +12V GROUND SPEAKER REMOTE Fig.
  • Page 20 Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen / Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes / Illustrationer CONFIG Schalter Ausgang: Lautsprecher Ausgang: Lautsprecher Output: speaker Output: speaker Sortie: haut-parleurs Sortie: haut-parleurs Tiefpass activ (40-300 Hz) Tiefpass activ (40-300 Hz) Low passe active (40-300 Hz) Low passe active (40-300 Hz) passe-bas activé...
  • Page 21 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 08/03 St CM/PSS 8 622 403 575...