Page 1
MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Circular Saw with Dust Collection Scie circulaire avec collecteur de poussières Sierra circular con recolección de polvo 5057KB 001313 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5057KB Blade diameter 185 mm (7-1/4") at 90° 60 mm (2-3/8") Max. Cutting depth at 45° 30 mm (1-3/16") No load speed (RPM) 5,800 /min Overall length 354 mm (14") Net weight 5.4 kg (11.8 lbs) •...
Page 3
16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly used. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Use of dust collection can reduce dust-related maintained cutting tools with sharp cutting edges hazards.
Page 4
kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. 10. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
Page 5
binding and kickback. time it takes for the blade to stop after switch is 15. Use extra caution when sawing into existing released. walls or other blind areas. The protruding blade 22. To check lower guard, open lower guard by may cut objects that can cause kickback.
Page 6
WARNING: Fig.2 DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Page 7
Tip the rear of the tool down to empty the dust box. Cleaner cutting operations can be performed by connecting this tool to Makita vacuum cleaner. Remove the rubber cap from the dust cap and connect the vacuum cleaner hose to the dust cap.
Page 8
To get clean cuts, keep your sawing line straight and at the front of the tool. your speed of advance uniform. If the cut fails to properly Use only the Makita wrench to install or remove the • follow your intended cut line, do not attempt to turn or blade.
Page 9
MAINTENANCE The handy rip fence allows you to do extra-accurate straight cuts. Simply slide the rip fence up snugly against the side of the workpiece and secure it in position with CAUTION: the screw on the front of the base. It also makes Always be sure that the tool is switched off and •...
Page 10
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective 2. Screwdriver workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: repairs have been made or attempted by others:...
Page 11
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 5057KB Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 90° 60 mm (2-3/8") Profondeur de coupe max. à 45° 30 mm (1-3/16") Vitesse à vide (T/MIN) 5 800 /min Longueur totale 354 mm (14")
Page 12
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, protection tels qu'un masque antipoussières, des rangez-le hors de portée des enfants et ne chaussures à semelle antidérapante, une coiffure laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est résistante ou une protection d'oreilles.
Page 13
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Page 14
adéquates, indiquées ci-dessous. Maintenez une prise ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force exercée lors des reculs. Posez votre corps d'un côté ou de l'autre de la lame, jamais dans sa ligne de coupe. Un recul peut faire sauter la scie vers l'arrière, mais l'utilisateur pourra maîtriser la force exercée par ce recul s'il prend les précautions nécessaires.
Page 15
Fonction du protecteur inférieur lame s'arrête avant de retirer le matériau 18. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le coupé. Les lames tournent en roue libre après la protecteur inférieur se referme bien. N'utilisez mise hors tension. pas la scie si le protecteur inférieur ne se 25.
Page 16
USD291-4 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ courant alternatif ou continu ・ vitesse à vide ・ construction, catégorie II 000029 29. Certains matériaux contiennent des produits ・ tours ou alternances par minute chimiques qui peuvent être toxiques.
Page 17
Inclinez l'arrière de l'outil vers le bas pour vider la boîte à poussières. Le raccordement de cet outil à un aspirateur Makita permet d'effectuer des travaux de coupe plus propres. Retirez le capuchon de caoutchouc du cache-poussière...
Page 18
à l'avant de l'outil. Placez la base de l'outil sur la pièce à couper de sorte Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer • que la lame n'entre pas en contact avec quoi que ce soit.
Page 19
Pour obtenir une coupe propre, la ligne de coupe doit Inclinez l'outil vers l'avant et déposez la partie avant de être droite et la vitesse de progression uniforme. Si la la base sur la pièce à couper. En vous référant au bord coupe ne suit pas adéquatement la ligne de coupe droit de l'entaille à...
Page 20
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 21
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Page 22
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 5057KB Especificaciones eléctricas en México 120 V 13 A Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") a 90° 60 mm (2-3/8") Profundidad de corte máxima a 45° 30 mm (1-3/16") Velocidad sin carga (RPM) 5 800 r/min Longitud total 354 mm (14")
Page 23
utilice la herramienta eléctrica cuando esté 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía cansado o bajo la influencia de drogas, y/o la batería de la herramienta eléctrica antes alcohol o medicamentos. Un momento de de realizar ajustes, cambiar accesorios o distracción mientras opera la máquina puede dar guardar las herramientas eléctricas.
Page 24
medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, cable y el amperaje nominal indicado en la placa de más corriente podrá conducir el cable. características. Si no está seguro, utilice el siguiente Tabla 1.
Page 25
− Si el disco se retuerce o está mal alineado en el corte, los dientes del borde posterior del disco pueden clavarse en la superficie posterior de la pieza de trabajo, haciendo que el disco escale la entalladura y salte hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso del disco o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a...
Page 26
Función del protector inferior (guarda del disco) cortado. Los discos siguen girando por inercia 18. Compruebe si el protector inferior está bien después de apagar la herramienta. cerrado antes de cada uso. No utilice la sierra 25. Evite cortar clavos. Inspeccione el materia a si el protector inferior no se mueve libremente ser cortado y quite todos los clavos antes de realizar el corte.
Page 27
USD291-4 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ・ volts o voltios ・ ampere o ampério ・ corriente alterna o directa ・ velocidad en vacío o sin carga ・ Construcción clase II 000029 29. Algunos materiales contienen sustancias ・...
Page 28
Se pueden realizar operaciones de corte más limpias conectando esta herramienta a un aspirador Makita. Quite el tapón de goma de la tapa guardapolvos y conecte la manguera...
Page 29
óptima la herramienta. Si delantera de la herramienta. ambas manos están sujetando la herramienta, no habrá Utilice solamente la llave Makita para instalar o peligro de que las corte el disco. Coloque la base de la •...
Page 30
herramienta y espere hasta que adquiera plena protector inferior mediante la palanca de retracción. velocidad. Ahora simplemente mueva la herramienta En cuanto el disco entra en el material, la palanca hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, de retracción debe liberarse.
Page 31
• recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente 001509 para su fin establecido.
Page 32
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 36
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...