Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price Power Wheels X0069 Guide De L'utilisateur page 24

Publicité

NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR
RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ
Before children use this vehicle, an adult should
carefully evaluate the driving area as well as the
child's skill level and ability to drive the vehicle
safely. Teach appropriate safety rules to your child
before allowing operation of this vehicle. These
rules should also be reviewed with other playmates
who want to drive the vehicle.
A child who is not sitting on the seat could fall
off, cause a tip over or block the
driver's view.
Only operate the vehicle in the daytime in
a well-lit area.
Driving near steep inclines can cause:
-
The vehicle to gain unsafe speed, even if the
button is released to stop.
-
The vehicle to tilt and tip over.
-
The wheels to lose traction, causing the
vehicle to slip.
-
The vehicle could roll backwards at an
unsafe speed.
Never put anything near any moving parts.
Rotating parts, such as motors, gear boxes and
wheels, can snag fingers, hair, etc., causing
serious injury.
Do not allow operation of the vehicle when it is
on its side or in an upside-down position.
Do not operate the vehicle near flammable
vapors (gasoline, paint thinner, acetone, liquid
wax, etc.). The vehicle's electrical switches, like
most electrical switches,emit an internal spark
when first turned on or turned off, which could
cause an explosion or fire.
To prevent unsupervised use of the vehicle,
disconnect the motor harness from the battery
when the vehicle is not in use.
Antes de que los niños usen este vehículo, se
recomienda que un adulto evalúe cuidadosamente
el área de manejo, así como el nivel de destreza
y habilidad del niño de manejar este vehículo
de manera segura. Enséñele al niño normas de
seguridad antes de permitirle utilizar este vehículo.
Estas reglas también deben ser repasadas con
los amigos de juego que quieran manejar este
vehículo.
Un niño que no esté sentado en el asiento
podría caerse, causar que se voltee el vehículo o
bloquear la vista del conductor.
Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas
bien iluminadas.
Manejar cerca de pendientes puede
causar que:
-
El vehículo se acelere demasiado, incluso si
el botón está suelto.
-
El vehículo se voltee.
-
Las llantas pierdan tracción, causando que el
vehículo se patine.
-
El vehículo ruede en reversa a una velocidad
peligrosa.
Nunca colocar nada cerca de cualquier parte
movible. Las partes giratorias, tales como los
motores, cajas de velocidades y las ruedas,
pueden causar que se atoren dedos, cabello,
etc., causando graves lesiones.
No permitir que se use el vehículo cuando esté
24
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage  service.fisher-price.com
SAFE DRIVING RULES
de lado o al revés.
No usar el vehículo cerca de vapores inflamables
(gasolina, tíner, acetona, cera líquida, etc.). Los
interruptores eléctricos del vehículo, al igual que
la mayoría de interruptores eléctricos, emiten
una chispa interna al encenderlos y apagarlos, lo
que puede causar una explosión o incendio.
Para evitar el uso no supervisado del vehículo,
desconectar el arnés del motor de la batería
cuando el vehículo no esté en uso.
Avant de laisser un enfant utiliser ce véhicule, un
adulte doit s'assurer que la zone de conduite est
adéquate et que le niveau d'habileté de conduite
de l'enfant ne pose aucun risque. Apprendre à
l'enfant les règles de sécurité qui s'imposent avant
de le laisser utiliser le véhicule. Ces règles doivent
également être connues de tous les enfants qui
conduiront le véhicule.
Un enfant qui n'est pas assis sur le siège
pourrait tomber, faire basculer le véhicule ou
bloquer la vue du conducteur.
Le véhicule doit être utilisé uniquement le jour
ou dans un endroit bien éclairé.
Ne pas utiliser le véhicule à proximité de pentes
abruptes car :
-
Le véhicule risquerait de prendre de la
vitesse, même si le bouton est relâché
pour arrêter.
-
Le véhicule pourrait se renverser.
-
Les roues pourraient perdre leur traction et le
véhicule pourrait glisser.
-
Le véhicule pourrait partir en marche arrière
à une vitesse dangereuse.
Ne jamais rien mettre près des pièces mobiles
du véhicule. Les doigts, les cheveux, etc.,
peuvent rester coincés dans les pièces rotatives
comme le moteur, la boîte de vitesse et les roues,
ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
Ne pas laisser le véhicule en marche s'il est sur
le côté ou à l'envers.
Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs
inflammables (essence, diluant à peinture,
acétone, cire liquide, etc.). Les commutateurs
électriques du véhicule, comme la plupart des
commutateurs électriques, produisent une
étincelle quand on les allume ou les éteint,
ce qui pourrait provoquer une explosion ou
un incendie.
Pour éviter que l'enfant n'utilise le véhicule sans
surveillance, débrancher le câble du moteur de
la batterie quand le véhicule n'est pas utilisé.
VEHICLE OPERATION
FUNCIONAMIENTO
DEL VEHÍCULO
FONCTIONNEMENT
DU VÉHICULE
Help your child practice steering to learn how far
and how quickly to turn the steering wheel when
driving, and automatically knows how to stop.
Ayúdele al niño a practicar el viraje para que
aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al
manejar, y a frenar de manera automática.
Enseigner à l'enfant quand et à quelle vitesse
il doit tourner le volant lorsqu'il conduit, et
comment arrêter le véhicule.
Drive
Manejar
Conduite
Press the FORWARD button below the seat.
Press the foot pedal. The vehicle will drive
forward at a maximum of 3,5 mph (5,6 km/h).
IMPORTANT! To avoid damaging the motors
and gears, be sure to stop the vehicle before
switching from forward to reverse.
Press the REVERSE button below the seat.
Press the foot pedal. The vehicle will back up at
a maximum of 3,5 mph (5,6 km/h).
Presionar el botón de MARCHA ADELANTE abajo
del asiento.
Presionar el pedal. El vehículo avanzará hacia
adelante a una velocidad máxima de 5,6 km/h.
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los motores
y cambios, detener el vehículo antes de cambiar
de marcha adelante a reversa.
Presionar el botón de REVERSA abajo del asiento.
Presionar el pedal. El vehículo avanzará en
reversa a una velocidad máxima de 5,6 km/h.
Appuyer sur le bouton MARCHE AVANT sous
le siège.
Appuyer sur la pédale. Le véhicule avancera
à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
IMPORTANT! Pour éviter d'endommager le
moteur et les engrenages, arrêter le véhicule
avant de passer de la marche avant à la
marche arrière.
Appuyer sur le bouton MARCHE ARRIÈRE sous
le siège.
Appuyer sur la pédale. Le véhicule reculera
à une vitesse maximale de 5,6 km/h.
To Stop
Para hacer alto
Pour arrêter
Remove your foot from the pedal to stop.
Quitar el pie del pedal para hacer alto.
Relâcher la pédale pour arrêter.

Publicité

loading