Bosch GBH 240 Professional Notice Originale
Bosch GBH 240 Professional Notice Originale

Bosch GBH 240 Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 240 Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

OBJ_BUCH-2460-003.book Page 1 Monday, April 24, 2017 10:02 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3SE (2017.04) T / 218
GBH Professional
240 | 240 F
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 240 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2460-003.book Page 1 Monday, April 24, 2017 10:02 AM Robert Bosch Power Tools GmbH GBH Professional 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 240 | 240 F 1 609 92A 3SE (2017.04) T / 218 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2460-003.book Page 3 Monday, April 24, 2017 10:03 AM GBH 240 F GBH 240 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2460-003.book Page 4 Monday, April 24, 2017 10:03 AM 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2460-003.book Page 5 Monday, April 24, 2017 10:03 AM 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion 16 Sicherungsschraube für Zahnkranzbohrfutter* führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 17 Zahnkranzbohrfutter* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 18 SDS-plus-Aufnahmeschaft für Bohrfutter* sachen. 19 Bohrfutteraufnahme (GBH 240 F) Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 8 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Zusatzgriff sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-  Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit Zusatzgriff 14. unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatz- 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9 – Schieben Sie die Verriegelungshülse 5 nach hinten und – Setzen Sie das Zahnkranzbohrfutter mit dem Aufnahme- entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. schaft drehend in die Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verriegelt wird. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 10 – Ziehen Sie die Klemmschraube 23 in dieser Position fest. schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube kön- nen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkran- kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 11 28 mit SDS-plus-Aufnahmeschaft (Zubehör). – Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters halten Sie diesen – Reinigen Sie das Einsteckende des Aufnahmeschaftes und gedrückt und drücken zusätzlich die Feststelltaste 8. fetten Sie es leicht ein. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 12: English

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek- heitsgefährdungen zu vermeiden. tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationa- les Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-...
  • Page 13 Use of dust collection can with both hands and provide for a secure stance. The reduce dust-related hazards. power tool is guided more secure with both hands. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 14 SDS-plus Spindle collar diameter 48.5 48.5 The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Check the locking effect by pulling the key type drill chuck. clockwise direction and swivel the auxiliary handle 14 to the desired position. Then retighten the bottom part of the auxiliary handle 14 by turning in clockwise direction. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 16 – Insert the chuck key into the corresponding holes of the key type drill chuck 17 and clamp the tool uniformly. – Turn the mode selector switch 11 to the “drilling” position. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17 When switching the machine on Note: Change the operating mode only when the machine is with the drilling tool jammed, high reaction torques switched off! Otherwise, the machine can be damaged. can occur. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 18 35 Roper Street, New Centre If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Johannesburg be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Tel.: (011) 4939375 der to avoid a safety hazard. Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za...
  • Page 19: Français

     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les position marche est source d’accidents. zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- dents. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 20 Les outils électroportatifs avec réglage sant uniquement des pièces de rechange identiques. électronique et rotation à droite/à gauche sont également ap- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. propriés pour le vissage. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Burinage : a =13,9 m/s , K=1,5 m/s sont : niveau de pression acoustique 92,5 dB(A) ; niveau d’in- tensité acoustique 103,5 dB(A). Incertitude K=3 dB. Porter une protection acoustique ! Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 22 SDS-plus 3. Sinon, la mobilité de l’outil SDS-plus pour- – Avant sa mise en place, nettoyer le mandrin interchan- rait conduire à un réglage erroné de la profondeur de per- geable et graisser légèrement l’extrémité. çage. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Pendant le perçage, le Saugfix s’écarte automati- montre jusqu’à ce que l’outil de travail puisse être retiré. quement de manière à ce que la tête du Saugfix soit toujours très près de la surface usinée. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 24 Note : Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fré- l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif quence de frappe est élevée. pourrait être endommagé. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire,  Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolantes, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- pendant les opérations au cours desquelles l’acces- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 26: Español

    Passez votre commande de pièces détachées directement en Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. herramienta eléctrica. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Seguridad eléctrica...
  • Page 27 El uso de aparato mientras lee las instrucciones de manejo. herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 28 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Seguidamente, apriete el mango en el sentido de – Empuje hacia atrás el casquillo de enclavamiento 5 y retire las agujas del reloj para sujetar la empuñadura adicional el portabrocas de corona dentada 17. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 30 Los materiales que con percusión ni para cincelar! Al taladrar con percusión o contengan amianto solamente deberán ser procesados cincelar ello perjudicaría a los útiles sin SDS-plus y al porta- por especialistas. brocas. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Las herra- mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 32 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado corriente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ...
  • Page 33: Português

    México Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indica- Zona Industrial, Toluca - Estado de México ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera-...
  • Page 34 A ferramenta elétrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Diâmetro da gola do veio 48,5 48,5 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 36 (mandril de coroa dentada ou mandril O punho adicional 14 pode ser movimentado como desejar, de aperto rápido, acessório). para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadiga. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 37 – Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de traba- para a posição “Furar”. lho e lubrificá-la levemente. – Introduzir a ferramenta de trabalho no encabadouro, gi- rando até travar-se automaticamente. – Puxar a ferramenta para controlar o travamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 38 A ferramenta de trabalho SDS-plus de- sentido de rotação da ferramenta elétrica. Com o interruptor ve estar apoiada sobre a superfície. de ligar-desligar pressionado 9 isto no entanto não é possível. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- puxar a ficha de rede da tomada. venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 40: Italiano

    Brasil  La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega- Campinas –...
  • Page 41 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 42 48,5 48,5 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 43 GBH 240 F: Il mandrino autoserrante SDS-plus 2 può essere Impugnatura supplementare sostituito facilmente con il mandrino autoserrante a serraggio rapido 1 fornito in dotazione.  Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impu- gnatura supplementare 14. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 44 20 in direzione della l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. freccia fino a quando sono udibili chiari rumori di gratta- mento. – Controllare la sede fissa tirando sull’utensile. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 45 L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. nel metallo, nella ceramica e nella plastica nonché per l’avvita-mento Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 46  Una protezione antipolvere danneggiata deve essere momenti di reazione! sostituita immediatamente. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. – Pulire il portautensili 3 dopo ogni utilizzo. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ernstig letsel tot gevolg hebben. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- accessori.
  • Page 48 Met het passende elektrische gereedschap pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een teitsbereik. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 49 0–930 0–930 Gereedschapopname SDS-plus SDS-plus Diameter ashals 48,5 48,5 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 50 U kunt de extra handgreep 14 naar wens draaien voor een vei- borgschroef 16. Let erop dat de borgschroef een linkse lige houding tijdens de werkzaamheden zonder vermoeid- schroefdraad heeft. heid. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Open de gereedschapopname door aan de voorste het boorgat, omdat de boor zich bij het boren zelf centreert. huls 20 in de richting van de pijl te draaien tot het gereed- schap kan worden verwijderd. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 52 – Draai de vleugelschroef 26 weer vast. Draai de klem- In- en uitschakelen schroef 23 op de diepteaanslag van de zuigmond los. – Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op de aan/uit-schakelaar 9. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Contact met een Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 54: Dansk

    Beskyt led- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Beskrivelse af produkt og ydelse res tilbehørsprogram. Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- ger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- vorlige kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 56 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af rets spids og dybdeanslagets spids svarer til den ønskede brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- boredybde X. delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Herefter kan værktøjsholderen lukkes. støv trænger ind i værktøjsholderen under brug. Når værktø- – Drej slag-/drejestop-kontakten 11 i position „Boring“. jet sættes i, skal man være opmærksom på, at støvbeskyttel- seskappen 4 ikke beskadiges. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 58 – El-værktøjet tændes ved at trykke på start-stop-kontakten – Spænd vingeskruen 26 igen. Løsne klemmeskruen 23 på dybdeanslaget på sugfix. – Start-stop-kontakten fastlåses ved at trykke den ned og holde den nede og desuden trykke på låsetasten 8. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal for at stå fast under arbejdet. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Sluk for el-værktøjet og løsne indsatsværktøjet, hvis el-værktøjet blokerer.
  • Page 60: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Höger-/vänstergång  Växelborrchuck – Upptagen märkeffekt Slagtal 0–4200 0–4200 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 62 – Skjut med vridningsrörelse in kuggkranschucken med uni- Stödhandtaget 14 kan valfritt svängas för att uppnå en säker versalhållaren i verktygsfästet tills den automatiskt låses. och vilsam kroppsställning. – Kontrollera låsningen genom att dra i kuggkranschucken. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 63 17 och spänn jämnt fast verktyget. – Anslut en utsugningsslang (diameter 19 mm, tillbehör) till – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 11 till läget ”Borra”. Sugfixens utsugningsöppning 22. Dammsugaren måste vara lämplig för det material som ska bearbetas. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 64 Lock” (se ”Inställning av driftsätt”, sidan 64). – Vrid insatsverktyget till mejselläget. – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 11 till läget ”Mejsling”. Läge för Mejsling Verktygsfästet är nu låst. – Ställ in högergång för mejsling. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 66  Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon- troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Bruk hørselvern! Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og lastningen. usikkerhet K beregnet jf. EN 60745-2-6: Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 68 For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor meisling! Verktøy uten SDS-plus og deres chucker tar skade med sylindrisk tange), må du sette inn en egnet chuck nøk- ved hammerboring og meisling. kelchuck eller selvspennende chuck, tilbehør). 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Posisjon til boring uten slag i tre, metall, Til støvavsugingen trenger man en sugfix (tilbehør). Ved bo- keramikk og kunststoff pluss til skruing ring fjærer sugfix tilbake, slik at sugfix-hodet alltid holdes tett mot undergrunnen. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 70 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Svakt trykk på på-/av-bryteren 9 fører til et lavt turtall/slagtall. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Slag-/turtallet økes med økende trykk. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 71: Suomi

     Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei sähköiskun riskiä. enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 72 Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan tamme. varmemmin kahdella kädellä.  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 73 – Vedä syvyydenrajoitin niin kauas ulos, että poranterän kär- tusta. jen ja syvyydenrajoittimen kärjen väli vastaa haluttua po- Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- raussyvyyttä X. miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 74 Tämän jälkeen voidaan työkalunpidin sulkea. tei pölynsuojus 4 vaurioidu. – Kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 11 asentoon ”poraus”.  Vaurioitunut pölynsuojus on heti vaihdettava. Suosit- telemme, että tämä työ jätetään asiakaspalvelun suori- tettavaksi. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Käynnistys ja pysäytys – Kiristä siipiruuvi 26 uudelleen. Avaa imuvarren syvyyden- – Käynnistä sähkötyökalu painamalla käynnistyskytkintä 9. rajoittimessa oleva kiristysruuvi 23. – Lukitse käynnistyskytkin pitämällä se painettuna ja paina- malla lisäksi lukituspainiketta 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 76 – Puhdista työkalunpidin 3 jokaisen käytön jälkeen. Ylikuormituskytkin Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Jos vaihtotyökalu juuttuu kiinni, katkeaa poraistukan taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- vetovoima. Pidä tällöin syntyvien voimien takia, aina suuden vaarantamisen välttämiseksi. sähkötyökalua kaksin käsin ja huolehdi tukevasta sei- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Page 77: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 78  Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για 11 Διακόπτης αναστολής κρούσης/περιστροφής να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή 12 Πλήκτρο για ρύθμιση οδηγού βάθους να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- 13 Οδηγός βάθους 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 79 του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των κραδασμούς. χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 80 ζωτό τσοκ 17. Ασφαλίστε το γραναζωτό τσοκ 17 με τη βίδα – Ωθήστε το κέλυφος μανδάλωσης 5 προς τα πίσω και αφαιρέ- ασφαλείας 16. Προσοχή: η βίδα ασφαλείας είναι στε το εργαλείο. αριστερόστροφη. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του χρήστη ή τυ- σωλήνα 25, ώστε η απόσταση X που δείχνεται στην εικόνα χόν παρευρισκομένων ατόμων. να αντιστοιχεί στο επιθυμητό βάθος τρυπήματος. – Σφίξτε καλά τη βίδα συγκράτησης 23 σ΄ αυτήν τη θέση. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 82 ξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός λειτουργίας. Πε- το διακόπτη ON/OFF 9. ριστρεφόμενα εργαλεία μπορεί να γλιστρήσουν. – Για να μανδαλώσετε το διακόπτη ON/OFF κρατήστε τον πα- τημένο και πατήστε επίσης και το πλήκτρο μανδάλωσης 8. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- aletlerle akü...
  • Page 84 Uygun performanslı elektrikli el gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- venli tutulur. lışırsınız. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Duvar (buat uçlarıyla) – Çelik – Ahşap Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre Koruma sınıfı Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 86 – Derinlik mesnedini, matkap ucunun sivri tarafı ile derinlik mesnedinin ucu arasındaki mesafe istenen delik derinliği- ne eşit olacak biçimde X dışarı doğru çekin. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87 – Darbe/dönme stobu şalterini 11 “delme” pozisyonuna çe- itin. Kılavuz boruyu 27 teleskop borunun 25 üstüne gere- virin. ğinden fazla itmeyin ve teleskop boru 25 üzerindeki skala- nın büyük bir bölümü görünebilsin. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 88  Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vi- – Darbeli delme, delme ve keskileme için dönme yönünü da- daların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabi- ima sağa dönüşe ayarlayın. lir. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 89 – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. Şehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Fax: +90 342 2351508 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com lidir. Günşah Otomotiv Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 90: Polski

    Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon. TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis  Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, Rayimbek Cad., 169/1 aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- 050050, Almatı, Kazakistan...
  • Page 91 Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi  Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 92 Wymienny uchwyt wiertarski – Moc znamionowa Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać narzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie Montaż wiertarskim SDS-plus.  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 94 Narzędzia robo- – Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samoczynnie. cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz- Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za uchwyt wiertarski. czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95 W innym wypadku elek- Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do odsysa- tronarzędzie może ulec uszkodzeniu. nia (akcesoria). Przystawka ta dociskana jest podczas wierce- nia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega do podłoża. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 96  Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona- no w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy. rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Česky

    – Oczyścić uchwyt narzędziowy 3 po każdym użyciu. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ...
  • Page 98 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé vzpřičují a dají se lehčeji vést. hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpra- vo/vlevo je vhodné i k šroubování. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 99 K stanoveny podle EN 60745-2-6: že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Příklepové vrtání do betonu: a =13,1 m/s , K=1,5 m/s Sekání: a =13,9 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 100 (ozu- automaticky vystředí. bené nebo rychloupínací sklíčidlo, příslušenství). Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. G) – Přesuňte uzamykací pouzdro 5 vzad a nasazovací nástroj odejměte. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od- né polohy, až slyšitelně zaskočí. sávání prachu. Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elek- – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. tronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 102 Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Slovensky

    S uzemneným elektrickým ná- 692 01 Mikulov radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása- Tel.: +420 519 305700 hu elektrickým prúdom.
  • Page 104  Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú na používanie. menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 106 – Po demontáži chráňte výmenné skľučovadlo pred znečis- – Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 12 a vlož- tením. te hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 14. Drážkovanie na hĺbkovom doraze 13 musí smerovať dole. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s roch). filtrom triedy P2. – Otočte prepínač pracovných režimov 11 do polohy „Vŕta- Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- nie“. krétneho obrábaného materiálu. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 108 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrá- tok/frekvencia príklepu zvyšujú. Nastavenie pracovného režimu Pomocou prepínača pracovných režimov 11 zvoľte požado- vaný druh prevádzky ručného elektrického náradia. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 109 – Vložte sekáč do skľučovadla. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri – Prepínač pracovných režimov 11 otočte do polohy „Vario- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Lock“ (pozri „Nastavenie pracovného režimu“, V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 110: Magyar

    áramütés veszélyét. jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 111 9 Be-/kikapcsoló Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az 10 Ütés-/forgásleállító gomb reteszelés feloldó gombja elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá 11 Ütés-/forgásleállító gomb kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 112 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez legen tartása, a munkamenetek megszervezése. az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- nes becslésére is alkalmas. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot további esz- közök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen ki le- het cserélni. – GBH 240 F: Tegye be a 2 SDS-plus cserélhető fúrótok- mányt. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 114 – Anélkül hogy bekapcsolná, nyomja rá erőteljesen az elekt- het zárni a szerszámbefogó egységet. romos kéziszerszámot a kifúrásra kerülő felületre. Az SDS- – Forgassa el a 11 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a plus betétszerszámnak fel kell ülnie a felületre. „Fúrás” helyzetbe. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 115 és áramütéshez vezethetnek. A véső helyzetének megváltoztatása (Vario-Lock) A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet reteszelni. Ezzel mindig beállíthatja a mindenkori legkényelmesebb mun- kavégzési helyzetet. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 116 – Minden használat után tisztítsa meg a 3 szerszámbefogó egységet. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 117: Русский

    или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 118  ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в ра-  Применяйте средства защиты органов слуха. Воз- боте электроинструмента вследствие полного или действие шума может привести к потере слуха. частичного прекращения энергоснабжения или по- вреждения цепи управления энергоснабжением 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 119 также для легких долбежных работ. Он также пригоден для сверления отверстий без ударного действия в древесине, металле, керамике и синтетических материалах. Электро- инструменты с электронным регулированием и реверсом направления вращения пригодны также для завинчива- ния винтов. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 120 значительно повысить вибрационную нагрузку в течение Следите за тем, чтобы стягивающая лента до- всей продолжительности работы. полнительной рукоятки находилась в предусмо- Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение тренном пазу корпуса. определенного временного интервала нужно учитывать 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте свер- ударном сверлении и долблении. лильный патрон с зубчатым венцом 17. – Установите патрон с зубчатым венцом 17 (см. «Смена патрона с зубчатым венцом», стр. 121). Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 122 Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают- ся канцерогенными, особенно совместно с присадка- ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Для выключения электроинструмента отпустите вы- садочного хвостовика. ключатель 9. При задействованном фиксаторе сначала – Вставьте рабочий инструмент с вращением в патрон до нажмите на выключатель 9 и потом отпустите его. автоматического фиксирования. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 124 – Очищайте патрон 3 каждый раз после использования. RIALTO-STUDIO S.R.L. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для 2069 Кишинев электроинструментов Bosch. Тел.: + 373 22 840050/840054 Сервис...
  • Page 125: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 126 12 Кнопка для регулювання обмежувача глибини електропроводки може призводити до пожежі та 13 Обмежувач глибини ураження електричним струмом. Зачеплення газової 14 Додаткова рукоятка (з ізольованою поверхнею) труби може призводити до вибуху. Зачеплення 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 127 за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне користуватися для порівняння електроінструментів. Він обслуговування електроприладу і робочих інструментів, придатний також і для попередньої оцінки вібраційного нагрівання рук, організація робочих процесів. навантаження. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 128 Заміна зубчастого свердлильного патрона в сервісній майстерні. (GBH 240) Щоб працювати з робочими інструментами без SDS-plus (напр., із свердлом з циліндричним хвостовиком), треба монтувати придатний свердлильний патрон (зубчастий або швидкозатискний свердлильний патрон, приладдя). 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 129 приладдя) до всмоктувального отвору 22 Saugfix. змінного свердлильного патрона 21. Повертанням передньої втулки 20 відкрийте затискач робочого Пиловідсмоктувач повинен бути придатним для роботи з оброблюваним матеріалом. інструмента настільки, щоб можна було встромити Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 130 Положення для перфорації в бетоні або електроприладу із застряглим робочим камені інструментом виникають великі реакційні моменти. Положення для свердлення без удару в деревині, металі, кераміці і пластмасі, а також для закручування гвинтів 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 131 – Кожний раз після закінчення роботи прочищайте затискач робочого інструмента 3. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 132 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 133 тиюі мүмкін болған жұмыстарды орындаған кезде аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы құралды айырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп, соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 134 Кесімді қуатты пайдалану Вт Қағулар саны мин 0–4200 0–4200 Бір қағу қуаты 05/2009 EPTA процедурасы бойынша Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 135 (GBH 240)  Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 14 менен пайдаланыңыз. SDS-plus-сіз аспаптарымен (мысалы цилиндр тұтқалық бұрғы) жұмыс істеу үшін сәйкес аспап патронын орнатыңыз (тісті тәждік немесе жылдам бекіту бұрғылау патроны, керек-жабдықтар). Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 136 мүмкін. SDS-plus-бұрғылау патронымен алмалы-салмалы аспапты Осы жағдайда алғы төлкені 20 бір рет көрсеткі бағытына жай және оңай ретте қосымша аспаптарды пайдаланбай қарсы бағытта бұраңыз. Сосын аспап патронын жабуға алмастыру мүмкін. болады. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 137 орнатыңыз. SDS-plus салынбалы құралы бұл кезде бетте орнатылған болуы керек. Солға айналу:Айналу бағытының ауыстырып- – Saugfix бағыттауыш құбырын 27 кронштейнде Saugfix қосқышын 7 екі жаққа орнында тірелгенше бұраңыз басы бұрғыланатын бөлікте болатындай жылжытыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 138 сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп, ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: соғуына алып келуі мүмкін. www.bosch-pt.com Кескіш қалпын өзгерту (Vario-Lock) Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Кескішті36 күйде бекітуге болады. Осылай оптималды тиянақты жауап береді. жұмыс істеу күйіне жете аласыз.
  • Page 139: Română

     Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo- siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 140  Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta electrice. să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă- ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 142 2 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 1. să. – După demontare protejaţi mandrina interschimbabilă îm- Reglarea adâncimii de găurire (vezi figura B) potriva murdăririi. Cu limitatorul de adâncime 13 poate fi reglată adâncimea de găurire X dorită. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Folosiţi pe cât posibil o instalaţie de aspirare a prafului ale mandrinei co coroană dinţată 17 şi fixaţi accesoriul prin adecvată pentru materialul prelucrat. strângere uniformă. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 144 Sculele elec- trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 145 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Instrucţiuni de lucru raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri-  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice ce Bosch.
  • Page 146: Български

    звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук- влага. Проникването на вода в електроинструмента по- рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув- вишава опасността от токов удар. лечени от въртящи се звена. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 147 зания може да доведе до токов удар, пожар ва опасността от възникване на трудови злополуки. и/или тежки травми. Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- рена. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 148 Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Вкарайте патронника със зъбен венец с поставена опашка със завъртане в гнездото, докато се захване ав- та позиция. След това затегнете отново долната ръкохватка на спомагателната ръкохватка 14, като я томатично. завъртите по посока на часовниковата стрелка. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 150 не. Отворете патронника чрез завъртане на предната (вижте фигура G) втулка 20 в посоката, указана със стрелка, докато ин- – Дръпнете застопоряващата втулка 5 назад и извадете струментът може да бъде изваден. работния инструмент. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 151 можността за изместване на работния инструмент с опашка SDS-plus може да доведе до неправилно на- стройване на дълбочината на пробиване. – Развийте винта с крилчата глава 26 на приставката за прахоулавяне. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 152 електроинструмента и освободете работния инстру- мент. При включване на електроинструмента, дока-  За да работите качествено и безопасно, поддържай- то работният инструмент е блокиран, възникват го- те електроинструмента и вентилационните отвори леми реакционни моменти. чисти. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Македонски

    Безбедност на работното место  Работниот простор секогаш нека биде чист и добро България осветлен. Неуредниот или неосветлен работен Robert Bosch SRL простор може да доведе до несреќи. Service scule electrice  Не работете со електричниот апарат во околина Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 каде...
  • Page 154 соодветниот електричен апарат за Вашата работа. уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен Со соодветниот електричен апарат ќе работите удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Тек десно/лево  Заменлива глава за дупчење – Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 156 алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на да одговара на растојанието на саканата длабочина на дланките, организирајте го текот на работата. дупчење меѓу врвот на дупчалката и врвот на граничникот за длабочина X. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 157 – Свртете го прекинувачот за запирање на удари/вртежи (види слика E) 11 во позиција „Дупчење“. – Исчистете ја заменливата глава за дупчење пред да ја ставите и подмачкајте го лесно крајот за вметнување. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 158 електричниот уред. Електричните апарати означени – Се препорачува носење на маска за заштита при со 230 V исто така може да се користат и на 220 V. вдишувањето со класа на филтер P2. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159 истиот и потоа отпуштете го. – Исчистете го крајот за вметнување на вратилото за За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот прифат и малку намастете го. алат само доколку го користите. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 160: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Električna sigurnost помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati опрема.
  • Page 161 Električni alati su opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa prikazom aparata i ostavite ovu stranicu otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 162 – Čelik – Drvo Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 163 – Promenljiva stezna glava se blokira automatski. – Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do graničnika u Prekontrolišite blokadu vukući za promenljivu steznu prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 3 glavu. može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine bušenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 164 21 i okrećite prednju čauru 20 snažno u pravcu bušenja. – Odvrnite leptir zavrtanj 26 na Saugfix-u. strelice, dok ne čujete jasan zvuk čegrtanja. – Prekontrolišite čvrsto naleganje povlačeći za alat. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 165 „štemovanje“. Prihvat za alat je time blokiran. Sa preklopnikom smera okretanja 7 možete menjati smer – Postavite pravac okretanja za štemovanje na desni smer. okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 9 ovo nije moguće. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 166: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za električna orodja www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 167 škodbe.  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za tr- dno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepri- čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- vali. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 168 EPTA-Procedure 05/2009 Nazivno število vrtljajev 0–930 0–930 Prijemalo za orodje SDS-plus SDS-plus Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 169 14 nato v urni smeri ponovno tr- – Z obračanjem namestite prijemalno steblo vpenjalne glave z zobatim vencem v prijemalo za orodje in počakajte, da sa- dno privijte. modejno zaskoči. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 170 – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrir- udarjanje ali klesanje! Pri udarjanju in klesanju se orodja brez nim razredom P2. SDS-plus in njihova vpenjalna glava poškodujejo. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 171  V primeru blokiranja električno orodje izklopite in nem električnem orodju! V nasprotnem primeru lahko poško- sprostite vstavno orodje. Pri vklopu naprave z blokira- dujete električno orodje. nim vrtalnim orodjem nastanejo visoki reakcijski mo- menti. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 172: Hrvatski

    OBJ_BUCH-2460-003.book Page 172 Monday, April 24, 2017 10:03 AM 172 | Hrvatski Navodila za delo Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju bora.
  • Page 173  Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili na- mogao bi i metalne dijelove električnog alata staviti pod na- kit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih pon i dovesti do strujnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 174 Nazivni broj okretaja 0–930 0–930 Stezač alata SDS-plus SDS-plus Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 175 (vidjeti sliku C) željeni položaj. Nakon toga ponovno stegnite donji zahvat- ni element dodatne ručke 14 u smjeru kazaljke na satu. – Očistite usadni kraj stezne drške i malo ga namažite ma- šću. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 176 Napomena: Alate bez SDS-plus ne koristite za bušenje čeki- materijal. ćem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Napomena: Vrstu rada promijenite samo kod isključenog uzmite stabilan položaj tijela. električnog alata! Električni alat bi se inače mogao oštetiti. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 178: Eesti

     Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni www.bosch-pt.com utikač iz utičnice. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od-  Električni alat držite na izoliranim površinama zahvata govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 179 ülestõstmist ja kandmist veenduge, et ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrili- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 180 Pöörete arvu juhtimine   Pöörlemise seiskamine   Parem/vasak käik  Vahetatav padrun – Nimivõimsus Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Kinnitage hammasvööpadrun 17 kinnituskruviga 16. Pan- Lisakäepideme keeramine (vt joonist A) ge tähele, et kinnituskruvi on vasakkeermega. Lisakäepidet 14 võite vastavalt oma soovile pöörata asendis- se, mis võimaldab turvalise ja mugava töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 182 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis Märkus: Ärge kasutage ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikuid kehtivatest eeskirjadest. löökpuurimiseks ega meiseldamiseks! Löökpuurimine ja  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti meiseldamine kahjustab SDS-plus-kinnituseta tarvikuid ja süttida. padrunit. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib Asend puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide puurimiseks ning kruvide pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. keeramiseks Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 184: Latviešu

    Pärnu mnt. 549 tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Faks: 679 1129 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Tas atvieglo elektroinstru- menta vadību neparedzētās situācijās.  Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 186   Griešanās virziena pārslēgšana Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 187 X. siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 188 Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot to ārā no stiprinājuma. juma, veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu! Triecie- nurbšanas un izciršanas laikā darbinstrumenti bez SDS-plus stiprinājuma un to iestiprināšanai paredzētās urbjpatronas var tikt bojātas. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 189 – Nospiediet taustiņu urbšanas dziļuma ierobežotāja defik- sēšanai 12 un izņemiet urbšanas dziļuma ierobežotāju 13. Tad no jauna nospiediet taustiņu 12 un no priekšpuses ievietojiet uzsūkšanas ierīci Saugfix papildroktura 14 stip- rinājumā. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 190  Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- rokām, nodrošinot zem kājām stabilu pamatu. strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā- cijas atveres. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Lietuviškai

    įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- www.bosch-pt.com mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Darbo vietos saugumas strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 192 Ši at- laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti įrankio įsijungimo. prietaiso. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ Apsaugos klasė Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 194 žemyn. – Stumkite SDS-plus darbo įrankį iki atramos į įrankių įtvarą SDS-plus 3. Priešingu atveju dėl judančio SDS-plus įrankio gali būti nustatomas netinkamas gręžimo gylis. 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 195 – Tvirtai įremkite neįjungtą prietaisą į gręžiamą vietą. SDS- plus darbo įrankis turi priglusti paviršiumi. Nuoroda: jei įrankių įtvaras buvo atidarytas iki atramos, užsu- kant įrankių įtvarą gali būti, kad trakštelėjimas girdėsis, bet įtvaras neužsidarys. Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 196 – Norėdami kirsti, nustatykite dešininį sukimąsi. Dešininis sukimasis: sukite sukimosi krypties perjungiklį 7 abejose pusėse iki atramos į padėtį Kairinis sukimasis: sukite sukimosi krypties perjungiklį 7 abejose pusėse iki atramos į padėtį 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. – Įrankių įtvarą 3 išvalykite po kiekvieno naudojimo. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų...
  • Page 198 ‫اﻟﻤﺤﻠﻲ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺟﻤﻊ وﻓﺼﻞ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﺗﻌﺪ‬ ‫ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻤﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮم ﺑﺈﻋﺎدة‬ .‫اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 92A 3SE | (18.4.17) Bosch Power Tools gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 198 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 198 24.04.2017 10:08:52 24.04.2017 10:08:52...
  • Page 199 ‫ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺪﻻل ﻟﻸدوات اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ + 962 6 5545778 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ‬ 1030 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ bosch@rootsjordan.com : ‫ﺣﻠﺐ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ + 963 212116083 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ rita.dallal@hotmail.com : Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (18.4.17) gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 199 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 199 24.04.2017 10:08:52 24.04.2017 10:08:52...
  • Page 200 ‫إن ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪال ﺧﻂ اﻻﻣﺪاد، ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ وﻛﺎﻟﺔ‬ .‫ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ‬ 1 609 92A 3SE | (18.4.17) Bosch Power Tools gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 200 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 200 24.04.2017 10:08:52...
  • Page 201 ‫اﻛﺒﺲ زر ﺿﺒﻂ ﻣﺤﺪد اﻟﻌﻤﻖ‬ − ‫واﻟﻤﻌﺎدن واﻟﺨﺰف واﻟﻠﺪاﺋﻦ وأﻳﻀًﺎ ﻟﺮﺑﻂ‬ ‫ﻣﺮة أﺧﺮی واﻏﺮز اﻟﺸﺎﻓﻂ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻓﻲ‬ ‫. اﻛﺒﺲ اﻟﺰر‬ ‫اﻟﻠﻮاﻟﺐ‬ .‫ﻣﻦ اﻷﻣﺎم‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻹﺿﺎﻓﻲ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (18.4.17) gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 201 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 201 24.04.2017 10:08:53 24.04.2017 10:08:53...
  • Page 202 ‫واﻣﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ واﻧﺰع ﻇﺮف اﻟﻤﺜﻘﺎب اﻟﺒﺪﻳﻞ‬ SDS-plus 2 ‫أو ﻇﺮف اﻟﻤﺜﻘﺎب اﻟﺒﺪﻳﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﺸﺪ‬ .‫ﺑﺴﺤﺒﻪ إﻟﯽ اﻷﻣﺎم‬ ‫ﺗﺮاﻋﯽ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻇﺮف اﻟﻤﺜﻘﺎب اﻟﺒﺪﻳﻞ ﻣﻦ اﻻﺗﺴﺎخ ﺑﻌﺪ‬ − .‫ﻧﺰﻋﻪ‬ 1 609 92A 3SE | (18.4.17) Bosch Power Tools gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 202 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 202 24.04.2017 10:08:53 24.04.2017 10:08:53...
  • Page 203 ‫أن ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷوﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﺘﻲ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ وﻟﻜﻦ دون ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ. وﻗﺪ ﻳﺨﻔﺾ ذﻟﻚ‬ .‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﺒﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪة اﻟﻌﻤﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (18.4.17) gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 203 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 203 24.04.2017 10:08:53...
  • Page 204 .‫اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮر اﻟﻌﺪة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺗﺮك ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء ﻗﺮاءة ﻛﺮاﺳﺔ‬ .‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ 1 609 92A 3SE | (18.4.17) Bosch Power Tools gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 204 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 204 24.04.2017 10:08:53 24.04.2017 10:08:53...
  • Page 205 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (18.4.17) gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 205 gbh240_ar_160992A3SE_003.indd 205 24.04.2017 10:08:53...
  • Page 206 ‫آن ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده را‬ ‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫زﯾﺴﺖ اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 206 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 206 24.04.2017 10:12:07 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 207 .‫ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ،‫ﺑﺮای ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﯾﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17) gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 207 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 207 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 208 230 V ‫وﻟﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه اﻧﺪ، ﻣﯽ ﺗﻮان ﺗﺤﺖ وﻟﺘﺎژ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ 220 V .‫وﻟﺖ ﻧﯿﺰ ﺑﮑﺎر ﺑﺮد‬ 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 208 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 208 24.04.2017 10:12:07 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 209 ‫از ﺗﺠﻤﻊ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر در ﻣﺤﻞ ﮐﺎر ﺧﻮد ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ‬ ◀ .‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮان اﺑﺰار درﯾﻞ را ﺑﺮداﺷﺖ‬ .‫آورﯾﺪ. ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ آﺳﺎﻧﯽ ﻣﺸﺘﻌﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17) gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 209 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 209 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 210 .‫ﺑﻮدن آن را اﻣﺘﺤﺎن ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮد. ﺑﺮای اﯾﻦ اﺑﺰار ﺑﻪ ﯾﮏ ﺳﻪ ﻧﻈﺎم اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ و ﯾﺎ ﺳﻪ‬ .‫ﻧﻈﺎم ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ )دﻧﺪاﻧﻪ ای( ﻧﯿﺎز اﺳﺖ‬ 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 210 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 210 24.04.2017 10:12:07 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 211 ‫ﺳﺮوﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد، در آﻧﺼﻮرت اﻣﮑﺎن ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ EN 60745-2-6 ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش وﺟﻮد دارد. اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ‬ ‫از ارﺗﻌﺎش را در ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰاﯾﺶ‬ .‫ﺑﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17) gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 211 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 211 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 212 ‫ﺳﻮراخ ﺷﺪن ﻟﻮﻟﻪ آب، ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺴﺎرت و ﯾﺎ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ‬ .‫ﻣﯿﺸﻮد‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪه ﻋﻤﻖ‬ (‫دﺳﺘﻪ ﮐﻤﮑﯽ )ﺑﺎ روﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ دار‬ (‫دﺳﺘﻪ )ﺑﺎ روﮐﺶ ﻋﺎﯾﻖ دار‬ 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 212 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 212 24.04.2017 10:12:07 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 213 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17) gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 213 gbh240_fa_160992A3SE_003.indd 213 24.04.2017 10:12:07...
  • Page 214 1 617 000 132 2 608 572 212 SDS-plus Ø 50 mm 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 2 608 572 213 SDS-plus 1 607 950 045 Ø 50 mm 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 215 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)
  • Page 216 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Udarna bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 3SE | (24.4.17) Bosch Power Tools...
  • Page 217 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.04.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 3SE | (24.4.17)

Ce manuel est également adapté pour:

Gbh 240 f professional

Table des Matières