Sommaire des Matières pour Bosch GBH 2 S Professional
Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional www.bosch-pt.com 2 S | 2 SE | 2 SR 1 619 929 793 (2007.08) T / 119 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale...
Page 5
GBH 2 SR Professional 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 6
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Stecker und passende Steckdosen ver- Moment der Unachtsamkeit beim Ge- ringern das Risiko eines elektrischen brauch des Elektrowerkzeuges kann zu Schlages. ernsthaften Verletzungen führen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- werden. Verwendung einer Staubabsau- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten gung kann Gefährdungen durch Staub ver- verklemmen sich weniger und sind leich- ringern. ter zu führen. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 8
Werkstück ist sicherer gehalten als mit tall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge Ihrer Hand. mit elektronischer Regelung und Rechts-/Links- lauf sind auch geeignet zum Schrauben und Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Mate- rial. Asbest gilt als krebserregend. Gewindeschneiden. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 9
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus- führungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 10
Vergleich von Elektrowerk- zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der angegebene Schwingungspegel repräsen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei-...
Page 11
Zahnkranzbohrfutter 13 mit der Sicherungs- SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen schraube 12. Beachten Sie, dass die Siche- (siehe Bild E) rungsschraube ein Linksgewinde hat. Schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hin- ten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 12
Für andere Materialien muss der gewerbliche Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei aus- Betreiber die speziellen Anforderungen mit der geschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektro- zuständigen Berufsgenossenschaft klären. werkzeug kann sonst beschädigt werden. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 13
Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des einge- Sie die Verriegelungshülse 3 nach hinten und schalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulie- ren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschal- entnehmen den Universalhalter 21 aus der Werkzeugaufnahme. ter 4 eindrücken. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 14
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richt- lung von Produkten und Zubehören.
Do not expose power tools to rain or wet finger on the switch or energising power conditions. Water entering a power tool tools that have the switch on invites will increase the risk of electric shock. accidents. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 16
Do not work materials containing asbestos. tion that may affect the power tool’s op- Asbestos is considered carcinogenic. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 17
Machines with electronic control 21 Universal bit holder with SDS-plus shank* and right/left rotation are also suitable for *The accessories illustrated or described are not screwdriving and thread cutting. included as standard delivery. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 18
It may be the hands warm, organisation of work patterns. used for a preliminary assessment of exposure. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 19
SDS-plus are used (e.g., drills with cylindrical shank). For these tools, a keyless chuck or a key type drill chuck 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division are required. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Changing the Key Type Drill Chuck Assembly To work with tools without SDS-plus (e.g., drills...
Page 20
18 on the telescopic pipe remains tion until the drilling tool can be removed. visible. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 21
Light pressure on the On/Off switch 4 results in as well as for screwdriving and low speed/impact rate. Further pressure on the thread cutting. switch increases the speed/impact rate. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 22
Check the locking effect by pulling the universal should be carried out by an after-sales service bit holder. centre for Bosch power tools. Insert a screwdriver bit into the universal bit In all correspondence and spare parts order, holder. Use only screwdriver bits that match the please always include the 10-digit article screw head.
Page 23
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
Page 24
Il existe un risque ac- le doigt sur l’interrupteur ou brancher des cru de choc électrique si votre corps est outils dont l’interrupteur est en position relié à la terre. marche est source d’accidents. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
La perforation d’une fonctionner. Les outils sont dangereux conduite d’eau provoque des dégâts matériels entre les mains d’utilisateurs novices. et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 26
Déplier le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laisser le volet déplié pen- *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas dant la lecture de la présente notice d’utilisation. compris dans l’emballage standard. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 27
Perçage en frappe du béton : Coefficient tude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vi- d’émissivité des vibrations a =15 m/s , aléas K=1,5 m/s bratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 28
à la profon- deur de perçage souhaitée X. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Choisir mandrin porte-foret et outils D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour le perçage en frappe et le burinage (buri- nage seulement avec l’accessoire MV 200), des...
Page 29
à couronne dentée mandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente. 13 et serrez fermement l’outil de manière régu- lière. Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Percer ». Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 30
« Perçage/perçage en frappe » 7 sur le point à percer. L’outil de travail SDS-plus dans la position souhaitée jusqu’à ce qu’il s’en- doit toucher la surface. cliquette de façon perceptible. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 31
Enfoncez le porte-outil universel en le tournant dans le porte-outil jusqu’à ce qu’il verrouille automatiquement. Contrôlez qu’il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil universel. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 32
éclatées ainsi que des informations con- cernant les pièces de rechange également sous : Sous réserve de modifications. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a expo- nerse a una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 34
La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo- f) Mantenga los útiles limpios y afilados. yas se pueden enganchar con las piezas Los útiles mantenidos correctamente se en movimiento. dejan guiar y controlar mejor. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 35
Las herramientas eléctricas de giro reversible do- No trabaje materiales que contengan tadas con un regulador electrónico son adecua- das además para atornillar y para hacer roscas. amianto. El amianto es cancerígeno. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 36
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 37
EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bién es adecuado para estimar provisionalmen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te la solicitación experimentada por las vibraciones.
Page 38
13 con el tornillo de taladro realizado, ya que la broca se autocentra seguridad 12. Tenga en cuenta que el tornillo al taladrar. de seguridad es de rosca a izquierdas. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 39
15 del Saugfix. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 40
útil de taladrar se producen unos pares de Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, reacción muy elevados. ajuste siempre el sentido de giro a derechas. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 41
Inserte girando el soporte universal en el porta- tas eléctricas Bosch. útiles hasta conseguir que éste quede sujeto au- Para cualquier consulta o pedido de piezas de tomáticamente.
Page 42
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléc- México tricos y electrónicos inservibles, Robert Bosch S.A. de C.V. tras su transposición en ley nacio- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 nal, deberán acumularse por separado las herra- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-...
à alimentação de rede e/ou choque eléctrico, se o corpo estiver liga- ao acumulador, antes de levantá-la ou de do à terra. transportá-la. Se tiver o dedo no interrup- Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 44
O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho- miliarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o ques eléctricos. Danos em tubos de gás po- 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 45
Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- *Acessórios apresentados ou descritos não perten- quanto estiver lendo a instrução de serviço. cem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 46
Isto pode au- Furar com percussão em betão: Valor de emis- mentar sensivelmente a carga de vibrações para são de vibrações a =15 m/s , incerteza o período completo de trabalho. K=1,5 m/s 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 47
Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar e pa- ra cortar roscas são usadas ferramentas sem 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilín- D-70745 Leinfelden-Echterdingen drico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um...
Page 48
ção 15 do Saugfix. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- geno ou seco. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 49
Ferramentas eléctricas Ajustar o sentido de rotação para furar com marcadas para 230 V também podem ser percussão, furar e cinzelar sempre na marcha à operadas com 220 V. direita. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 50
Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a ferramenta de trabalho, se a ferramenta eléctrica bloquear. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reacção. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 51
Sob reserva de alterações. informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a res- peito da compra, aplicação e ajuste dos pro- dutos e acessórios. Bosch Power Tools...
Page 52
Sussiste un c) Evitare l’accensione involontaria maggior rischio di scosse elettriche nel dell’elettroutensile. Prima di collegarlo momento in cui il corpo è messo a massa. alla rete di alimentazione elettrica e/o 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Un elettroutensile to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- con l’interruttore rotto è pericoloso e ginali. In tale maniera potrà essere salva- deve essere aggiustato. guardata la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 54
Miscele di materiali di diverso tipo possono 4 Interruttore di avvio/arresto risultare particolarmente pericolose. La pol- vere di metalli leggeri può essere infiammabi- 5 Tasto di bloccaggio per interruttore le ed esplosiva. avvio/arresto 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 55
Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 56
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni.
Page 57
13 tramite la vite di si- Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro curezza 12. Tenere presente che la vite di sicu- ed estrarre l’accessorio. rezza è dotata di una filettatura sinistrorsa. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 58
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspira- Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V zione di polveri particolarmente nocive per la possono essere collegati anche alla rete salute, cancerogene oppure polveri asciutte. di 220 V. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 59
Indicazioni operative lare il senso di rotazione sempre su rotazione Scalpellatura destrorsa. Per la scalpellatura è necessario un adattatore per scalpellare SDS-plus MV 200 (accessorio) che viene inserito nel portautensili SDS-plus 1. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 60
Per estrarre il supporto universale, spingere il Fax: +39 (02) 36 96 26 62 mandrino di serraggio 3 all’indietro ed estrarre il Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 supporto universale 21 dal mandrino portauten- www.Bosch.it sile.
Draag altijd een veiligheidsbril. derde stekkers en passende stopcontac- Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 62
Het gebruik van elektrische gereed- Met het passende elektrische gereed- schappen voor andere dan de voorziene schap werkt u beter en veiliger binnen het toepassingen kan tot gevaarlijke situaties aangegeven capaciteitsbereik. leiden. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 63
Asbest geldt als kankerverwekkend. hout, metaal, keramiek en kunststof. Elektrische gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 64
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 65
Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het aangegeven trlllingsniveau representeert de D-70745 Leinfelden-Echterdingen voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
Page 66
13. Borg de tandkrans- (zie afbeelding E) boorhouder 13 met de borgschroef 12. Let erop Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en dat de borgschroef een linkse schroefdraad verwijder het inzetgereedschap. heeft. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 67
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te elektrische gereedschappen kunnen ook bewerken materiaal. met 220 V worden gebruikt. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 68
11 tot aan de aanslag naar links. blokkeerd is. Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaamheden altijd op rechtsdraaien. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 69
Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzet- Bosch elektrische gereedschappen. beitel MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt in de SDS-plus gereedschapopname 1 gezet. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
Page 70
Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elek- trisk stød. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 72
Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- mens du læser betjeningsvejledningen. ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 73
Det er også som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- satsværktøj, holde hænder varme, organisation lastningen. af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 74
Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruning og gevindskæring anven- des værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med cy- lindrisk skaft). Til sådant værktøj skal der bru- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ges en selvspændende borepatron hhv. en D-70745 Leinfelden-Echterdingen tandkransborepatron.
Page 75
X, der vises ger på tandkransborepatronen 13 og spænd på billedet, er i overensstemmelse med den værktøjet jævnt. ønskede boredybde. Stil omskifteren 7 hen på symbolet „Boring“. Spænd klemmeskruen 16 i denne position. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 76
Til mejsling skal der benyttes en SDS-plus- Venstreløb: Tryk retningsomskif- mejselforsats MV 200 (tilbehør), der sættes i teren 11 helt til venstre. SDS-plus-værktøjsholderen 1. Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling på højreløb. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 77
21 med SDS-plus-skaft (tilbehør). www.bosch-pt.com Rengør istikningsenden på holdeskaftet og smør Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig et tyndt lag fedt på den. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Sæt universalholderen drejende ind i værktøjs- se og indstilling af produkter og tilbehør.
Page 78
Skydda elverktyget mot regn och väta. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- Ett verktyg eller en nyckel i en roterande ken för elstöt. komponent kan medföra kroppsskada. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många Asbesthaltigt material får inte bearbetas. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Asbest anses vara cancerframkallande. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 80
Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast. Elverk- tyg med elektronisk reglering och höger-/vän- stergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 81
är standardiserad i EN 60745 och kan an- hålla händerna varma, organisation av arbetsför- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätme- loppen. toden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 82
SDS-plus (t.ex. borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en snabbchuck eller en kuggkranschuck. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Byte av kuggkranschuck För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex.
Page 83
Ställ omkopplaren 7 mot symbolen ”Borra”. önskat borrdjup. Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort Dra fast klämskruven 16 i detta läge. Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkrans- chucken 13 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 84
För mejsling krävs en SDS-plus-mejseltillsats kopplaren 11 åt vänster mot MV 200 (tillbehör) som sätts in i SDS-plus verk- stopp. tygsfästet 1. Ställ alltid in högergång för slagborrning, borr- ning och mejsling. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 85
även på adressen: hållare 21 med SDS-plus skaft (tillbehör). www.bosch-pt.com Rengör universalhållarens insticksända och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när smörj lätt med fett. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Skjut med vridrörelse in universalhållaren i verktygsfästet tills den automatiskt låses.
Page 86
Det er større fare ved elektris- bler elektroverktøyet til strømmen i ke støt hvis kroppen din er jordet. innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Inntrenging i en vann- disse anvisningene. Elektroverktøy er far- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. lige når de brukes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 88
20 Føringsrør Sugfix* Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, 21 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* og la denne siden være utbrettet mens du leser *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i bruksanvisningen. standard-leveransen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 89
Den eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- egner seg til en foreløbig vurdering av sving- satsverktøy, holde hendene varme, organisere ningsbelastningen. arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 90
Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss skruing og gjengeskjæring bru- kes verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor med sylin- drisk tange). For disse verktøyene trenger du en 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division selvspennende chuck eller en nøkkelchuck. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utskifting av nøkkelchucken Montering For å...
Page 91
Sett bryteren 7 på symbolet for «Boring». Trekk klemskruen 16 fast i denne posisjonen. Fjerning av innsatsverktøy uten SDS-plus Drei hylsen til nøkkelchucken 13 med chuck- nøkkelen mot urviserne til innsatsverktøyet kan tas ut. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 92
Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselfor- Venstregang: Trykk høyre-/ven- sats MV 200 (tilbehør), som settes på SDS-plus- stre-bryteren 11 helt mot venstre. verktøyfestet 1. Sett dreieretningen til hammerboring, boring og meisling alltid på Høyregang. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 93
21 med SDS-plus-festeskaft (tilbehør). www.bosch-pt.com Rengjør innstikksenden til festeskaftet og smør Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp den litt inn. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av Sett universalholderen dreiende inn i verktøy- produkter og tilbehør.
Page 94
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle kalun pistotulpan pistorasiaan, käynnis- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tistat itsesi onnettomuuksille. kun riskiä. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Kaasuputken vahingoit- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista kokemattomat henkilöt. vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 96
21 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu vaan loukkaantumiseen. yleispidin* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. kuulu vakiotoimitukseen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 97
Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien tuksen väliaikaiseen arviointiin. pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 98
SDS-plus- kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammaskehäistukan. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hammaskehäistukan vaihto Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole Asennus SDS-plus-kiinnitystä...
Page 99
18 niin, että kuvassa näkyvä etäisyys X vastaa haluamasi poraussyvyyttä. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kiristä kiristysruuvi 16 tässä asennossa. Kierrä hammaskehäistukan 13 rengasta vasta- päivään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voidaan poistaa työkalunpitimestä. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 100
11 vasteeseen asti oi- teen MV 200 (lisätarvike), joka asennetaan kealle. SDS-plus-työkalinpitimeen 1. Kierto vasemmalle: Paina suun- nanvaihtokytkin 11 vasteeseen as- ti vasemmalle. Aseta aina kiertosuunta oikealle vasaraporausta, porausta ja talttausta varten. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 101
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- uusiokäyttöön. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Page 102
σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- ρούς τραυματισμούς. τροπληξίας. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 103
λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σκόνη. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμ- Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 104
και πλαστικά υλικά. Ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκ- Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν τρονική ρύθμιση και αριστερόστροφη/δεξιό- αμίαντο. Το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινο- στροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για γόνο υλικό. βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 105
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 106
, ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του D-70745 Leinfelden-Echterdingen προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
Page 107
περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτό, όμως, δεν ένα γραναζωτό τσοκ 13. Ασφαλίστε το γραναζωτό επιδρά στην ακρίβεια τρυπήματος επειδή το τσοκ 13 με τη βίδα ασφαλείας 12. Προσοχή: η τρυπάνι αυτοκεντράρεται. βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 108
πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. με τάση 220 V. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 109
Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργα- SDS-plus 1. λείο πατήστε το διακόπτη ON/OFF 4. Για να μανδαλώσετε το διακόπτη ON/OFF κρατήστε τον πατημένο και πατήστε επίσης και το πλήκτρο μανδάλωσης 5. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 110
συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 112
Elektrikli el görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- aleti iki elle daha güvenli kullan l r. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 113
Bu alet ayn zamanda ahşap, metal ve plastik malzemede darbesiz delme işlerine de uygundur. Elektromik regülasyonlu ve sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 114
Bu Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesine uygundur. edilmesi. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 115
SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftl uçlar) kullan l r. Bu uçlar için h zl germeli anahtars z uç takma mandre- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nine veya anahtarl mandrene ihtiyac n z vard r. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anahtarl mandrenin değiştirilmesi...
Page 116
Anahtarl mandrenin 13 kovan n mandren istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. anahtar ile uç ç kar labilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine çevirin. K skaç viday 16 bu pozisyonda s k n. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
Page 117
1 tak labilen bir SDS-plus keski adaptörüne bast r n. MV 200 (aksesuar) ihtiyac n z vard r Darbeli delme, delme ve keskileme için dönme yönünü daima sağa dönüşe ayarlay n. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
Page 118
Vidalama bits’lerini kullanabilmek için SDS-plus www.bosch-pt.com giriş şaftl çok amaçl bir adaptöre 21 (aksesuar) Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- ihtiyac n z vard r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Giriş şaft n n ucunu temizleyin ve hafifçe işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...