Page 1
Le « Guide du CD-ROM » est inclus à la fin de ce mode MODE D’EMPLOI d’emploi.
Page 2
Introduction L’EOS REBEL T4i/EOS 650D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable haute performance équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,00 mégapixels, du processeur DIGIC 5 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté...
Page 3
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo Batterie LP-E8 Chargeur de batterie (avec œilleton et bouchon (avec couvercle de LC-E8/LC-E8E*...
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <V> <U> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue créative Prise de vue avancée Prise de vue avec le moniteur LCD...
Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p. 57 - 74 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale p. 101 (i Prise de vue en rafale) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe p.
Page 7
Prendre de nombreuses photos p. 86 (7a, 8a, b, c) Mise au point Changer la mise au point p. 97 (S Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p. 70, 96 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p.
Index des fonctions Alimentation Qualité d’image Batterie Qualité d’enregistrement des images p. 86 • Charge p. 28 • Installation/Retrait p. 30 Style d’image p. 93 • Indicateur batterie p. 35 Balance des blancs p. 135 Prise secteur p. 302 Espace couleur p.
Page 9
Index des fonctions Lecture Télécommande p. 303 Contrôle rapide p. 44 Durée de revue des images p. 200 Affichage d’une image unique p. 82 Réglage de l’exposition Affichage des informations Correction d’exposition p. 117 de prise de vue p. 266 Bracketing d’exposition auto p.
Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ............ 3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......... 4 Chapitres ..................5 Contenu en un clin d’œil..............6 Index des fonctions ................8 Précautions d’utilisation..............16 Guide de démarrage rapide ............18 Nomenclature .................
Page 11
Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ..............58 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)..61 7 Désactivation du flash............... 63 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........64 2 Prise de vue de portraits ............
Page 12
Table des matières Prise de vue avancée s : Transmettre le mouvement du sujet ........108 f : Changement de la profondeur de champ ......110 Contrôle de profondeur de champ ..........112 a : Exposition manuelle.............. 113 q Changement du mode de mesure...........115 Réglage de la correction d’exposition ...........117 Bracketing d’exposition auto (AEB) ..........119 A Verrouillage de l’exposition (Mémorisation d’exposition) ..
Page 13
Table des matières Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos ............170 Prise de vue avec exposition automatique......... 170 Prise de vue avec exposition manuelle ........173 Prise de photos ................178 Réglages des fonctions de prise de vue ........180 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ......181 Prise d’instantanés vidéo ..............183 Réglages des fonctions du menu vidéo ........
Page 14
Table des matières Photographie avec flash sans fil Utilisation du flash sans fil ............226 Prise de vue avec flash sans fil aisée .......... 227 Prise de vue avec flash sans fil personnalisée......230 Autres réglages ................234 Lecture des images H I Recherche rapide d’images..........
Page 15
Table des matières Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées .........292 Paramètres des fonctions personnalisées ........294 C.Fn I : Exposition ..............294 C.Fn II : Image ................295 C.Fn III : Autofocus/Cadence ............. 296 C.Fn IV : Opération/Autres ............297 Enregistrement de Mon menu............299 Référence Utilisation d’une prise secteur ............302...
Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci afin d’empêcher leur corrosion.
Page 17
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 30) Pour charger la batterie, voir page Insérez une carte (p. 31) Insérez la carte dans le logement prévu à cet effet en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Montez l’objectif (p.
Page 19
Guide de démarrage rapide Ouvrez le moniteur LCD (p. 33) Lorsque le moniteur LCD affiche les écrans de réglage du fuseau horaire et de la date/heure, voir page 36. Effectuez la mise au point (p. 43) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les explications mentionnées jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Flash intégré/Faisceau Repère de montage pour objectif EF (p. 39) d’assistance autofocus (p. 104/98) Molette de sélection des modes Microphone (p.
Page 21
Nomenclature Capteur d’extinction de Bouton du correcteur dioptrique (p. 42) l’affichage (p. 50, 213) <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 144/170) Oculaire du viseur <A/Hy> Touche de mémorisation d’exposition/ Œilleton (p. 304) de mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/ <B>...
Page 22
Nomenclature Réglages de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 24) Vitesse d’obturation Ouverture Indicateur de niveau d’exposition Pointeur de la molette principale Valeur de correction d’exposition Correction automatique de (p. 117) luminosité (p. 123) Plage de bracketing d’exposition Sensibilité...
Page 23
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Indicateur d’activation du collimateur autofocus <•> Verre de visée Collimateurs autofocus <i> Sensibilité ISO <u> Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ confirmation de Bracketing mise au point d’exposition auto Rafale maximum en cours...
Page 24
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets.
Page 25
Nomenclature Objectif Objectif sans échelle des distances Sélecteur de mode de mise au point Bague de mise au point (p. 39) (p. 100, 164) Bague de zoom (p. 40) Fixation pour Index de position du zoom (p. 40) pare-soleil (p. 338) Filetage pour filtre (avant de l’objectif) (p.
Page 26
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E8 Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 28). Emplacement de la Fiche batterie d’alimentation Voyant de charge Voyant de charge complète Chargeur de batterie LC-E8E Chargeur pour batterie LP-E8 (p. 28). Emplacement de la batterie d’alimentation Voyant de charge Voyant de charge complète Cordon...
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. Insérez la batterie. Fixez bien la batterie sur le chargeur de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E8 Rechargez la batterie.
Page 29
Ne chargez pas de batteries autres que la batterie LP-E8. La batterie LP-E8 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E8 complètement chargée dans l’appareil photo. Installation de la batterie Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. Insérez l’extrémité dotée des contacts de batterie.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné...
Page 32
Installation et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, Voyant d’accès refermez le couvercle. Retirez la carte. Appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter.
Utilisation du moniteur LCD Une fois le moniteur LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos, et visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle du moniteur LCD. Ouvrez le moniteur LCD.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil et que les écrans de réglage du fuseau horaire et de la date/heure apparaissent, voir page 36 pour régler le fuseau horaire et la date/heure. <k> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p.
Page 35
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si le fuseau horaire et la date/heure ont été réinitialisés, les écrans de réglage du fuseau horaire et de la date/ heure apparaissent.
Page 37
3 Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire Réglez la date et l’heure. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le chiffre de la date et de l’heure. Appuyez sur <0> pour afficher <a>. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner le nombre, puis sur <0>.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Langue ] (le sixième élément à...
Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. Montez l’objectif. Repère blanc Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Page 40
Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Si vous tournez la bague de zoom après la mise au point, vous risquez de la modifier légèrement.
À propos du stabilisateur d’image de l’objectif L’utilisation du stabilisateur d’image intégré à un objectif IS permet de corriger le flou de bougé afin d’obtenir une photo plus nette. La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II. * IS signifie «...
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que les neuf collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Page 43
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît (7).
Page 45
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Correction de la balance des blancs (p. 137) Ouverture (p. 110) Vitesse d’obturation (p. 108) Priorité hautes lumières* Mode de prise de vue* (p. 24) (p. 295) Réglage de correction Sensibilité...
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche < >...
Page 47
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un onglet de menu. Par exemple, l’onglet [z3] fait référence à l’écran affiché...
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
Page 49
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à...
Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
Page 51
Changement de l’affichage du moniteur LCD Avec [52 : Ext. auto LCD], vous pouvez empêcher le moniteur LCD de s’éteindre automatiquement (p. 213). Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur. Si vous portez des lunettes de soleil et regardez dans l’oculaire du viseur, il se peut que le moniteur LCD ne s’éteigne pas automatiquement.
Guide des fonctions Le guide des fonctions donne une brève description des fonctions ou options applicables. Il s’affiche lorsque vous changez de mode de prise de vue ou utilisez l’écran de contrôle rapide pour régler une fonction de prise de vue, pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou la lecture.
d Utilisation de l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (Exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (toucher et relâcher) le moniteur LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur le moniteur LCD.
Page 54
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant le moniteur LCD. Affichage de l’échelle (exemple d’affichage) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur la touche <M>...
Page 55
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages de la commande tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Réglez la commande tactile. Sélectionnez [Activée]. Si vous sélectionnez [Désactivée], les opérations tactiles seront désactivées. Précautions à prendre lors des opérations sur l’écran tactile Étant donné...
Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 61). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
Page 59
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur le moniteur LCD. Si le flash intégré est sorti, vous pouvez le repousser manuellement. Le mode <A>...
Page 60
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été relevé en plein jour. Le flash peut sortir pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres. Pour empêcher le flash de se déclencher, réglez-le sur Flash annulé (p. 63). Hormis le réglage du flash, les réglages sont les mêmes que pour <A>.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée.
Page 62
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) APrise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 143 pour plus de détails. Affichez l’image de Visée par l’écran sur le moniteur LCD.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode est également utile pour capturer l’atmosphère particulière d’une scène, comme une scène éclairée à...
C Prise de vue en mode Créatif auto En mode <C>, vous pouvez facilement modifier la profondeur de champ, le mode d’acquisition et le déclenchement du flash. Vous pouvez également choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode <A>.
Page 65
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Indicateur batterie Nombre de prises de vue possibles Qualité d’enregistrement des images Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants : (1) Prises de vue selon l’atmosphère Vous pouvez choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos.
Page 66
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition : Tournez la molette <6> pour le régler à votre guise. Vous pouvez également le sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i>...
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement, que ce soit un enfant qui court ou un véhicule qui roule, utilisez le mode <5> (Sport). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à...
F Photographier des scènes de nuit à main levée En principe, un trépied est nécessaire pour stabiliser votre appareil photo lorsque vous photographiez une scène de nuit. Toutefois, le mode <F> (Pdv scène nuit à la main) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prendrez la photo, trois photos en rafale seront prises à différentes expositions. La perte des détails dans les hautes lumières et les ombres sera réduite sur l’image finale.
Page 74
Précautions pour <F> Lorsque vous prenez des photos au flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition). Si vous utilisez le flash pour prendre des scènes de nuit mal éclairées ou des sujets humains dans des situations où...
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire Exemple : Mode portrait avec l’écran des réglages de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau ci-dessous indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A>, <7>, et <G>, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue. Atmosphère Effet d’atmosphère C 2 3 4 5 6 Réglage standard Aucun réglage Éclatant Faible / Standard / Fort Doux Faible / Standard / Fort...
Page 77
Prise de vue selon l’atmosphère Réglez l’effet d’atmosphère. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’effet désiré. Prenez la photo.
Page 78
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4> et <5>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [ Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à...
Page 80
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Sur l’écran de contrôle rapide, sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche <Q> (7). Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [ Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran.
Page 81
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 237. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image visionnée apparaît.
Prise de vue créative Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif. Dans le mode <d>, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture afin d’obtenir une exposition standard.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>. Effectuez la mise au point. Regardez dans le viseur et placez le collimateur autofocus sélectionné...
Page 85
d : Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez de sensibilité ISO ou utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 90) ou utiliser le flash intégré (p. 104) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Sélectionnez [Qualité image]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité...
Page 87
8 Go et les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect 3:2, 100 ISO et style d’image standard). Ces chiffres dépendent du sujet, de la marque de la carte, du ratio d’aspect, de la sensibilité...
Page 88
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche pour Taille de papier choisir la qualité d’enregistrement des A2 (42x59,4 cm/16,5x23,4 po.) images.
Page 89
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni, p. 350) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement avec le format 1.
i : Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 91). Appuyez sur la touche <i>.
Page 91
i : Changement de la sensibilité ISON Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
Page 92
i : Changement de la sensibilité ISON Mode de prise de vue Réglage de la sensibilité ISO Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO 100 ISO Automatiquement réglée entre 100 et 12800 ISO Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO* Avec flash 400 ISO* *1 : Fixée à...
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image.
Page 94
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatiqueN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de fonctionnement AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement AF optimal est automatiquement défini pour le mode de prise de vue correspondant.
Page 96
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatiqueN Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à...
S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, l’appareil photo effectue normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu’il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet désiré. Dans les modes <d>, <s>, <f>...
Page 98
S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
Page 99
S Sélection du collimateur autofocusN Fonctionnement AF et ouvertures d’objectif maximales Avec des ouvertures maximales allant jusqu’à f/5,6 : La mise au point en croix (lignes verticales et horizontales détectées simultanément) est possible avec tous les collimateurs autofocus. Avec certains objectifs (voir ci-dessous), les collimateurs autofocus décentrés ne détectent que les lignes verticales ou horizontales (pas de mise au point en croix).
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion...
i Prise de vue en rafale Vous pouvez prendre jusqu’à 5 images par seconde environ. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo un enfant courant vers vous ou capturer les différentes expressions d’un visage. Appuyez sur la touche < iQ>.
Page 102
i Prise de vue en rafale La vitesse de prise de vue en rafale maximum d’environ 5 photos par seconde est obtenue* avec une vitesse d’obturation de 1/500e seconde ou plus rapide et avec l’ouverture maximale (différente selon l’objectif). La vitesse de la prise de vue en rafale peut diminuer selon la vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité, l’objectif, l’utilisation du flash, etc.
j Utilisation du retardateur Appuyez sur la touche <Yi >. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande (p.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
Page 105
D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p. 90). Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO. Retirez le pare-soleil de l’objectif et éloignez-vous d’au moins 1 mètre/3,3 pieds du sujet.
Prise de vue avancée Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s>, <f>, et <a> sur la molette de sélection des modes.
s : Transmettre le mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
Page 109
s : Transmettre le mouvement du sujet Conseils de prise de vue Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement Utilisez une vitesse d’obturation élevée de 1/4000 à 1/500e de seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à...
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
Page 111
f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou photographiez dans de faibles conditions d’éclairage, notez qu’il y a un risque de flou de bougé. Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est réduite.
f : Changement de la profondeur de champ D Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement afin de correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à...
a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
Page 114
a : Exposition manuelle Dans [z2 : Correction auto de luminosité], si vous décochez <X> [Désactivée en expo man.], il peut être réglé dans le mode <a> (p. 123). Avec ISO Auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller la sensibilité...
q Changement du mode de mesureN Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement réglée. Sélectionnez [Mode de mesure].
Page 116
q Changement du mode de mesureN Mesure moyenne à prépondérance centrale La luminosité est évaluée au centre de l’image, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés. Plage de mesure pendant la prise de vue avec Visée par l’écran Avec q (mesure évaluative) et e (mesure moyenne à...
Réglage de la correction d’expositionN O Réglage de la correction d’exposition Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à...
Page 118
Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flash Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <Q>.
Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci- dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
Page 120
3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage du niveau de bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc. Conseils de prise de vue Utilisation du bracketing d’exposition auto avec la prise de vue en rafale...
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
(placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est effectuée lorsque l’image est capturée.
Réglages de réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit.
Page 125
3 Réglages de réduction du bruitN À propos de la [Réduct. bruit multivues] Les fonctions suivantes ne sont pas réglables : bracketing d’exposition auto, bracketing de la balance des blancs, [z3 : Réduct. bruit expo. longue], 1+73/1. Si l’une de ces options a déjà été réglée, [Réduct.
Page 126
3 Réglages de réduction du bruitN Procédez au réglage. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage se ferme et le menu réapparaît. [Auto] La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas.
Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est une autre aberration chromatique. Ces deux aberrations de l’objectif peuvent être corrigées.
Page 128
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Correction de l’aberration chromatique Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>.
Page 129
Les corrections ne peuvent pas être appliquées aux images JPEG capturées alors que [Désactiver] était réglé. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 132. Appuyez sur la touche <XA>.
Page 131
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F.
Page 132
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image dont les réglages de paramètre tels que la netteté...
Page 134
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur la touche <U> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis sur <0>. Pour en savoir plus, voir «...
B : Accord de la source lumineuseN La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage <Q> (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à...
Page 136
B : Accord de la source lumineuseN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce.
Page 138
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une balance des couleurs différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
Réglage de la gamme de reproduction des couleursN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil photo, l’espace colorimétrique des images capturées peut être défini sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace.
Page 141
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est verrouillé. Ne dirigez pas l’appareil directement vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil.
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode <A>, l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p.
Page 145
A Prise de vue avec le moniteur LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Autonomie de la batterie lors de la prise de vue avec Visée par l’écran [Nombre de prises de vue approx.] Conditions de prise de vue Température...
Page 146
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Nombre de prises de vue possibles Indicateur batterie Méthode AF Collimateur autofocus (Autofocus rapide) • c : u+Suivi Histogramme •...
Page 147
A Prise de vue avec le moniteur LCD Icônes de scène Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran en mode <A>, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affiche. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à...
Page 148
A Prise de vue avec le moniteur LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF24mm f/2,8 IS USM • EF28mm f/2,8 IS USM • EF300mm f/2,8L IS II USM • EF400mm f/2,8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM •...
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur le moniteur LCD dans un mode de la zone de création, vous pouvez régler les éléments suivants : méthode AF, mode d’acquisition, qualité...
A Réglages des fonctions du menu Les options de menu ci-dessous s’affichent. Les fonctions réglables sur cet écran de menu s’appliquent uniquement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Ces fonctions n’entrent pas en vigueur pendant la prise de vue par le viseur.
Page 151
A Réglages des fonctions du menu Ratio d’aspectN Le ratio d’aspect de l’image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant l’image de Visée par l’écran est masquée en noir lorsque les ratios d’aspect suivants sont réglés : [4:3] [16:9] [1:1].
Page 152
A Réglages des fonctions du menu Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le délai mesure est fixé à 16 secondes. La prise de vue avec Visée par l’écran s’arrête si vous effectuez l’une des opérations suivantes.
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner la méthode AF en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p. 155), [FlexiZone - Single] (p. 156) et [Mode rapide] (p. 160). Les méthodes AF autres que le [Mode rapide] utilisent le capteur d’image pour faire la mise au point automatique alors que l’image de Visée par l’écran est affichée.
Page 154
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Si aucun visage n’est détecté ou si vous tapotez sur le moniteur LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo bascule sur [FlexiZone - Multi] avec sélection automatique (p. 155). Effectuez la mise au point.
Page 155
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Avec [AF continu] (p. 150) ou [AF Servo vidéo] (p. 191) réglé sur [Activer] Lorsque [u+Suivi] ou [FlexiZone - Multi] avec sélection automatique est réglé, le collimateur autofocus s’affiche momentanément au centre de l’image si le sujet n’est pas détecté.
Page 156
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange.
Page 157
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Déplacez le collimateur autofocus. Appuyez sur la touche <S> pour déplacer le collimateur autofocus sur la zone où vous souhaitez effectuer la mise au point. (Il ne peut pas être déplacé sur les bords de l’image.) Pour ramener le collimateur autofocus au centre, appuyez sur <0>...
Page 158
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Remarques sur [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] et [FlexiZone - Single] Opération autofocus La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide]. Même si la mise au point a déjà été effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à...
Page 159
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus.
Page 160
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode de fonctionnement autofocus One-Shot (p. 95) en utilisant la même méthode AF qu’avec la prise de vue avec viseur.
Page 161
Modification de la méthode autofocus (Méthode AF) Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. Affichez l’image de Visée par l’écran.
Page 163
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Le mode vue par vue entre en vigueur, même si <i> (En continu) est réglé. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas lorsque la vue est agrandie. Avec [6 : Déclencheur/Touche verr. AE] réglé sur [1 : Verrouillage AE/ Autofocus] ou [3 : AE/AF, pas de verr.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Page 165
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Page 166
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Résultat de la prise de vue Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant de prendre la photo.
Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 «...
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées (p. 258, 261). Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue n’est pas réglé sur <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
Page 171
k Enregistrement de vidéos Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 195 et 196. Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 165 et 166. Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à...
Page 172
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Lorsque vous enregistrez une vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo apparaît. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle. Sujet Autre que portrait Couleur...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode <a>, vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>.
Page 174
k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 170). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto], la sensibilité...
Page 175
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Méthode AF • c : u+Suivi Mode d’enregistrement vidéo • o : FlexiZone - Multi : Exposition automatique • d : FlexiZone - Single (Modes de la zone élémentaire) Nombre de prises de vue possibles...
Page 176
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Pendant l’enregistrement vidéo, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. Si <Q> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi être modifiée.
Page 177
k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc. sur l’image. Pendant l’enregistrement vidéo, l’image affichée reflétera automatiquement les effets des réglages répertoriés ci-dessous. Simulation de l’image finale pour l’enregistrement vidéo Style d’image * Tous les réglages, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs...
k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde.
Page 179
k Enregistrement de vidéos Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique pendant l’enregistrement vidéo, le phénomène suivant peut se produire. La mise au point peut devenir momentanément décalée. La luminosité de la vidéo enregistrée peut être différente de celle de la scène réelle.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur le moniteur LCD, vous pouvez régler l’un des éléments suivants : Méthode AF, mode d’acquisition, qualité...
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Les options de menu [Z2 : Taille enr. vidéo] vous permet de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la cadence d’enregistrement des images [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (cadence d’enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [52 : Système vidéo].
Page 182
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement (environ) Taille de Taille de l’enregistrement fichier Carte de Carte de Carte de vidéo (environ) 4 Go 8 Go 16 Go [1920x1080] 11 min.
Prise d’instantanés vidéo La fonction d’instantané vidéo vous permet de créer facilement un court-métrage. Un instantané vidéo est un court clip vidéo d’environ 2, 4 ou 8 secondes. Une collection d’instantanés vidéo s’appelle un album d’instantanés vidéo et peut être sauvegardée sur la carte sous la forme d’un fichier vidéo.
Page 184
3 Prise d’instantanés vidéo Sélectionnez [Réglages de l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>. Si vous souhaitez continuer à filmer pour un album existant, allez à « Ajout à un album existant » (p. 187). Sélectionnez [Créer un nouvel album].
Page 185
3 Prise d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo Enregistrez le premier instantané vidéo. Appuyez sur la touche <A>. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. L’écran de confirmation apparaît lorsque le moniteur LCD s’éteint et que le voyant d’accès cesse de clignoter (p.
Page 186
3 Prise d’instantanés vidéo Options des étapes 8 et 9 Fonction Description JSauvegarder en tant qu’album Le clip vidéo sera sauvegardé comme le premier (Étape 8) instantané vidéo de l’album d’instantanés vidéo. JAjouter à l’album L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est (Étape 9) ajouté...
Page 187
3 Prise d’instantanés vidéo Ajouter à l’album existant Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 184 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez un album existant. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner un album, puis sur <0>.
Page 188
3 Prise d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé...
Page 189
3 Prise d’instantanés vidéo Musique de fond La musique enregistrée sur la carte mémoire doit être utilisée uniquement dans le cadre privé. Abstenez-vous d’enfreindre les droits du détenteur des droits d’auteur. Vous pouvez lire la musique de fond lorsque vous lisez des albums, des vidéos normales et des diaporamas sur l’appareil photo (p.
Page 190
3 Prise d’instantanés vidéo Sauvegardez l’album édité. Appuyez sur la touche <M> pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner [W] (Enregistrer), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv.
Réglages des fonctions du menu vidéo Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>, l’onglet [Z1/Z2] affiche les fonctions dédiées à l’enregistrement vidéo. Les options de menu sont les suivantes : Menu [Z1] Menu [Z2] Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 153- 159.
Page 192
3 Réglages des fonctions du menu vidéo • Si vous souhaitez maintenir la mise au point sur un collimateur donné ou éviter l’enregistrement du bruit de fonctionnement de l’objectif avant ou pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en exécutant l’une des opérations ci-dessous.
Page 193
3 Réglages des fonctions du menu vidéo Aff. quadrillage Avec [Grille 1 l] ou [Grille 2 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition).
Page 194
3 Réglages des fonctions du menu vidéo [Filtre anti-vent] Lorsque cette option est réglée sur [Activé], le bruit du vent est réduit en présence de vent à l’extérieur. Cette fonctionnalité n’est active qu’avec le microphone intégré. Étant donné que [Activé] réduit également les sons graves bas, réglez cette fonction sur [Désactivé] en l’absence de vent.
Page 195
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée, une icône blanche <s> apparaîtra. Même si vous filmez une vidéo alors que cette icône est affichée, la qualité...
Page 196
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne).
Page 197
Précautions à prendre lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo. Un sujet se déplaçant à une distance proche devant l’appareil photo. Consultez également «...
Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 200) Rappel de carte (p. 200) Réglage de la durée de revue des images (p. 200) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 201) Réglage de la luminosité du moniteur LCD (p. 201) Création et sélection d’un dossier (p. 202) Méthodes de numérotation des fichiers (p.
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique. Lorsque l’appareil photo a été mis hors tension par extinction automatique, vous pouvez le rallumer en enfonçant le déclencheur à...
Fonctions pratiques 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
Page 203
Fonctions pratiques Sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossiers Plus petit numéro de fichier affiché, sélectionnez un dossier et Nombre d’images appuyez sur <0>. dans le dossier Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
Page 205
Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
Fonctions pratiques 3 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>.
Page 207
Fonctions pratiques Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie : Appuyez sur la touche <Q> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur : Appuyez sur la touche <U> pour déplacer le curseur. Saisir le texte : Dans la zone inférieure, appuyez sur <S>...
Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques B Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois les réglages de prise de vue (p. 50) affichés, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil photo. Affichage des réglages Capacité restante de la carte Espace couleur (p.
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
Page 211
Fonctions pratiques Réglages de prise de vue Réglages de l’appareil photo Opération AF Autofocus One-Shot Arrêt auto 30 sec. Sélec. du collimateur AF Sélection automatique Signal sonore Activé Mode d’acquisition Déclencher obturat. u (Vue par vue) Activer sans carte q (Mesure Mode mesure évaluative) Durée de revue...
Page 212
Fonctions pratiques Prise de vue avec Visée par l’écran Enregistrement vidéo Méthode AF u+Suivi Visée par l’écran Activée AF Servo vidéo Activer AF avec déclencheur Méthode AF ONE SHOT u+Suivi pendant k AF continu Activer Aff. quadrillage Désactivé Décl. tactile Dévalidé...
Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique du moniteur LCD Vous pouvez éviter que le capteur d’extinction de l’affichage ne désactive l’affichage du réglage de prise de vue sur le moniteur LCD lorsque vous approchez votre œil du viseur. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Ext. auto LCD], puis appuyez sur <0>.
Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l’appareil photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette fonction est monté...
3 Réglage du flashN [Vitesse synchro en mode Av] Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à...
Page 216
3 Réglage du flashN [Réglages flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] Vous pouvez régler les fonctions du tableau ci-dessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Sélectionnez [Réglages flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe].
Page 217
3 Réglage du flashN Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [2e rideau] est sélectionné, le flash se déclenchera juste avant que l’obturateur se ferme.
Page 218
3 Réglage du flashN Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Affichez la fonction personnalisée. Une fois l’appareil prêt à photographier avec un flash Speedlite externe, sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>.
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le dispositif d’autonettoyage du capteur s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération.
Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, le dispositif d’autonettoyage du capteur élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet complètement blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
Page 223
émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner comme flash maître en association avec les flashes Speedlite Canon dotés de la fonction flash asservi sans fil et déclencher sans fil le ou les flashes Speedlite. Annulation de l’extinction automatique du flash asservi Pour annuler l’extinction automatique du flash asservi,...
Les réglages autres que ceux présentés ci-dessous pour la commande du flash asservi peuvent tous être effectués sur l’appareil photo. Vous pouvez utiliser et commander ensemble différents types de flash asservi Speedlite de Canon. (1) Réglez le flash Speedlite comme flash asservi.
Prise de vue avec flash sans fil aisée Vous trouverez ci-dessous des notions élémentaires sur la prise de vue aisée avec flash sans fil entièrement automatique. Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Les étapes 1 à 4 et 6 s’appliquent à toutes les prises de vue avec flash sans fil.
Page 228
Prise de vue avec flash sans fil aisée Sélectionnez [Réglages flash intégré]. Sélectionnez [Réglages flash intégré], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Ss fil aisé]. Dans [Flash intégré], sélectionnez [Ss fil aisé], puis appuyez sur <0>. Réglez [Canal]. Réglez le canal de transmission (1 à 4) sur celui du flash asservi.
Page 229
Prise de vue avec flash sans fil aisée Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Vous pouvez déclencher plusieurs flashes asservis comme s’ils ne formaient qu’un seul et même flash Speedlite. Cette option est pratique pour obtenir une puissance de flash élevée. Réglages de base : Mode flash : E-TTL II...
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Cette section décrit la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré.
Page 231
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes Speedlite asservis peuvent être utilisés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis avec une valeur de ratio du flash réglable. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
Page 232
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée [1 (A:B)] Plusieurs flashes asservis en plusieurs groupes Séparez les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifiez la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Consultez le mode d’emploi du flash Speedlite pour régler l’ID d’un flash asservi sur A (Groupe A) et l’ID de l’autre flash asservi sur B (Groupe B),...
Page 233
Prise de vue avec flash sans fil personnalisée Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 231-232. Les réglages de base sont présentés ci-dessous.
Autres réglages Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs]. [Corr expo flash] La correction d’exposition au flash est appliquée au flash intégré...
Page 235
Autres réglages Réglage manuel de la puissance de flash pour le flash sans fil Lorsque [Mode flash] est placé sur [Flash manuel], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de puissance de flash ([Puiss. flash1], [Puiss. groupe A], etc.) réglables varient selon l’option [Fonc.
Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détail qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, ainsi que de les visionner sur un téléviseur.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
Page 239
x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Saut image par 6], puis appuyez sur <0>.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image sera agrandie jusqu’à...
d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander la lecture. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, balayez d’un doigt l’image vers la gauche ou la droite pour voir une...
Page 242
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (Affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez vos doigts, l’écran passe de l’affichage d’une image unique à l’affichage d’un index à...
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’image à...
Attribution de classements Vous pouvez classer les images et les vidéos selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image ou une vidéo. Appuyez sur la touche <U>...
Page 245
3 Attribution de classements Le nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affiche pour ce classement. Comment tirer parti des classements [x2 : Saut image par6] vous permet d’afficher uniquement les images et les vidéos ayant un classement spécifique.
Q Contrôle rapide pendant la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pendant la lecture pour régler l’un des éléments suivants : [ : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [U : Filtres créatifs], [S : Redimensionner (images JPEG seulement)] et [e : Saut image par 6].
Page 247
Q Contrôle rapide pendant la lecture Si vous appuyez sur la touche <Q> avec l’index affiché, l’affichage d’une image unique est rétabli et l’écran de contrôle rapide apparaît. Si vous appuyez à nouveau sur la touche <Q>, l’affichage de l’index réapparaît.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 258, 261) Utilisez le câble AV stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) ou le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. Vous pourrez ensuite regarder les vidéos et photos capturées sur votre téléviseur.
Page 249
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (p. 350) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel fourni). Pour lire les vidéos sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées.
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher les images. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner une vidéo. Avec l’affichage d’une image unique, l’icône <s1> dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo. Si la vidéo est un instantané...
Page 251
k Lecture des vidéos Tableau de lecture vidéo Opération Description de la lecture Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur la touche <U>. La Ralenti vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. Première Affiche la première image de la vidéo.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo (sauf instantané vidéo) par paliers de 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez la portion à couper. Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
Page 253
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Sauvegardez la vidéo éditée. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser].
Diaporama (Lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner l’option désirée, puis sur <0>.
Page 255
3 Diaporama (Lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue iDate sélectionnée seront lues. Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront lues. nDossier Seules les vidéos sur la carte seront lues.
Page 256
3 Diaporama (Lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] Lancez le diaporama. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Fermez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour fermer le diaporama et revenir à...
Page 257
3 Diaporama (Lecture automatique) Sélection de la musique de fond Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez la musique de fond. Appuyez sur la touche <V> pour sélectionner la musique de fond souhaitée, puis sur <0>.
Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner les photos et les vidéos sur un téléviseur. Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les.
Page 259
Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo.) Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche <B> pour changer de format d’affichage.
Page 260
Visionnage des images sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au téléviseur. L’entrée vidéo du téléviseur passera automatiquement sur le port HDMI raccordé à l’appareil photo. Appuyez sur la touche <x> de l’appareil photo. Une image apparaît sur le téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour visionner les images.
Page 261
Visionnage sur des téléviseurs non HD (Haute Définition) Branchez le câble AV stéréo AVC-DC400ST (vendu séparément) sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q>. Branchez le câble AV sur le (Rouge) téléviseur.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. Sélectionnez [Sélectionner les images].
Page 263
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [x1 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront...
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 262) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
Page 265
L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Les images s’affichent. Appuyez sur la touche <Hy> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Sélectionnez les images à...
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’une image prise dans un mode de la zone de création Protéger les images Valeur de correction d’exposition Classement Valeur de correction Numéro de dossier - d’exposition au flash Numéro de fichier Ouverture Histogramme Vitesse...
Page 267
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’une image prise dans un mode de la zone élémentaire Atmosphère et effets Mode de prise d’atmosphère de vue Éclairage ou scène * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
Page 268
B : Affichage des informations de prise de vue À propos de l’alerte de surexposition Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l’image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à...
Traitement des images Après la prise de vue, vous pouvez appliquer des filtres créatifs ou redimensionner les images (réduire le nombre de pixels). L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible tant que l’appareil est raccordé...
U Filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet peinture huile, Effet aquarelle, Effet appareil photo-jouet et Effet miniature. Sélectionnez [Filtres créatifs].
Page 271
U Filtres créatifs Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer un filtre à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche <M> pour revenir au menu.
Page 272
U Filtres créatifs Effet tr. gd angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet de filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet de filtre agrandit le centre de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le nombre de pixels enregistrés.
S Redimensionner Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
Page 274
S Redimensionner Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale À propos des tailles d’image La taille d’image affichée à l’étape 3 de la page précédente, telle que [***M ****x****], affiche un ratio d’aspect de 3:2. La taille d’image d’après les ratios d’aspect est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Impression des images Impression (p. 276) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p. 285) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Page 277
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît et l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Il est impossible d’imprimer les vidéos. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des imprimantes uniquement compatibles avec CP Direct ou Bubble Jet Direct.
wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Sélectionnez l’image à imprimer. Icône d’imprimante connectée Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
Page 279
wImpression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.
Page 280
wImpression Définissez les effets d’impression (optimisation de l’image). Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>.
Page 281
wImpression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>.
Page 282
wImpression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 280, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> s’illumine à côté de <z>, vous pouvez appuyer sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et Correction d’inclinaison imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous avez procédé au recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage avant l’impression.
Page 284
wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
Page 286
W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Index Impression de plusieurs images miniatures par page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
Page 287
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <Hy> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Appuyez sur la touche <M>...
W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 276. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression]. Sélectionnez [Imprimer].
p Spécifier les images d’un livre-photo Lorsque vous sélectionnez les images à placer dans un livre-photo (998 images maximum) et utilisez EOS Utility (logiciel fourni) pour les transférer sur un ordinateur, les images sélectionnées sont copiées dans un dossier spécial. Cette fonction se révèle pratique pour trier les livres-photo en ligne et pour les imprimer sur une imprimante.
Page 290
p Spécifier les images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé...
Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
Page 292
Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner le numéro de fonction personnalisée, puis sur <0>.
Page 293
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées Prise de vue Enregistre- C.Fn I : Exposition VÉ ment vidéo Paliers de réglage d’expo. p. 294 Extension sensibilité ISO Dans a C.Fn II : Image Priorité hautes lumières p. 295 C.Fn III : Autofocus/Cadence k (Avec Faisceau d’assistance AF p.
Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture,...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit.
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-4 Faisceau d’assistance AF Les réglages permettant de spécifier le déclenchement facultatif du faisceau d’assistance autofocus par le flash intégré de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS peuvent être exécutés. 0 : Activé...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-6 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour procéder à la mise au point automatique, puis enfoncez le déclencheur à...
Page 298
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-7 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à <0>. Appuyez sur <0> lorsque l’appareil photo est prêt à photographier. 0 : Normal (désactivé) 1 : Qualité d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’enregistrement des images sur le moniteur LCD.
Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sous l’onglet [54], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E8 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Réglez le retardateur sur <Q>...
Page 304
Prise de vue avec télécommande F Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un cordon d’environ 60 cm/2,0 pieds. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo, vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou à fond, tout comme le déclencheur. Utilisation du volet d’oculaire Lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou la télécommande et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière...
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
Page 306
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Visée par l’écran. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur personnel ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
Page 308
Utilisation des cartes Eye-Fi Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche <M>...
Page 309
Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si « J » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf.
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Zone de Zone élémentaire Vidéo Molette de sélection création des modes A 7 C 2 3 4 5 6 G d s f a k z* Tous les réglages de qualité...
Page 311
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Zone de Zone élémentaire Vidéo Molette de sélection création des modes A 7 C 2 3 4 5 6 F G d s f a k z* Mesure évaluative o o o o o o o o o o k k k k Mode de Sélection du...
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX MT-24EX Accessoires Extension d’œilleton EP-EX15ll fournis Cadre en caoutchouc Ef Œilleton Ef Correcteurs dioptriques de la série E Courroie large EW-100DB lV Viseur d’angle C Étui semi-rigide EH19-L/EH22-L...
Page 313
Configuration du système Télécommande Télécommande Récepteur GPS RC-6 RS-60E3 GP-E2 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m / 9,5 pieds) TV/Vidéo Câble AV stéréo AVC-DC400ST (1,3 m / 4,3 pieds) Imprimante compatible EOS DIGITAL MODES D’EMPLOI PictBridge Solution Disk des logiciels...
Réglages des menus Pour la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualité...
Page 315
3 Réglages des menus Prise de vue 3 (Rouge) Page Effacement des Collecte les données permettant de supprimer poussières les taches de poussière Max. : 400 / Max. : 800 / Max. : 1600 / Max. : ISO auto 3200 / Max. : 6400 Réduct.
Page 316
3 Réglages des menus Lecture 2 (Bleu) Page Histogramme Luminosité / RVB 1 image / 10 images / 100 images / Date / Saut image par 6 Dossier / Vidéos / Photos / Classement Description de la lecture / Durée d’affichage / Diaporama Répéter / Effet transition / Musique de fond Classement...
Page 317
3 Réglages des menus Configuration 3 (Jaune) Page Sélectionner les couleurs de l’écran des Couleur écran réglages de prise de vue Guide fonctions Activé / Désactivé Commande tactile Activée / Désactivée Nettoyage auto : Activé / Désactivé Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat Nettoyage manuel Réglages disponibles lorsque le récepteur GPS...
Page 318
3 Réglages des menus k Pour l’enregistrement vidéo Prise de vue 1 (Rouge) Page 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c / Qualité image 1+73 / 1 Signal sonore Activé / Tactile / Désactivé...
Page 319
3 Réglages des menus Vidéo 1 (Rouge) Page Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single AF Servo vidéo Activer / Désactiver AF avec déclencheur ONE SHOT / Désactivé pendant k Aff. quadrillage Désactivé / Grille 1l / Grille 2m 4 sec.
Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Ne rechargez pas de batterie autre qu’une batterie Canon originale LP-E8. Le voyant du chargeur de batterie clignote. En cas de problème avec le chargeur de batterie, le circuit protecteur arrête le chargement et le voyant du chargeur clignote en orange.
Page 321
Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p. 28) Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisation répétée. Achetez-en une neuve. Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les opérations suivantes : •...
Page 322
Guide de dépannage Impossible d’utiliser la carte. Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir page 32 ou 331. L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF> (p. 39). Pour éviter tout flou de bougé, enfoncez délicatement le déclencheur (p.
Page 323
Guide de dépannage La rafale maximum lors d’une prise de vue en rafale est inférieure. Avec 12800 ISO ou « H » (équivalent à 25600 ISO), la rafale maximum pour la prise de vue en rafale diminue considérablement (p. 91). Réglez [z3 : Réduct.
Page 324
Guide de dépannage Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image produite est claire. Réglez [z2 : Correction auto de luminosité] sur [Désactivée]. Avec [Standard/Faible/Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au flash, l’image produite peut être claire (p.
Page 325
Guide de dépannage Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition au flash avec [Réglage fonct. flash externe]. Si la correction d’exposition au flash est réglée sur un flash Speedlite externe, [Correction exposition au flash] (p. 217) ne peut pas être réglé...
Page 326
Guide de dépannage L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même. Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Utilisez une carte SD de classe 6 « » ou une carte plus rapide. Pour connaître la vitesse de lecture/écriture de la carte, consultez le site Web de son fabricant, etc.
Page 327
Guide de dépannage Problèmes de fonctionnement Pendant les opérations sur l’écran tactile, un signal sonore moins fort retentit brusquement. Vérifiez si votre doigt couvre le haut-parleur (p. 21). Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas possibles. Vérifiez si [Activée] est réglé avec [53 : Commande tactile] (p. 55). Problèmes d’affichage L’écran de menu affiche peu d’onglets et d’options.
Page 328
Guide de dépannage L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect. Assurez-vous que la date et l’heure correctes ont été réglées (p. 36). Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (p. 36). La date et l’heure ne sont pas sur la photo. La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo.
Page 329
Guide de dépannage Problèmes de lecture Une portion de l’image clignote en noir. Il s’agit de l’alerte de surexposition (p. 268). Les zones surexposées présentant une perte de détail dans les hautes lumières clignotent. Impossible d’effacer l’image. Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (p. 262). La vidéo ne peut pas être lue.
Page 330
Guide de dépannage Il y a plusieurs fichiers vidéo pour une seule prise vidéo. Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo est automatiquement créé (p. 182). Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte. Selon le lecteur de carte et le système d’exploitation de l’ordinateur utilisé, il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues.
Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80, place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 34, 30). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
* Compatible avec UHS-I Taille du capteur d’image : Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35mm) Monture d’objectif :...
Page 333
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentamiroir à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 % (avec distance oculaire d’environ 19 mm) Agrandissement : Environ 0,85x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 19 mm (à...
Page 334
RAW : 6 (6) images RAW+JPEG Grande/Fine : 3 (3) images * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image « standard ») avec une carte de 8 Go. * Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte de 8 Go compatible UHS-I d’après les normes d’essai de Canon.
Page 335
Caractéristiques techniques AF continu : Prévu Déclenchement tactile : Prévu Modes de mesure : Mesure en temps réel avec capteur d’image Mesure évaluative (315 zones), Mesure sélective (environ 8,8 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure spot (environ 2,8 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure moyenne à...
Page 336
Caractéristiques techniques Enregistrement sonore : Microphone stéréo intégré Borne pour microphone stéréo externe prévue Niveau d’enregistrement du son réglable, filtre anti-vent fourni, atténuateur fourni Affichage quadrillage : Deux types • Moniteur LCD Type : Moniteur à cristaux liquides TFT couleur Taille du moniteur et points : Large, 7,7 cm / 3,0 po.
Page 337
Caractéristiques techniques • Fonctions personnalisées Fonctions personnalisées : 8 Enregistrement de Mon menu : Possible Information sur le copyright : Saisie et inclusion possibles • Interface Borne de sortie audio/vidéo/Numérique : Vidéo analogique (compatible NTSC/PAL)/sortie audio stéréo Communication avec l’ordinateur personnel et impression directe (équivalent Hi-Speed USB), connexion avec récepteur GPS GP-E2 Borne de sortie HDMI mini : Type C (changement automatique de résolution),...
Page 338
Caractéristiques techniques • Batterie LP-E8 Type : Batterie ion-lithium rechargeable Tension nominale : 7,2 V CC Capacité de la batterie : 1120 mAh Plage de températures de fonctionnement : Pendant la charge : 6 °C - 40 °C / 43 °F - 104 °F Pendant la prise de vue : 0 °C - 40 °C / 32 °F - 104 °F Humidité...
Page 339
CIPA (à l’exception du poids pour le boîtier uniquement). Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
Précautions d’utilisation : EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM Le EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM utilise un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de focalisation. Le moteur contrôle également l’objectif de focalisation pendant le zoom. 1. Quand l’appareil photo est sur OFF Le moteur ne fonctionne pas alors que l’appareil photo est en position OFF ou lorsqu’il est en position OFF suite à...
Page 341
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Page 342
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
Page 344
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 345
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Téléchargement d’images sur un ordinateur personnel Ce chapitre explique comment télécharger des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur le CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk accompagnant l’appareil photo et explique comment les installer sur votre ordinateur. Il explique également comment consulter les fichiers PDF inclus sur le CD-ROM des MODES D’EMPLOI des logiciels.
Téléchargement d’images sur un ordinateur personnel Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur personnel. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Télécharger en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur personnel Installez le logiciel (p.
Page 349
CD-ROM (p. 352). Lorsque vous téléchargez les images depuis l’appareil photo sur votre ordinateur personnel, si vous n’utilisez pas un logiciel Canon, mais un lecteur de cartes, copiez le dossier DCIM sur la carte vers votre ordinateur personnel.
EOS Sample Music*, sur la carte. * Les cinq pistes de musique de fond originale fournies par Canon. Utilisez le logiciel EOS Utility pour copier les pistes de musique de fond sur la carte et lire la musique de fond pendant la lecture d’albums d’instantanés vidéo, de vidéos...
Insérez le disque intitulé EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM). Sous Macintosh, double-cliquez sur l’icône se trouvant sur le bureau pour ouvrir le CD-ROM, puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. Cliquez sur [Installation rapide] et suivez les instructions à l’écran pour l’installation.
MODES D’EMPLOI des logiciels Contient les modes d’emploi des logiciels. Copier et visualiser les fichiers PDF des modes d’emploi Insérez le CD-ROM [MODES D’EMPLOI des logiciels] dans votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. Sous Windows, l’icône est affichée dans [Poste de travail (Ordinateur)].
Guide de référence rapide Menu Operations Opération des menus Touche <M> <0> Touche Moniteur LCD/ <S> Joypad Écran tactile Appuyez sur la touche <M> pour afficher le menu. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner l’onglet, puis appuyez sur la touche <V>...
Guide de référence rapide Qualité d’enregistrement des images Sélectionnez [z1 : Qualité image], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur la touche <U> pour sélectionner la qualité, puis appuyez sur <0>. Qualité d’enregistrement des images Pixels enregistrés Prises de vue possibles A Style d’imageN Appuyez sur la touche <XA>.
Guide de référence rapide Q Contrôle rapide Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît. Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création Vitesse d’obturation Ouverture Priorité hautes lumières Mode de prise de vue Réglage de correction Sensibilité...
Guide de référence rapide Nomenclature Commutateur d’alimentation Molette de sélection des modes <i> Touche de <D> réglage de la Touche du flash sensibilité ISO <6> Molette principale Déclencheur Sélecteur de mode de mise au point <Q> Touche de contrôle rapide <A>...
Page 358
Guide de référence rapide Réglages de prise de vue Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Mode de prise de vue Indicateur de niveau Correction automatique d’exposition de luminosité Balance des blancs Réglages flash Style d’image intégré Opération AF Qualité Icône écran de d’enregistrement contrôle rapide des images...
Guide de référence rapide Modes de la zone élémentaire Tous les réglages nécessaires pour prendre les photos sont effectués automatiquement. Vous n’avez qu’à enfoncer le déclencheur, et l’appareil photo se charge du reste. 4 Gros-plan Scène intelligente auto 5 Sport 7 Flash annulé...
Guide de référence rapide Modes de la zone de création Ces modes vous permettent de modifier les réglages de l’appareil photo à votre guise pour photographier de différentes façons. d : Programme d’exposition automatique L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de la même façon qu’en mode <A>.
Guide de référence rapide f : Opération autofocusN Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <f>. Appuyez sur la touche <Zf>. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner le mode autofocus, puis appuyez sur <0>.
Guide de référence rapide i : Sensibilité ISON Appuyez sur la touche <i>. Appuyez sur la touche <U> ou tournez la molette <6> pour sélectionner la sensibilité ISO, puis appuyez sur <0>. Si vous avez sélectionné [AUTO], l’appareil photo règle automatiquement la sensibilité...
Guide de référence rapide A Prise de vue avec Visée par l’écran Appuyez sur la touche <A> pour afficher l’image de Visée par l’écran. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Guide de référence rapide k Enregistrement de vidéos Positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>. Placez la molette de sélection des modes sur n’importe quel mode de prise de vue sauf <a>. Appuyez sur la touche <A> pour commencer à filmer. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à...
Index 1280x720 ........181 A/V OUT....... 248, 261 1920x1080 ........181 640x480 ........181 Balance des blancs ...... 135 Bracketing........ 138 Correction ........ 137 A (Scène intelligente auto) ..58 Personnalisée ......135 Accessoires ........3 Personnelle......136 Adobe RVB ........139 Balance des blancs personnalisée Aff.
Page 367
Durée de revue ......200 ..........306 Dysfonctionnement .......320 Flash intégré......... 104 Flash Speedlite externe....305 Flashes autres que Canon ... 306 Écran tactile ....21, 53, 241, 251 Flou artistique....... 271 Effacer (image) ......264 Flou de bougé ......41, 42 Effet appareil photo-jouet....272 Fonctions du mode de prise de vue Effet Aquarelle ......272...
Page 368
Index Grande (Qualité d’enregistrement des Infos papier ......278 images) ...........86 Mise en forme ......279 Ordre d’impression (DPOF) ..285 Griffe porte-accessoires....305 Recadrage ....... 283 Gros-plan ........69 Impression directe......288 Guide des fonctions ......52 Indicateur batterie ......35 Infos de copyright......206 Haut-parleur........250 Infos papier (impression)....
Page 369
Index Mesure spot ........115 Modes de la zone élémentaire ..24 MF (Mise au point manuelle) Molette........20, 107 ..........100, 164 Molette de sélection des modes..24 Microphone ........170 Mon menu ........299 Mise au point Moniteur LCD ......... 17 Faisceau d’assistance autofocus Affichage des réglages de prise de ..........98, 296...
Page 370
Index Prise de vue en rafale ....101 Prise secteur ........ 302 P (Programme d’exposition Prises de vue selon automatique)........84 l’atmosphère........76 PAL ........181, 316 Profil ICC........139 Paliers de réglage d’expo.....294 Programme d’exposition automatique Paysage........68, 94 ............84 Pdv scène nuit à...
Page 371
Index Sélecteur de mode de mise au point Album d’instantanés vidéo ..183 ........39, 100, 164 Atténuateur ......194 Cadence d’enregistrement des Sélection automatique (Autofocus) images ........181 ............97 Contrôle rapide ......180 Sélection automatique des 9 Délai mesure......193 collimateurs autofocus ....97 Durée d’enregistrement ...
Page 372
Les objectifs et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi sont datés de mars 2012. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité de l’appareil photo avec tout objectif et accessoire commercialisé après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. CPH-F042-000...