Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D Bedienungsanleitung
8-Zonen-Alarmanlage MAC-608
Best.-Nr. 754394
G Operating Instructions
8-Zone Alarm System MAC-608
Item No. 754394
F Notice d'emploi
Système d'alarme à 8 zones MAC-608
N° de commande 754394
O Gebruiksaanwijzing
Alarminstallatie met 8 zones MAC-608
Bestelnr. 754394
Seite 2 - 18
Page 19 - 35
Page 36 - 52
Pagina 53 - 69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce MAC-608

  • Page 1 G Operating Instructions 8-Zone Alarm System MAC-608 Item No. 754394 Page 19 - 35 F Notice d’emploi Système d’alarme à 8 zones MAC-608 N° de commande 754394 Page 36 - 52 O Gebruiksaanwijzing Alarminstallatie met 8 zones MAC-608 Bestelnr. 754394...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................5 Symbolerklärung ..............................5 Sicherheitshinweise .............................6 Bedienelemente ..............................7 Hinweise zur Verwendung eines optionalen Bleiakkus .................8 Montage .................................8 a) Montageort der Alarmanlage ........................8 b) Tipps vor der Montage ...........................8 c) Verlegen der Leitungen von den Sensoren/Meldern zur Alarmanlage ..........9 d) Montage der Alarmanlage ..........................9 Installation................................10 a) Anschluss an das öffentliche Stromnetz ....................10...
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zu- stand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedie- nungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, be- achten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese 8-Zonen-Alarmanlage eignet sich ideal zur Absicherung von Wohnungen, Büros und kleinen Unter- nehmen gegen „kleine Risiken“. Nicht geeignet ist die Alarmanlage für die Absicherung gegen mittlere und große Risiken, wie sie in großen Unternehmen, Gewerbegebäuden oder Industrieanlagen bestehen. Die Alarmanlage meldet unerlaubtes Eindringen in das gesicherte Gebäude durch das Schalten von Aus- gängen, an denen Sie optische, akustische oder stille Signalgeber anschließen können.
  • Page 5: Lieferumfang

    3. Lieferumfang • 8-Zonen-Alarmanlage in verschließbarem Metallgehäuse zur Wandmontage • 4x Montageschraube und 4x Dübel für die Befestigung des Alarmanlagen-Gehäuses an der Wand • 2x Schlüssel zum Ein- und Ausschalten der Alarmanlage • 2x Schlüssel zum Verschließen des Metallgehäuses • Bedienungsanleitung 4.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise  B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Bedienelemente

    • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Produkte, welche mit dieser Alarmanlage verwendet werden. • Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden. • Wenn Sie sich bei Montage, Anschluss und Installation nicht sicher sind bzw. Zweifel über die Funktionsweise dieser Alarmanlage bestehen, wenden Sie sich an eine Fachkraft.
  • Page 8: Hinweise Zur Verwendung Eines Optionalen Bleiakkus

    7. Hinweise zur Verwendung eines optionalen Blei- akkus • Akkus gehören nicht in Kinderhände. Montieren und betreiben Sie das Produkt so, dass es sich außerhalb der Reichweite von Kindern befindet. • Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! •...
  • Page 9: Tipps Vor Der Montage

    b) Tipps vor der Montage Vor der eigentlichen Montage der Alarmanlage und der Zusatzkomponenten sollten Sie mit dem Grundriss des zu überwachenden Objekts genau planen, wie die optimale Absicherung Ihres Objekts zu realisieren ist. Zeichnen Sie die Melder der zu sichernden Türen, Fenster, Räume etc. entsprechend ein. Beachten Sie dabei die besonderen Eigenschaften (z.
  • Page 10: Installation

    9. Installation Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektro-Fachkraft (z. B. Elektri- ker) erfolgen! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, son- dern auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Mon- tage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie eine Fachkraft.
  • Page 11: Das Bedienpanel

    10. Das Bedienpanel POWER READY ARMED ALARM 1. ON/OFF Schlüsselschalter • Wenn der Schlüsselschalter in der „ON“-Position ist, sind die Zonen Z7 und Z8 scharf geschaltet. Die Zonen Z7 und Z8 müssen scharf geschaltet sein, um Z1 - Z6 scharf schalten zu können. Z1 – Z6 werden dann über das Tastenfeld per Passworteingabe oder per optinalen, externen Remote-Schalter scharf und unscharf geschaltet.
  • Page 12: Anschluss Der Überwachungskomponenten

    4. Alarmzonen-LEDs • Ausgeschaltet: Die jeweilige Alarmzone ist nicht scharf geschaltet (NC-Modus, normaler Zustand) • Melder dieser Schleife ist ausgelöst oder Alarmschleife unterbrochen. Vor Scharfschaltung bitte den Grund lokalisieren und offenen Kontakt oder Unterbrechung der Alarmschleife beseitigen. • Schnelles Blinken: In einer scharf geschalteten Alarmzone wurde ein Alarm ausgelöst •...
  • Page 13 Eingänge 1 – 8 für NC-Kontaktmelder • Normalerweise im NC-Modus (NC = normally closed, d. h. der Kontakt öffnet in einem Alarmfall). So schließen Sie einen NC-Kontaktmelder an: In dieser Skizze sehen Sie ein Beispiel, wie die Melder mit NC-Kontakten angeschlossen werden. •...
  • Page 14: Zeiteinstellungen

    a) Zeiteinstellungen Zeiteinstellungen für Alarmdauer sowie Alarmverzögerungen bei unbefugtem Eintreten oder Hinausgehen nehmen Sie auf der Platine im Gehäuse der Alarmanlage an den mit „T1“, „T2“ und „T3“ markierten DIP- Schaltern vor, indem Sie die DIP-Schalter-Positionen wie folgt anpassen: DIP-Schalter „T1“: Austrittsverzögerung: Alarmauslöseverzögerung einstellbar zwischen 15 Sekunden und 4 Minuten (nur Alarmzonen Z1 und Z2) Jumper-Position Zeit...
  • Page 15: Passworteinstellungen

    DIP-Schalter „T3“ Alarm-Ausgang (Alarmdauer): Zeit einstellbar zwischen 5 Sekunden und 15 Minuten (nur Alarmzonen Z1 und Z7) Jumper-Position Zeit 5 Sekunden 30 Sekunden 2 Minuten 3 Minuten 5 Minuten 8 Minuten 12 Minuten 15 Minuten Beachten Sie hierbei die geltenden gesetzlichen und kommunalen Bestimmungen! In Deutschland ist eine maximale Alarmdauer von 3 Minuten (= 180 Sekunden) zugelassen.
  • Page 16: Eigenschaften Der 8 Alarmzonen

    c) Eigenschaften der 8 Alarmzonen „Z1“: Alarmschleife mit Ein-/Austrittsverzögerung • Austrittsverzögerung: Wenn die Alarmzone über das Tastenfeld oder den externen Schalter (REMOTE) scharf geschaltet wird, geht sie nach einer Austrittsverzögerung von „T1“ in den scharf geschalteten, normalen Zustand über. Die NC-Kontakte dieser Alarmschleife müssen geschlossen sein bzw. innerhalb der Austrittszeit geschlossen werden –...
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    12. Wartung und Reinigung a) Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit Ihres Systems z. B. auf Beschädigung der An- schlusskabel und der Gehäuse. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das System außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 18: Entsorgung

    13. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. b) Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
  • Page 19 Table of Contents Page Introduction................................20 Intended Use................................21 Scope of Delivery ..............................22 Symbols ................................22 Safety Information ..............................23 Control Elements ..............................24 Notes on the Use of an Optional Lead Battery....................25 Installation................................25 a) Alarm System Installation Site ........................25 b) Advice before Mounting ..........................25 c) Placement of the Lines from the Sensors/Alarms to the Alarm System ..........26 d) Mounting the Alarm System ........................26 Installation................................27...
  • Page 20: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! Before taking the product in to operation, read the complete operating instructions and observe all operating and safety notes.
  • Page 21: Intended Use

    2. Intended Use This 8 zone alarm system is perfect to secure apartments, offices and small companies against “small risks”. It is not suitable for protection from maximum and large risks that are present in large companies, com- mercial buildings or industrial sites. The alarm system reports unauthorised entry into the secured building by switching of outputs to which you can connect visual, acoustic or silent signal encoders.
  • Page 22: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery • 8-zone alarm system in lockable metal housing for wall mounting • 4x assembly screw and 4x dowel for attachment of the alarm system housing to the wall • 2x key for activation and deactivation of the alarm system •...
  • Page 23: Safety Information

    5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Page 24: Control Elements

    6. Control Elements POWER READY ARMED ALARM 1. Casing lock 2. ON/OFF key switch 3. Keypad 4. Function LEDs 5. Alarm zone LEDs...
  • Page 25: Notes On The Use Of An Optional Lead Battery

    7. Notes on the Use of an Optional Lead Batteries • Keep batteries out of reach of children. Install and operate the product so that it is out of the reach of children. • Rechargeable batteries must not be short-circuited, opened, taken apart or thrown into fire. There is a risk of fire and explosion! •...
  • Page 26: Placement Of The Lines From The Sensors/Alarms To The Alarm System

    We recommend reading the information on the different functions of the alarm zones completely before setup. Once a proper mounting size has been found and the length and core number of the lines required for con- necting the sensors/alarms has been determined, mounting may commence. Before the alarm system is installed, the cable for the mains connection and the connection lines of the sensors/alarms must be guided through the intended round opening at the centre of the rear of the housing from the back.
  • Page 27: Installation

    9. Installation The product must only be installed by a qualified electrical specialist (e.g. electrician)! Improper work, carried out on the mains voltage, endangers not only your life but also the life of others! If you do not have the expertise required for installation, do not install the device yourself but ask a specialist.
  • Page 28: The Operating Staff

    10. The Operating Staff POWER READY ARMED ALARM 1. ON/OFF key switch • When the key switch is in the „ON“ position, zones Z7 and Z8 are armed. To be able to arm Z1 - Z6, the Z7 and Z8 zones must be armed. Z1 – Z6 are then armed or disarmed with the buttons through password entry or via optimum, external remote switch.
  • Page 29: Connection Of The Monitoring Components

    4. Alarm zone LEDs • Switched off: The respective alarm zone is not armed (NC-Modus, normal condition) • The alarm of this loop is triggered or alarm loop is interrupted. Before arming, please localize the earth and overcome open contact or interruption of the alarm loop.
  • Page 30 Inputs 1 – 8 for NC contact alarm • Usually in NC mode (NC = normally closed, i.e. the contact opens in case of alarm). How to connect an NC contact alarm: This sketch shows an example for connection of the alarms with NC contacts. •...
  • Page 31: Time Settings

    a) Time Settings Time settings for alarm duration and alarm delay at unauthorised entry or exit are made on the PCBs in the alarm system casing using the DIP switches marked “T1”, “T2” and “T3” by setting them as follows: DIP-switch “T1”: Exit delay: Alarm trigger delay can be set between 15 seconds and 4 minutes (only alarm zones Z1 and Z2) Jumper position...
  • Page 32: Password Settings

    DIP-switch “T3” alarm output (alarm duration): Time can be set between 5 seconds and 15 minutes (only alarm zones Z1 and Z7) Jumper position Time 5 seconds 30 seconds 2 minutes 3 minutes 5 minutes 8 minutes 12 minutes 15 minutes Observe the applicable statutory and community provisions! In Germany, an alarm must not exceed 3 minutes (= 180 seconds).
  • Page 33: Features Of The 8 Alarm Zones

    c) Features of the 8 Alarm Zones “Z1”: Alarm loop with entry/exit delay • Exit delay: When the alarm zone is armed via the keypad or the external switch (REMOTE), it will switch into the armed normal condition after an exit delay of „T1“. The NC contacts of this alarm loop must be closed or they must be closed within the exit time –...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    12. Maintenance and Cleaning a) Maintenance Check the technical safety of your system regularly, e.g. for damage to the connection cables or to the casings. If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the system must be turned off and precau- tions are to be taken to ensure that it is not used unintentionally.
  • Page 35: Disposal

    13. Disposal a) General Information At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regula- tions. b) Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable bat- teries.
  • Page 36 Table des matières Page Introduction................................37 Utilisation conforme ............................38 Étendue de la livraison ............................39 Explication des symboles ..........................39 Consignes de sécurité............................40 Éléments de commande.............................41 Remarques à propos de l’utilisation d’une batterie au plomb en option ...........42 Montage ................................42 a) Emplacement de montage du système d’alarme ..................42 b) Conseils avant le montage ..........................42 c) Pose des câbles entre les capteurs / détecteurs et le système d’alarme ..........43 d) Montage du système d’alarme ........................43...
  • Page 37: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impé- rativement respecter le présent mode d’emploi ! Avant l’utilisation de ce produit, lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce système d’alarme à 8 zones constitue une solution idéale pour la protection d’appartements, de bureaux et de petites entreprises contre les « petits risques ». Le système d’alarme ne convient pas pour la protection contre les risques moyens et élevés, comme ceux rencontrés dans les grandes entreprises, les édifices commerciaux ou industriels et les installations in- dustrielles.
  • Page 39: Étendue De La Livraison

    3. Étendue de la livraison • Système d’alarme à 8 zones dans un boîtier métallique verrouillable destiné à un montage mural • 4 vis de montage et 4 chevilles pour la fixation murale du boîtier du système d’alarme • 2 clés pour la mise en marche et l’arrêt du système d’alarme •...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présen- tes consignes de sécurité.
  • Page 41: Éléments De Commande

    • Veuillez également observer le mode d’emploi des produits pouvant être utilisés avec ce sys- tème d’alarme. • Les travaux de réparation sont réservés aux spécialistes qualifiées ou à un atelier spécialisé. • Si vous n’êtes pas sûr de vous lors du montage, du branchement ou de l’installation ou que des doutes persistent quant au fonctionnement de ce système d’alarme, adressez-vous à...
  • Page 42: Remarques À Propos De L'utilisation D'une Batterie Au Plomb En Option

    7. Remarques à propos de l’utilisation d’une batterie au plomb en option • Maintenez les batteries hors de la portée des enfants. Montez et utilisez le produit en veillant à le maintenir hors de la portée des enfants. • Il est interdit de court-circuiter, d’ouvrir et de démonter les batteries ou de les jeter dans le feu. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 43: Conseils Avant Le Montage

    b) Conseils avant le montage Avant le montage en soi du système d’alarme et des composants supplémentaires, nous vous recom- mandons de minutieusement planifier la protection optimale du bâtiment à l’aide du plan du bâtiment à surveiller. Dessinez-y les capteurs pour les portes, fenêtres, pièces, etc. à sécuriser. Tenez ici compte des particularités (par ex.
  • Page 44: Installation

    9. Installation L’installation du produit est réservée à un technicien qualifié (par ex. électricien) ! Toute intervention non conforme au niveau de la tension du secteur représente un danger non seulement pour vous-même, mais également pour autrui ! Si vous ne disposez pas des con- naissances requises, n’effectuez pas vous-même le montage, mais confiez-le à...
  • Page 45: Le Panneau De Commande

    10. Le panneau de commande POWER READY ARMED ALARM 1. Interrupteur à clé ON / OFF • Lorsque l’interrupteur à clé est tourné en position « ON », les zones Z7 et Z8 sont armées. Pour que les zones Z1 - Z6 puissent être armées, les zones Z7 et Z8 doivent déjà être armées. Les zones Z1 – Z6 sont ensuite armées et désarmées pour l’entrée d’un mot de passe sur le clavier ou par l’interrupteur à...
  • Page 46: Raccordement Des Composants De Surveillance

    4. DEL des zones d’alarme • Éteinte : la zone d’alarme correspondante n’est pas armée (mode NC, état normal) • Le détecteur de cette boucle est déclenché ou la boucle d’alarme est interrompue. Avant l’activation, localiser la cause et supprimer un contact ouvert ou l’interruption de la boucle d’alarme.
  • Page 47 Entrées 1 à 8 pour les détecteurs à contact NC • Normalement en mode NC (NC = normalement fermé, cela signifie que le contact s’ouvre en présence d’une alarme). Procédez de la manière suivante pour le raccordement de détecteurs à contact NC : Ce croquis montre un exemple de raccordement des détecteurs avec les contacts NC.
  • Page 48: Réglages De L'heure

    Bornes d’alimentation avec une tension de sortie 12 V DC Les deux bornes, positive et négative, permettent d’alimenter en courant continu (12 V/DC, max. 1 A) les capteurs, détecteurs, radars et la sirène d’alarme. a) Réglages de l’heure Les réglages de l’heure pour la durée de l’alarme ainsi que les temporisations des alarmes en cas d’entrée ou de sortie non autorisée peuvent être effectués sur la platine dans le boîtier du système d’alarme à...
  • Page 49: Réglages Du Mot De Passe

    Interrupteur DIP « T3 », sortie d’alarme (durée de l’alarme) : durée réglable de 5 secondes à 15 minutes (uniquement zones d’alarme Z1 et Z7) Position du cavalier Durée 5 secondes 30 secondes 2 minutes 3 minutes 5 minutes 8 minutes 12 minutes 15 minutes Observez ici les dispositions légales et communales en vigueur ! En Allemagne, la durée maxi-...
  • Page 50: Caractéristiques Des 8 Zones D'alarme

    c) Caractéristiques des 8 zones d’alarme « Z1 » : boucle d’alarme avec temporisation à l’entrée ou à la sortie • Temporisation à la sortie : en cas d’armement de la zone d’alarme via le clavier ou l’interrupteur externe (REMOTE), elle bascule, après une temporisation à la sortie, de « T1 » à l’état normal armé. Les contacts à...
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    12. Entretien et nettoyage a) Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de votre système en vous assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau des câbles et des boîtiers. Si un fonctionnement sans risque du système n’est plus assuré, il convient de le mettre hors service et de le sécuriser afin d’éviter toute utilisation accidentelle.
  • Page 52: Élimination

    13. Élimination a) Généralités À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. b) Batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les batteries qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
  • Page 53 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................54 Voorgeschreven gebruik ...........................55 Leveringsomvang ..............................56 Verklaring van symbolen ...........................56 Veiligheidsvoorschriften ............................57 Bedieningselementen ............................58 Voorschriften met betrekking van een optionele loodaccu .................59 Montage ................................59 a) Montageplaats van de alarminstallatie ....................59 b) Tips voor de montage ...........................59 c) Verplaatsen van de leidingen van de sensoren/melders voor de alarminstallatie ......60 d) Montage van de alarminstallatie .......................60 Installatie ................................61 a) Aansluiting aan het openbare stroomnet ....................61...
  • Page 54: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de ge- bruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te ga- randeren! Lees voor de ingebruikneming van dit product de volledige gebruiksaanwijzing door en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht.
  • Page 55: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Deze alarminstallatie met 8 zones is optimaal geschikt voor de beveiliging van woningen, kantoren en kleine ondernemingen tegen „kleine risico’s”. De alarminstallatie is niet geschikt voor de beveiliging tegen middelgrote of grote risico’s, zoals deze in grote ondernemingen, industriële gebouwen of industriële installatie bestaan. De alarminstallatie meldt het niet geoorloofde binnendringen in het beveiligde gebouw door het schakelen van uitgangen, waarop u optische, akoestische of stille signaalgevers kunt aansluiten.
  • Page 56: Leveringsomvang

    3. Leveringsomvang • Alarminstallatie met 8 zones in afsluitbare metalen behuizing voor wandmontage. • 4x montageschroef en 4x pennen voor de bevestiging van de behuizing van de alarminstallatie aan de muur • 2x sleutel voor het in- en uitschakelen van de alarminstallatie •...
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Page 58: Bedieningselementen

    • Neem bovendien ook de gebruiksaanwijzing van de producten in acht, die met deze alarmin- stallatie kunnen worden gebruikt. • Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door een gekwalificeerd vakman resp. in een vak- werkplaats worden uitgevoerd. • Wanneer bij de montage, aansluiting of installatie iets niet duidelijk is of wanneer u twijfelt over de werking van deze alarminstallatie, raadpleeg dan een deskundige.
  • Page 59: Voorschriften Met Betrekking Van Een Optionele Loodaccu

    7. Voorschriften met betrekking van een optionele loodaccu • Houd accu´s buiten het bereik van kinderen. Monteer en gebruik het product zo, dat het zich buiten bereik van kinderen bevindt. • Accu‘s mogen niet kortgesloten, geopend, uit elkaar gehaald of in het vuur gegooid worden. Er bestaat brand- en explosiegevaar! •...
  • Page 60: Verplaatsen Van De Leidingen Van De Sensoren/Melders Voor De Alarminstallatie

    De functies van de alarmzones worden in hoofdstuk 9.3 „Eigenschappen van de 8 alarmzones” beschreven. Wij raden u aan om voor de montage de informatie over de verschillende functies van de alarmzones vol- ledig door te lezen. Nadat een geschikte montageplaats is gevonden en ook de lengte en aantal aders van de leidingen die voor de aansluiting van de sensoren/melders nodig zijn, vaststaat kan met de montage worden begonnen.
  • Page 61: Installatie

    9. Installatie De installatie van het product mag uitsluiltend door een gekwalificeerde elektrovakman (vb. elektricien) gebeuren! Door ondeskundige werkzaamheden aan netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar! Wanneer u niet over de nodige vakkennis beschikt om de montage zelf uit te kunnen voeren, laat dit dan over aan een vakman.
  • Page 62: Bedienpaneel

    10. Bedienpaneel POWER READY ARMED ALARM 1. ON/OFF sleutelschakelaar • Als de sleutelschakelaar in de „ON“-positie staat, zijn zones Z7 en Z8 scherpgesteld. De zones Z7 en Z8 moeten scherp zijn geschakeld, om Z1 - Z6 scherp te kunnen schakelen. Z1 – Z6 worden vervolgens via het toetsenveld via wachtwoordinvoer of via optionele, externe remote-schakelaar scherp en onscherp geschakeld.
  • Page 63: Aansluiting Van De Bewakingscomponenten

    4. Alarmzone-LED’s • Uitgeschakeld: de respectievelijke alarmzone is niet scherpgesteld (NC-modus, normale toestand) • Melder van deze lus is geactiveerd of alarmlus onderbroken. Voorafgaand aan scherpstelling de reden lokaliseren en open contact of onderbreking van de alarmlus verhelpen. • Snel knipperen: in een scherpgestelde alarmzone werd een alarm gegeven •...
  • Page 64 Ingangen 1 – 8 voor NC-contactmelder • Normaal gezien in de NC-modus (NC = normally closed, i.e. het contact wordt in geval van alarm ge- opend). Zo sluit u een NC-contactmelder aan: Op deze afbeelding ziet u een voorbeeld hoe melders met NC-contacten worden aangesloten. •...
  • Page 65: Tijdsinstellingen

    Spanningvoorzieningsklemmen met DC 12 V output Met de beide plus- en min-aansluitingen kunnen sensoren, melders, flitsers en alarmsirene met gelijkspanning (12 V/DC, max. 1 A) worden gevoed. a) Tijdsinstellingen Tijdsinstellingen voor de alarmduur en alarmvertraging bij onbevoegde toe- of uitgang voert u op de platine in de behuizing van de alarminstallatie aan de met „T1”, „T2”...
  • Page 66: Wachtwoordinstellingen

    DIP-schakelaar „T3” alarmuitgang (alarmduur): Tijd instelbaar instelbaar tussen 5 seconden en 15 minu- ten (uitsluitend alarmzones Z1 en Z7) Jumperpositie Tijd 5 seconden 30 seconden 2 minuten 3 minuten 5 minuten 8 minuten 12 minuten 15 minuten Denk hierbij om de geldende wettelijke en plaatselijke bepalingen! In Duitsland is een maximale alarmduur van 3 minuten (= 180 seconden) toegestaan.
  • Page 67: Eigenschappen Van De 8 Alarmzones

    c) Eigenschappen van de 8 alarmzones „Z1”: Alarmlus met toe-/uitgangsvertraging • Vertragingstijd: Als de alarmzone via het toetsenbord of de externe schakelaar (REMOTE) wordt scherp- gesteld, gaat ze na een uitgangsvertraging van „T1“ in de scherpgestelde, normale toestand over. De NC-contacten van deze alarmlussen moeten gesloten zijn resp.
  • Page 68: Onderhoud En Reiniging

    12. Onderhoud en reiniging a) Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van uw systeem, vb. op beschadiging van de aansluitkabel en de behuizing. Indien kan worden aangenomen dat gebruik zonder gevaren niet meer mogelijk is, dan moet het product buiten bedrijf worden gesteld en worden beveiligd tegen onopzettelijk gebruik. Ontkoppel de installatie van het stroomnet en sluit de accu aan! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...
  • Page 69: Afvoer

    13. Afvoer a) Algemeen Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. b) Accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door het hiernaast vermelde sym- bool, dat erop wijst dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd.
  • Page 72 D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

754394

Table des Matières