Buderus EMS plus RC100 Notice D'utilisation Et D'installation
Buderus EMS plus RC100 Notice D'utilisation Et D'installation

Buderus EMS plus RC100 Notice D'utilisation Et D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour EMS plus RC100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

RC100
6 720 646 193-00.1O
[de] Installations- und Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . 2
[fr] Notice d'utilisation et d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 15
[it] Istruzioni per l'installazione e l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
[fl] Installatie- en bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . 42
[es] Instrucciones de instalación y de uso . . . . . . . . . . . . . . 56
[pt] Instruções de instalação e de funcionamento . . . . . . . . 70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buderus EMS plus RC100

  • Page 1 RC100 6 720 646 193-00.1O [de] Installations- und Bedienungsanleitung....2 [fr] Notice d'utilisation et d'installation ....15 [it] Istruzioni per l'installazione e l'uso.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ......3 Symbolerklärung ......... . 3 Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinweise 1.1 Symbolerklärung Symbol Bedeutung Handlungsschritt Querverweis auf andere Stellen im Dokument oder auf andere Dokumente Aufzählung/Listeneintrag • Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) – Blinkende Anzeige im Display (z. B. blinkende 4) °C °F 1.2 Sicherheitshinweise Installation und Inbetriebnahme B Landesspezifische Vorschriften und Normen für Installation und Betrieb beach- ten! B Anleitung einhalten, damit die einwandfreie Funktion gewährleistet wird.
  • Page 4: Angaben Zum Produkt

    Angaben zum Produkt Schäden durch Bedienfehler Bedienfehler können zu Personenschäden und/oder Sachschäden führen: B Kunden über Wirkungsweise der Bedieneinheit informieren und in die Bedienung einweisen. B Sicherstellen, dass Kinder die Bedieneinheit nicht unbeaufsichtigt bedienen oder damit spielen. B Sicherstellen, dass nur Personen Zugang haben, die die Bedieneinheit sach- gerecht bedienen können.
  • Page 5: Funktion Als Regler

    Angaben zum Produkt Technische Daten Lieferumfang Bild 1, Seite 84 1 – Bedieneinheit 2 – Montage-Set 3 – Technische Dokumentation 80 × 80 × 23 mm ( Bild 2, Seite 84) Abmessungen (B × H × T) Nennspannung 10 ... 24 V DC Nennstrom 4 mA BUS-Schnittstelle...
  • Page 6: Umweltschutz

    Umweltschutz programms geändert werden. Danach ist die RC300 wieder führend, bis die Einstel- lung an der RC100 erneut geändert wird. Umweltschutz Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Erzeugnisse, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleich- rangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehal- ten.
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung Bedienung 4.1 Bedienübersicht °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Raumtemperaturanzeige • Anzeige der Einstellungen in der Serviceebene • Service- und Störungsanzeigen Auswahlknopf • Drücken: Eingabe bestätigen oder zwischen den Anzeigen ( Seite 8) wechseln • Gedrückt halten: Serviceebene öffnen / schließen (nur für das Fach- handwerk) •...
  • Page 8: Anzeigen Im Display

    Bedienung 4.2 Anzeigen im Display Beschreibung der Anzeige im Display Beispiel Raumtemperaturanzeige: Die aktuelle Raumtemperatur wird ange- °C zeigt. °F Anzeige der gewünschten Raumtemperatur: °C B Wenn die Raumtemperaturanzeige aktiv ist, Auswahlknopf drü- °F cken, um die gewünschte Raumtemperatur für einige Sekunden anzuzeigen.
  • Page 9: Energiesparhinweise

    Energiesparhinweise Bei ausgeschalteter Heizung ist auch der Frostschutz des Raumes ausgeschaltet. Der Frostschutz des Wärmeerzeugers ist weiterhin aktiv. Energiesparhinweise Sparsam heizen • Bei raumtemperaturgeführtem Betrieb wirkt die Temperatur im Führungsraum (Montageort der Bedieneinheit) als Führungsgröße für den zugeordneten Heiz- kreis. Die Bedieneinheit kann diese Temperatur nur energiesparend regeln, wenn die Thermostatventile an den Heizkörpern im Führungsraum ganz geöffnet sind.
  • Page 10: Inbetriebnahme (Nur Fachhandwerk)

    Inbetriebnahme (nur Fachhandwerk) B Bei induktiven äußeren Einflüssen (z. B. von PV-Anlagen) Kabel geschirmt ausfüh- ren (z. B. LiYCY) und Schirmung einseitig erden. Schirmung an Hauserdung anschließen, z. B. freie Schutzleiterklemme oder Wasserrohre. B Kleinspannungskabel von Netzspannung führenden Kabeln getrennt verlegen (Mindestabstand 100 mm).
  • Page 11: Serviceebene (Nur Fachhandwerk)

    Serviceebene (nur Fachhandwerk) Serviceebene (nur Fachhandwerk) 8.1 Bedienung durch den Fachmann Folgende Tabellen zeigen beispielhaft, wie ein Wert in der Serviceebene geändert wird. Eine Übersicht aller Einstellungen finden Sie auf Seite 12. Serviceebene öffnen Ergebnis 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis zwei Striche angezeigt werden °C (= Serviceebene öffnen).
  • Page 12: Einstellungen In Der Serviceebene

    Serviceebene (nur Fachhandwerk) Serviceebene schließen Ergebnis 1. Auswahlknopf gedrückt halten, bis drei Striche angezeigt werden °C (= Serviceebene schließen). °F 2. Auswahlknopf loslassen. °C Das Display wechselt zur Raumtemperaturanzeige und die Bedie- °F neinheit arbeitet mit der geänderten Einstellung. 8.2 Einstellungen in der Serviceebene Einstellung Einstellbereich Beschreibung...
  • Page 13: Störungen Beheben

    Störungen beheben Nach einem Stromausfall erscheint die RC100 im Wiederanlauf als die zuvor konfigu- rierte Bedieneinheit, d. h. ggf. auch als Fernbedienung mit entsprechender Heiz- kreiszuordnung. Störungen beheben 9.1 Gefühlte Störungen Beanstandung Ursache Abhilfe Die gewünschte Thermostatventil(e) im Füh- Thermostatventil(e) ganz öff- Raumtemperatur rungsraum zu niedrig einge- nen oder vom Fachmann durch...
  • Page 14: Anzeige Einer Aktuellen Störung

    Störungen beheben 9.2 Anzeige einer aktuellen Störung Bei Störungen blinkt ein Störungs-Code im Display. 4-stellige Zusatz-Codes werden an der RC100 nicht angezeigt. Mögliche Ursache und Abhilfe durch den Fachmann 3091 Raumtemperaturfühler des RC100 defekt (3091: Heizkreis 1, ..., 3094: Heizkreis 4). 3094 B Defekten RC100 austauschen.
  • Page 15 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité et explication des symboles ....16 Explication des symboles ........16 Consignes de sécurité...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Et Explication Des Symboles

    Consignes de sécurité et explication des symboles Consignes de sécurité et explication des symboles 1.1 Explication des symboles Symbole Signification Etape à suivre Renvois à d’autres passages dans le document ou dans d’autres documents Enumération/Enregistrement dans la liste • Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau) –...
  • Page 17: Informations Produit

    Informations produit Dégâts dus à une erreur d’utilisation Les erreurs d’utilisation peuvent entraîner des dommages personnels et/ou matériels : B Informer le client sur le mode de fonctionnement du module et lui en expliquer l’utilisation. B S’assurer que les enfants ne jouent pas avec le module et ne l’utilisent pas sans surveillance.
  • Page 18: Fonction De Régulateur

    Informations produit Caractéristiques techniques Pièces fournies Fig. 1, page 84 1 – Module de commande 2 – Kit de montage 3 – Documentation technique Dimensions (l × p × h) 80 × 80 × 23 mm ( fig. 2, page 84) Tension nominale 10 ...
  • Page 19: Fonction De Commande À Distance

    Environnement Recyclage Emballage Appareils usagés 2.2 Fonction de commande à distance Le RC100 peut être utilisé comme commande à distance d’un module de commande RC300. Un RC300 peut réguler quatre circuits de chauffage avec un RC100 chaque. Le programme horaire est déterminé par le RC300. La température ambiante sou- haitée peut être modifiée provisoirement sur le RC100 jusqu’à...
  • Page 20: Utilisation

    Utilisation Utilisation 4.1 Aperçu °C °F 6 720 646 193-09.1O Ecran • Affichage de la température ambiante • Affichage des réglages dans le niveau de service • Messages de service et de défauts Bouton de sélection • Appuyer : confirmer l’entrée ou passer d’un message à un autre page 21) •...
  • Page 21: Messages D'écran

    Utilisation 4.2 Messages d’écran Description du message affiché Exemple Température ambiante affichée : l’écran affiche la température °C ambiante actuelle. °F Affichage de la température ambiante souhaitée : °C B Si la température ambiante affichée est active, appuyer sur le °F bouton de sélection pour afficher la température ambiante sou- haitée pendant quelques secondes.
  • Page 22: Consignes Pour Économiser L'énergie

    Consignes pour économiser l’énergie Si le chauffage est arrêté, la protection hors gel de la pièce l’est également. La pro- tection hors gel du générateur de chaleur reste active. Consignes pour économiser l’énergie Chauffage économique • Si le chauffage est en fonction de la température ambiante, la température de la pièce de référence (lieu de montage du module de commande) agit comme tem- pérature principale pour le circuit de chauffage attribué.
  • Page 23: Mise En Service (Uniquement Professionnel)

    Mise en service (uniquement professionnel) B Respecter la distance minimale de 100 mm entre les différents participants BUS. B Utiliser au moins un câble de type H05 VV. B En cas d’influences inductives externes (par ex. installations PV), les câbles doi- vent être blindés (par ex.
  • Page 24: Niveau De Service (Uniquement Professionnel)

    Niveau de service (uniquement professionnel) Niveau de service (uniquement professionnel) 8.1 Utilisation par le client Les tableaux suivants montrent à titre d’exemple comment modifier une valeur dans le niveau de service. Vous trouverez un aperçu de tous les réglages page 25. Ouvrir le niveau de service Résultat 1.
  • Page 25: Réglages Dans Le Niveau De Service

    Niveau de service (uniquement professionnel) Fermer le niveau de service Résultat 1. Appuyer sur le bouton de sélection et maintenir jusqu’à ce que °C trois traits s’affichent (= fermer le niveau de service). °F 2. Relâcher le bouton de sélection. °C L’écran affiche maintenant la température ambiante et le module °F...
  • Page 26: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Après une coupure de courant, le RC100 apparaît au moment du redémarrage comme le module de commande configuré auparavant, c’est-à-dire si nécessaire également comme commande à distance avec l’attribution correspondante du cir- cuit de chauffage. Elimination des défauts 9.1 Défauts ressentis Problème Cause...
  • Page 27: Affichage D'un Défaut Actuel

    Elimination des défauts 9.2 Affichage d’un défaut actuel En cas de défauts, un code de défaut s’affiche sur l’écran. Les codes supplémentaires de 4 caractères ne s’affichent pas sur le RC100. Cause éventuelle et assistance du professionnel 3091 Sonde de température ambiante du RC100 défectueuse (3091 : circuit de chauffage 1, ..., 3094 : circuit de chauffage 4).
  • Page 28 Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ....29 Significato dei simboli ........29 Avvertenze di sicurezza .
  • Page 29: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza 1.1 Significato dei simboli Simbolo Significato Fase operativa Riferimento incrociato ad altri punti del documento o ad altri documenti Punto/Voce dell'elenco • Punto/Voce dell'elenco (2° livello) –...
  • Page 30: Dati Sul Prodotto

    Dati sul prodotto Danni causati da errore d'uso Errori d'uso possono provocare danni alle persone e/o alle cose: B informare il cliente in merito al funzionamento dell'unità di servizio ed istruirlo sull'uso. B Assicurarsi che i bambini non giochino con l'unità di servizio o la utilizzino senza sorveglianza.
  • Page 31: Funzionamento Come Regolatore

    Dati sul prodotto Dati tecnici Volume di fornitura fig. 1, pag. 84 1 – unità di servizio 2 – set di montaggio 3 – Documentazione tecnica Dimensioni (L × A × P) 80 × 80 × 23 mm ( fig. 2, pag. 84) Tensione nominale 10 ...
  • Page 32: Funzionamento Come Comando A Distanza

    Protezione ambientale 2.2 Funzionamento come comando a distanza Il RC100 può essere utilizzato come comando a distanza di un'unità di servizio RC300. Un RC300 può regolare quattro circuiti di riscaldamento con ognuno un suo RC100. Il programma orario viene determinato mediante RC300. Sul RC100 può essere modificata provvisoriamente la temperatura ambiente fino al tempo di commuta- zione successivo del programma orario.
  • Page 33: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo 4.1 Panoramica degli elementi di comando °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Visualizzazione della temperatura ambiente • Visualizzazione delle impostazioni nel livello di servizio • Visualizzazione delle segnalazioni di anomalia e di service (servizio) manopola di selezione •...
  • Page 34: Visualizzazioni Sul Display

    Utilizzo 4.2 Visualizzazioni sul display Descrizione della visualizzazione sul display Esempio Visualizzazione della temperatura ambiente: viene visualizzata la °C temperatura ambiente attuale. °F Visualizzazione della temperatura ambiente desiderata: °C B se la visualizzazione della temperatura ambiente è attiva, premere °F il pulsante di selezione per visualizzare alcuni secondi la tempera- tura ambiente desiderata.
  • Page 35: Indicazioni Per Il Risparmio Energetico

    Indicazioni per il risparmio energetico Spegnimento del riscaldamento Risultato 1. Impostare la temperatura ambiente desiderata al di sotto di 5 °C. °C °F 2. Premere il pulsante di selezione per memorizzare ed accettare l'impostazione. Con riscaldamento spento anche la protezione antigelo del locale è spenta. La prote- zione antigelo del generatore di calore continua ad essere attiva.
  • Page 36: Installazione (Solo Installatore)

    Installazione (solo installatore) Installazione (solo installatore) Montaggio La superficie di montaggio sulla parete deve essere piana. B Selezionare un luogo di montaggio adatto ( fig. 5, pag. 86). B Montare l'unità di servizio ( fig. 3 e 4, pag. 85). Collegamento elettrico L'unità...
  • Page 37: Messa In Funzione (Solo Installatore)

    Messa in funzione (solo installatore) Messa in funzione (solo installatore) Le seguenti tabelle mostrano la prima messa in funzione o la messa in funzione dell'unità di servizio dopo un reset. Impianti con un circuito di riscaldamento e una zona (regolatore) B Accensione impianto / reset RC100.
  • Page 38 Livello di servizio (solo installatore) Modifica dell'impostazione Risultato 1. Ruotare il pulsante di selezione per selezionare un'impostazione. °C °F 2. Premere il pulsante di selezione per visualizzare il valore attuale. °C °F 3. Premere il pulsante di selezione per modificare il valore. °C °F 4.
  • Page 39: Impostazioni Nel Livello Di Servizio

    Livello di servizio (solo installatore) 8.2 Impostazioni nel livello di servizio Campo di imposta- Regolazione zione Descrizione CO | Fb Regolatore (CO), comando a distanza (Fb) 1 | 2 | 3 | 4 Circuito di riscaldamento da 1 a 4 2 | 3 | 4 Caratteristica di regolazione: •...
  • Page 40: Eliminazione Delle Disfunzioni

    Eliminazione delle disfunzioni Eliminazione delle disfunzioni 9.1 Disfunzioni rilevate Disfunzione Causa Rimedi La temperatura Valvola/e termostatica/ter- Aprire completamente la/le val- ambiente deside- mostatiche impostata/e vola/e termostatica/termostati- rata non viene troppo chiuse nel locale di che o farla/e sostituire dal raggiunta. riferimento.
  • Page 41: Visualizzazione Di Una Disfunzione Attuale

    Eliminazione delle disfunzioni 9.2 Visualizzazione di una disfunzione attuale In presenza di disfunzioni lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su RC100 non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre. Possibile causa e rimedio attraverso il tecnico 3091 Sonda temperatura ambiente di RC100 difettosa (3091: circuito di riscaldamento 1, ..., 3094: circuito di riscaldamento 4).
  • Page 42 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen ... . . 43 Toelichting van de symbolen ....... 43 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 43: Toelichting Bij De Symbolen En Veiligheidsaanwijzingen

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwij- zingen 1.1 Toelichting van de symbolen Symbool Betekenis Handelingsstap Kruisverwijzing naar andere plaatsen in het document of naar andere documenten Opsomming/lijstpositie • Opsomming/lijstpositie (2e niveau) – Knipperende weergave in het display (bijv. knipperende 4) °C °F 1.2 Veiligheidsaanwijzingen...
  • Page 44: Gegevens Betreffende Het Product

    Gegevens betreffende het product Schade door bedieningsfouten Bedieningsfouten kunnen persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg heb- ben: B Instrueer de klant over de werking en de bediening van de bedieningseenheid. B Waarborg dat kinderen de bedieningseenheid niet zonder toezicht bedienen of ermee spelen.
  • Page 45: Functie Als Regelaar

    Gegevens betreffende het product Technische gegevens Leveringsomvang afb. 1, pagina 84 1 – Bedieningseenheid 2 – Montageset 3 – Technische documentatie Afmetingen (B × H × D) 80 × 80 × 23 mm ( afb. 2, pagina 84) Nominale spanning 10 ...
  • Page 46: Functie Als Afstandsbediening

    Milieubescherming 2.2 Functie als afstandsbediening De RC100 kan als afstandsbediening van een bedieningseenheid RC300 worden ge- bruikt. Een RC300 kan vier cv-circuits met ieder een RC100 regelen. Het tijdprogramma wordt door de RC300 bepaald. Op de RC100 kan de gewenste kamertemperatuur tijdelijk tot aan de volgende schakeltijd van het tijdprogramma worden veranderd.
  • Page 47: Bediening

    Bediening Bediening 4.1 Bedieningsoverzicht °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Kamertemperatuurweergave • Weergave van de instellingen in het serviceniveau. • Service- en storingsmeldingen Keuzeknop • Indrukken: invoer bevestigen of tussen de weergaven ( pagina 48) omschakelen • Ingedrukt houden: serviceniveau openen / sluiten (alleen voor de instal- lateur).
  • Page 48: Weergaven In Het Display

    Bediening 4.2 Weergaven in het display Beschrijving van de weergaven in het display Voorbeeld Kamertemperatuurweergave: de actuele kamertemperatuur °C wordt getoond. °F Weergave van de gewenste kamertemperatuur: °C B Wanneer de kamertemperatuurweergave actief is, de keuze- °F knop indrukken, om de gewenste kamertemperatuur gedurende enkele seconden te bekijken.
  • Page 49: Instructies Om Energie Te Besparen

    Instructies om energie te besparen Bij uitgeschakelde cv is ook de vorstbeveiliging van de kamer uitgeschakeld. De vorstbeveiliging van de warmtegenerator blijft actief. Instructies om energie te besparen Zuinig verwarmen • Bij ruimtetemperatuurgestuurd bedrijf werkt de temperatuur in de referentie- ruimte (montageplaats van de bedieningseenheid) als stuurgrootheid voor de toegekende cv-circuits.
  • Page 50: Installatie (Alleen Installateur)

    Installatie (alleen installateur) Installatie (alleen installateur) Montage De montage-oppervlak aan de wand moeten vlak zijn. B Kies een geschikte montageplaats ( afb. 5, pagina 86). B Bedieningseenheid monteren ( afbeeldingen 3 en 4, pagina 85). Elektrische aansluiting De bedieningseenheid wordt via de buskabel met energie gevoed. B Minimale afstand van 100 mm tussen de afzonderlijke BUS-deelnemers aanhou- den.
  • Page 51: Inbedrijfstelling (Alleen Voor Installateur)

    Inbedrijfstelling (alleen voor installateur) Inbedrijfstelling (alleen voor installateur) De volgende tabellen geven de eerste inbedrijfstelling weer of de inbedrijfstelling van de bedieningseenheid na een reset. Installaties met een cv-circuit en een zone (regelaar) B Installatie inschakelen / reset RC100. °C Er zijn geen andere instellingen nodig.
  • Page 52 Serviceniveau (alleen voor de installateur) Serviceniveau openen Resultaat 1. Keuzeknop ingedrukt houden, tot twee strepen verschijnen °C (= serviceniveau openen). °F 2. Keuzeknop loslaten, om de eerste instelling weer te geven. °C °F Instelling veranderen. Resultaat 1. Keuzeknop draaien, om een instelling te kiezen. °C °F 2.
  • Page 53: Instellingen In Het Serviceniveau

    Serviceniveau (alleen voor de installateur) 8.2 Instellingen in het serviceniveau Instelling Instelbereik Beschrijving CO | Fb Regelaar (CO), afstandsbediening (Fb) 1 | 2 | 3 | 4 CV-circuit 1 t/m 4 2 | 3 | 4 Regelkarakteristiek: • 2: snel (2K P-bereik) •...
  • Page 54: Storingen Oplossen

    Storingen oplossen Storingen oplossen 9.1 Gevoelde storingen Commentaar Oorzaak Oplossing De gewenste ka- Thermostaatkranen in de Thermostaatkranen geheel mertemperatuur referentieruimte te laag in- openen of door de installateur wordt niet bereikt. gesteld. laten vervangen door handkra- nen. Tijdprogramma voor het be- Tijdprogramma op de RC300 treffende cv-circuit ver- aanpassen.
  • Page 55: Weergave Van Een Actuele Storing

    Storingen oplossen 9.2 Weergave van een actuele storing Bij storingen knippert een storingscode in het display. 4-cijferige subcodes worden op de RC100 niet getoond. Mogelijke oorzaken en oplossingen door de installateur 3091 Kamertemperatuursensor van de RC100 defect (3091: cv-circuit 1, ..., 3094: cv-circuit 4). 3094 B Defecte RC100 vervangen.
  • Page 56 Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad ... . 57 Explicación de los símbolos ....... . 57 Indicaciones de seguridad .
  • Page 57: Explicación De Los Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguri- 1.1 Explicación de los símbolos Símbolo Significado Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del docu- mento u otros documentos. Enumeración/punto de la lista •...
  • Page 58: Datos Sobre El Producto

    Datos sobre el producto Daños por error de manejo Los errores de manejo pueden ocasionar lesiones a personas y /o daños materiales: B Informar al cliente sobre el modo de funcionamiento del regulador del ventilador e instruirle acerca de su manejo. B Asegurarse de que los niños no manejan el regulador del ventilador sin vigilancia ni dejar que jueguen con él.
  • Page 59: Funcionamiento Como Aparato De Regulación

    Datos sobre el producto Datos técnicos Volumen de suministro Imagen 1, página 84 1 – Regulador del ventilador 2 – Set de montaje 3 – Documentación técnica 80 × 80 × 23 mm ( imagen 2, Dimensiones (A × H × P) página 84) Tensión nominal 10 ...
  • Page 60: Funcionamiento Como Mando A Distancia

    Protección del medio ambiente 2.2 Funcionamiento como mando a distancia El RC100 puede emplearse como mando a distancia de un regulador del ventilador RC300. Un RC300 puede regular cuatro circuitos de calefacción con un RC100 cada uno. El programa de tiempo se determina mediante el RC300. En el RC100 se puede modificar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el siguiente momento de conmutación del programa de tiempo.
  • Page 61: Manejo

    Manejo Manejo 4.1 Vista general de la unidad de regulación °C °F 6 720 646 193-09.1O Display • Indicación de la temperatura ambiente • Indicación de los ajustes en el nivel de servicio • Indicaciones de servicio y de averías Botón selector •...
  • Page 62: Indicaciones En El Display

    Manejo 4.2 Indicaciones en el display Descripción de la indicación en el display Ejemplo Indicación de la temperatura ambiente: se muestra la tempera- °C tura ambiente actual. °F Indicación de la temperatura ambiente deseada: °C B Si la indicación de la temperatura ambiente está activada, pulsar °F el botón selector para mostrar durante algunos segundos la tem- peratura ambiente deseada.
  • Page 63: Advertencias Acerca Del Ahorro De Energía

    Advertencias acerca del ahorro de energía Con la calefacción desconectada, la protección anticongelante de la estancia tam- bién está desconectada. La protección anticongelante del generador de calor sigue estando activada. Advertencias acerca del ahorro de energía Calentar de forma económica •...
  • Page 64: Instalación (Sólo Taller Especializado)

    Instalación (sólo taller especializado) Instalación (sólo taller especializado) Montaje La superficie de montaje en la pared debe ser lisa. B Elegir el lugar de montaje idóneo ( imagen 5, página 86). B Montar el regulador del ventilador ( imágenes 3 y 4, página 85). Conexión eléctrica El regulador del ventilador recibe la alimentación eléctrica mediante el cable BUS.
  • Page 65: Puesta En Marcha (Sólo Taller Especializado)

    Puesta en marcha (sólo taller especializado) Puesta en marcha (sólo taller especializado) Las siguientes tablas muestran la primera puesta en marcha o la puesta en marcha del regulador del ventilador tras un desbloqueo. Instalaciones con un circuito de calefacción y una zona (aparato de regula- ción) B Conectar la instalación / desbloqueo RC100.
  • Page 66 Nivel de servicio (sólo taller especializado) Abrir el nivel de servicio Resultado 1. Mantener pulsado el botón selector hasta que se muestren dos °C rayitas (= abrir nivel de servicio). °F 2. Soltar el botón selector para mostrar el primer ajuste. °C °F Modificar ajuste...
  • Page 67: Ajustes En El Nivel De Servicio

    Nivel de servicio (sólo taller especializado) 8.2 Ajustes en el nivel de servicio Ajuste Rango de ajuste Descripción CO | Fb Aparato de regulación (CO), mando a dis- tancia (Fb) 1 | 2 | 3 | 4 Circuito de calefacción 1 a 4 2 | 3 | 4 Característica de regulación: •...
  • Page 68: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos Subsanación de fallos 9.1 Averías perceptibles Problema Causa Solución No se alcanza la Las válvulas termostáticas Abrir completamente las vál- temperatura están ajustadas con un valor vulas termostáticas o hacer ambiente deseada. demasiado bajo en la habita- que un técnico las cambie ción de referencia.
  • Page 69: Indicación De Una Avería Actual

    Subsanación de fallos 9.2 Indicación de una avería actual En caso de avería en el display parpadea un código de avería. Los códigos adiciona- les de 4 dígitos no se indican en el RC100. Causa posible y reparación por parte del técnico 3091 Sonda de temperatura ambiente del RC100 averiada (3091: cir- cuito de calefacción 1, ..., 3094: circuito de calefacción 4).
  • Page 70 Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ... . 71 Esclarecimento dos símbolos ......71 Indicações de segurança .
  • Page 71: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segu- rança 1.1 Esclarecimento dos símbolos Símbolo Significado Passo operacional Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos Enumeração/Item de uma lista • Enumeração/Item de uma lista (2.º nível) –...
  • Page 72: Informações Sobre O Produto

    Informações sobre o produto Danos devido a erros de operação Os erros operacionais podem provocar danos pessoais e/ou materiais: B Informar os clientes acerca do modo de funcionamento da unidade de comando e dar instruções sobre a sua utilização. B Certifique-se de que as crianças não utilizam a unidade de comando nem brincam com a mesma.
  • Page 73: Funcionamento Como Regulador

    Informações sobre o produto Dados técnicos Material que se anexa Fig. 1, página 84 1 – Unidade de comando 2 – Kit de montagem 3 – Documentação técnica 80 × 80 × 23 mm ( Fig. 2, página 84) Dimensões (L × A × P) Tensão nominal 10 ...
  • Page 74: Funcionamento Como Comando À Distância

    Proteção do ambiente 2.2 Funcionamento como comando à distância O RC100 pode ser aplicado como comando à distância de uma unidade de comando RC300. Um RC300 pode regular quatro circuitos de aquecimento, cada com um RC100. A programação de horário é determinada através do RC300. Na RC100, a tempera- tura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até...
  • Page 75: Comando

    Comando Comando 4.1 Vista geral do comando °C °F 6 720 646 193-09.1O Visor • Indicação da temperatura ambiente • Indicação dos ajustes no nível de assistência • Indicações de assistência e avaria Botão de seleção • Premir: confirmar a introdução ou comutar entre as indicações página 76) •...
  • Page 76: Indicações No Visor

    Comando 4.2 Indicações no visor Descrição da indicação no visor Exemplo Indicação da temperatura ambiente: a temperatura ambiente °C atual é exibida. °F Indicação da temperatura ambiente desejada: °C B Quando a indicação da temperatura ambiente estiver ativa, °F premir o botão de seleção para visualizar a temperatura ambi- ente desejada por uns segundos.
  • Page 77: Indicações Para Economia De Energia

    Indicações para economia de energia Com o aquecimento desligado, também a proteção contra a formação de gelo está desligada. A proteção contra a formação de gelo do gerador de calor continua ativa. Indicações para economia de energia Aquecer de forma económica •...
  • Page 78: Instalação (Apenas Técnicos Especializados)

    Instalação (apenas técnicos especializados) Instalação (apenas técnicos especializados) Montagem A superfície de montagem na parede deve ser plana. B Selecionar o local de montagem adequado ( Figura 5, página 86). B Montar a unidade de comando ( Figuras 3 e 4, página 85). Ligação elétrica A unidade de comando é...
  • Page 79: Colocação Em Funcionamento (Apenas Técnicos Especializados)

    Colocação em funcionamento (apenas técnicos especializados) Colocação em funcionamento (apenas técnicos especializados) As seguintes tabelas mostram a primeira colocação em funcionamento ou a coloca- ção em funcionamento da unidade de comando após um Reset. Instalações com um circuito de aquecimento e uma zona (regulador) B Ligar a instalação / Reset RC100.
  • Page 80 Nível de assistência (apenas técnicos especializados) Abrir nível de assistência Resultado 1. Manter o botão de seleção premido até serem mostrados dois °C traços (= abrir nível de assistência). °F 2. Soltar o botão de seleção para mostrar o primeiro ajuste. °C °F Alterar ajuste...
  • Page 81: Ajustes No Nível De Assistência

    Nível de assistência (apenas técnicos especializados) 8.2 Ajustes no nível de assistência Ajuste Área de ajuste Descrição CO | Fb Regulador (CO), comando à distância (Fb) 1 | 2 | 3 | 4 Circuito de aquecimento 1 a 4 2 | 3 | 4 Característica de regulação: •...
  • Page 82: Eliminar Avarias

    Eliminar avarias Eliminar avarias 9.1 Avarias detetadas Problema Causa Resolução A temperatura Válvula(s) termostáticas no Abrir completamente as vál- ambiente dese- compartimento de referên- vula(s) termostática(s) ou soli- jada não é atin- cia com ajuste demasiado citar a sua substituição por gida.
  • Page 83: Indicação De Uma Avaria Atual

    Eliminar avarias 9.2 Indicação de uma avaria atual Em caso de avaria, um código de avaria fica intermitente no visor. Os códigos adici- onais de 4 posições não são indicados no RC100. Causa possível causa e reparação através do técnico especializado 3091 Sensor da temperatura ambiente do RC100 avariado (3091: cir- cuito de aquecimento 1, ..., 3094: circuito de aquecimento 4).
  • Page 84: Anexo

    Anhang / Annexes / Appendice / Bijlagen / Apéndice / Anexo Anhang / Annexes / Appendice / Bijlagen / Apéndice / Anexo 6 720 646 193-01.1O °C °F 6 720 646 193-02.1O RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
  • Page 85 Anhang / Annexes / Appendice / Bijlagen / Apéndice / Anexo 6 720 646 193-04.1O 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5 mm 6 720 646 193-05.1O RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
  • Page 86 Anhang / Annexes / Appendice / Bijlagen / Apéndice / Anexo ≥ 1000 °C °F 6 720 647 292-03.1O RC100 BUS/ EMS/BB 6 720 646 193-06.1O RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
  • Page 87 Anhang / Annexes / Appendice / Bijlagen / Apéndice / Anexo RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
  • Page 88 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com...

Table des Matières