This equipment is guaranteed for the period of 2 years after the date of purchase against manufacturing defects when returned along with the
proof of date of purchase to the dealer from whom the purchase was made. During this period, the unit will be repaired or replaced free of
WARRANTY
charge if the failure is attributable to faulty design or manufacture. This warranty does not cover damage or malfunctions caused by improper
handling or use contrary to the instructions in this manual. Please contact your dealer for additional warranty provisions which may remain
effective after the manufacturer's warranty period has expired.
Dieses Gerät ist ab dem Kaufdatum durch eine zweijährige Garantie gegen Verabeitungsfehler geschützt, wenn es zusammen mit der
Kaufbescheinigung bei dem Fachhändler eingereicht wird, bei dem es gekauft wurde. Während dieses Zeitraums wird das Gerät kostenlos
GARANTIE
repariert oder ersetzt, falls der Fehler auf fehlerhaftes Design oder fehlerhafte Herstellung zurückzuführen ist. Diese Garantie umfasst keine
Schäden oder Fehlversagen aufgrund falscher Handhabung oder Verwendung im Widerspruch mit den Gebrauchsanweisungen dieses
Handbuchs. Für Garantieabsprachen, die über die Herstellergarantie hinausgehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Pour les 2 ans qui suivent sa date d'acquisition, cet appareil est garanti contre des défauts de fabrication. En cas de problème, le renvoyer avec
la preuve de la date d'achat au revendeur où l'achat a été effectué. Pendant cette période, le système sera réparé ou remplacé gratuitement si
GARANTIE
la faute est imputable à une erreur de conception ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dégâts ou le mauvais fonctionnement
causés par une manipulation incorrecte de l'appareil ou non conforme aux instructions de ce manuel. Veuillez contacter votre distributeur pour
toute autre disposition relative à la garantie qui pourrait encore être valable après la date d'expiration de la garantie du fabricant.
Questo apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di acquisto contro difetti di fabbricazione, qualora venga ritornato al
punto di vendita ove l'acquisto è stato effettuato con la comprova della data di acquisto stesso. Durante questo periodo, l'apparecchio verrà
GARANZIA
riparato o sostituito gratuitamente nel caso il guasto sia attribuibile a difetti di progettazione o di costruzione. La garanzia non copre danni o
malfunzionamenti causati da trattamento o uso improprio in contrasto con le istruzioni fornite da questo manuale. Si prega di rivolgersi al
rivenditore per ulteriori misure di garanzia eventualmente in vigore dopo la scadenza del periodo di garanzia del produttore.
Ο παρών εξοπλισμός είναι εγγυημένος ως προς κατασκευαστικές ατέλειες για περίοδο 2 ετών μετά την ημερομηνία της αγοράς, όταν επιστρέφεται στον
αντιπρόσωπο από τον οποίο πραγματοποιήθηκε η αγορά, μαζί με την απόδειξη της ημερομηνίας της αγοράς. Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, η
ΕΓΓΥΗΣΗ
μονάδα επισκευάζεται ή αντικαθίσταται χωρίς χρέωση, εάν η βλάβη οφείλεται σε ελαττωματική σχεδίαση ή κατασκευή. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει βλάβη ή δυσλειτουργίες που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή χρήση αντίθετη με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπό σας για τυχόν πρόσθετους όρους της εγγύησης οι οποίοι ενδέχεται να ισχύουν μετά τη λήξη της περιόδου εγγύησης του κατασκευαστή.
Ten przyrząd podlega gwarancji, obejmującej wady produkcyjne, przez okres 2 lat od daty zakupu, jeśli zwrócony zostanie w punkcie, w którym go
zakupiono wraz z dowodem zawierającym datę kupna. W tym okresie przyrząd zostanie naprawiony lub wymieniony bezpłatnie, jeśli przyczyną
GWARANCJA
usterki był błąd konstrukcyjny lub produkcyjny. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia lub wadliwego działania spowodowanego niewłaściwym
posługiwaniem się lub użytkowaniem niezgodnym z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Aby uzyskać informacje o dodatkowych warunkach
gwarancji, jakie mogą pozostać w mocy po upływie okresu gwarancji przewidzianego przez producenta, należy się skontaktować z dealerem.
BLOOD PRESSURE MONITOR
Manufacturer:
NIHON SEIMITSU SOKKI CO.,
LTD.
2508-13 Nakago Shibukawa
Gunma 377-0293 Japan
EC-Representative:
JPI Inc EU Office
Neubertstrasse 32, 22087
Hamburg, Germany
040-82 22 80 510
web site http://www.nissei-jp.com
September 2011_A123893-1-A