Инструкции по безопасности
Во избежание возгорания запрещается сушить
•
одежду и оставлять полотенца внутри инфракрасной
кабины.
Во избежание ожогов и удара электрическим
•
током запрещается прикасаться к излучателям
металлическими предметами.
Во время работы осветительная лампа может сильно
•
нагреваться. При необходимости замены лампы
отключить кабину от сети и дать лампе остыть.
Запрещается распылять воду на излучатели.
•
Попадание воды на излучатели может привести
к удару электрическим током и повреждению
излучателей.
Запрещается самостоятельное использование
•
кабины детьми, инвалидами и лицами с нарушениями
здоровья.
Перед использованием кабины необходимо
•
проконсультироваться с врачом о возможных
противопоказаниях.
Запрещается посещать кабины после принятия
•
сильнодействующих лекарств, алкоголя и
наркотических средств.
Указания по техническому обслуживанию
Очистку кабины производить при помощи влажной
•
хлопчатобумажной ткани, затем чистой сухой ткани.
Запрещается использовать сильнодействующие
•
химические вещества для очистки кабины.
Brancher la cabine infrarouge sur une prise
FR
murale appropriée. Ne pas brancher d'autres
appareils sur la même prise. En cas d'inutilisation,
débrancher la cabine infrarouge. Après 2 heures
d'utilisation continue, arrêter la cabine pendant 1 h.
Sinon, la durée de vie des composants risque d'être
réduite.
Instructions de sécurité
Pour éviter tout risque d'incendie, ne pas faire
•
sécher de vêtements et ne pas laisser de serviettes
dans la cabine infrarouge.
Pour empêcher toute brûlure et tout choc électrique,
•
ne pas toucher les radiateurs et ne pas utiliser
d'outils métalliques sur ces derniers.
Au cours de l'utilisation, l'ampoule chauffe. S'il faut
•
changer l'ampoule, débrancher la cabine et laisser
l'ampoule refroidir avant de la changer.
Ne pas vaporiser d'eau sur les radiateurs. Ceci pourrait
•
entraîner un choc électrique ou endommager les
radiateurs.
Ne pas laisser des personnes jeunes, handicapées ou
•
malades utiliser seules la cabine.
Consulter son médecin pour connaître les contre-
•
indications concernant l'utilisation de la cabine.
Ne jamais entrer dans une cabine infrarouge après
•
l'absorption d'alcool, ou la prise de médicaments
forts ou de stupéfiants.
Instructions d'entretien
Nettoyer la cabine avec un chiffon en coton humide,
•
puis sécher avec un chiffon sec et propre.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts sur la
•
cabine.
14
Ühendage infrapunasaun korralikku pistikupesas-
ET
se. Ärge ühendage samasse pistikupesasse teisi
seadmeid. Kui infrapunasauna ei kasutata, tuleb see pis-
tikupesast lahti ühendada. Pärast 2 tundi kestnud pide-
vat kasutamist lülitage infrapunasaun üheks tunniks väl-
ja. Vastasel korral võib selle osade kasutusiga lüheneda.
Ohutusjuhised
Tuleohu vältimiseks ärge kuivatage infrapunasaunas
•
riideid ega jätke sinna käterätikuid.
Põletuste ja elektrilöögi vältimiseks ärge puudutage
•
küttekehasid käe ega metalltööriistadega.
Pirn läheb kasutamisel kuumaks. Kui on vaja pirn
•
välja vahetada, eemaldage saun vooluvõrgust ja
laske pirnil enne selle vahetamist maha jahtuda.
Ärge pritsiga küttekehadele vett. See võib
•
põhjustada elektrilöögi või küttekehasid kahjustada.
Ärge lubage lastel, puuetega inimestel ega haigetel
•
infrapunasauna üksinda kasutada.
Pidage oma arstiga nõu tervisega seotud piirangute
•
üle infrapunasauna kasutamisel.
Mitte kunagi ärge minge kuuma infrapunasauna
•
pärast alkoholi, tugevate ravimite või narkootikumide
kasutamist.
Hooldusjuhised
Puhastage sauna niiske puuvillase lapiga ning
•
kuivatage seda puhta ja kuiva rätikuga.
Ärge kasutage sauna puhastamiseks kangeid
•
kemikaale.