Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
culla elite smart
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
RO Instrucțiuni de utilizare
BG Инструкции за употреба
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego culla elite smart

  • Page 1 UA Інструкція з використання NL Gebruiksaanwijzing EL Οδηγιεσ χρησεωσ DK Brugsanvisning RO Instrucțiuni de utilizare FI Käyttöohjeet BG Инструкции за употреба CZ Návod na použití ‫: تعليمات االستخدام‬AR SK Návod na použitie ‫:دستورالعم لهای استفاده‬FA HU Használati útmutató culla elite smart...
  • Page 2 click PUSH...
  • Page 3 PULL...
  • Page 8 • ATTENZIONE: non usare se una IT_Italiano parte di Culla Elite Smart è rotta, Grazie per aver scelto un prodotto strappata o mancante. PegPerego. • Utilizzare unicamente le parti di ricambio fornite o consigliate dal AVVERTENZA produttore/distributore. IMPORTANTE: leggere • Non utilizzare l’articolo in vicinanza...
  • Page 9 PegPerego: Bassinet Stand. Culla Elite Smart . • ATTENZIONE: Non utilizzare se • Il presente prodotto è progettato una qualsiasi parte del supporto per contenere il neonato quando è...
  • Page 10 - sfilate tutti gli elastici come illustrato. schienale nella posizione piu bassa (figura 10). - sfilare tessuto esterno. 8 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Elite Smart ha 19 ATTENZIONE: nel rivestire il tessuto esterno sulla Culla una speciale forma che, appoggiata su una superficie fare attenzione a calzarla correttamente portando piana, permette di dondolare il bambino.
  • Page 11 Kit auto Culla Elite Smart Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di • Culla Elite Smart può essere installata in auto acquistando questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego Kit Auto Culla Elite Smart .
  • Page 12 Culla Elite Smart . • WARNING: do not use if any part • This product is designed to hold of the Culla Elite Smart is broken, a sleeping baby. Once the baby is torn or missing. asleep, the bassinet’s backrest should •...
  • Page 13 • WARNING: Do not use if any part 9 COT POSITION: It is possible to make the Culla Elite Smart of the stand is broken, torn or into a non-rocking cot by opening out the two legs under the missing.
  • Page 14 Culla Elite Smart Car Kit. bassinet, ensure you fit it on correctly with all external • Only the Culla Elite Smart Car Kit should be used to fasten components left on the outside, i.e.: to Culla Elite Smart to your vehicle securely.
  • Page 15 FR_Français certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001 standard. PegPerego can make changes at any time to the models described in this publication for technical or Merci d’avoir choisi un produit commercial reasons. PegPerego. PegPerego after-sales service If any parts of the item get lost or damaged, only use genuine AVERTISSEMENTS PegPerego spare parts.
  • Page 16 être effectués par des adultes. dans la position la plus basse • AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser • Ne pas ajouter ou utiliser des matelas Culla Elite Smart, vérifier si tous différents que l'original. les mécanismes de fixation sont • Ce produit est compatible avec les correctement enclenchés.
  • Page 17 Elite Smart permet de bercer l’enfant lorsque la base est sur une surface plane, horizontale, placée sur une surface plane. 9 POSITION PETIT LIT : Culla Elite Smart se transforme en ferme et sèche. berceau non basculant après avoir fait sortir les pieds situés •...
  • Page 18 Kit auto Culla Elite Smart la nacelle, faire attention à l’enfiler correctement • Le berceau Culla Elite Smart peut être installé dans une en amenant à l’extérieur les composants extérieurs voiture en achetant le Kit Auto Culla Elite Smart .
  • Page 19 Höchstgewicht des Kindes: 9 kg. • WARNUNG: Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden. • WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Tragetasche spielen. • WARNUNG: Verwenden Sie die Culla Elite Smart nicht, wenn Teile...
  • Page 20 gebrochen oder eingerissen sind Verletzungen zu vermeiden. oder fehlen. • WARNUNG: Wenn das Kind im • Verwenden Sie ausschließlich vom Wagen liegt, sollte der Kopf nie Hersteller/Händler gelieferte oder niedriger als der Körper liegen. empfohlene Ersatzteile. • Vor Gebrauch Tragebügel und •...
  • Page 21 • WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder abgerundeten Unterseite der Babyschale geschaukelt werden. nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der 9 ALS KINDERBETT: Culla Elite Smart wird durch Ausklappen Tragetasche und des Ständers spielen. der Fußständer an der Unterseite der Basis zu einem fest stehenden Kinderbett...
  • Page 22 • nicht mit Bleichmittel behandeln; • Zum Abnehmen (Abb._c) den Ganciomatic-Hebel am • nicht bügeln; Griff (Pfeil_1) nach oben drücken und die Culla Elite Smart • keine Trockenwäsche anwenden nach oben abnehmen (Pfeil_2). • nicht mit Fleckenlöser behandeln und nicht im Drehtrommeltrockner trocknen.
  • Page 23 Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 23 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Elite Smart finden Sie die Herstellungsdaten. • Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
  • Page 24 ES_Español fabricante/distribuidor. • No utilice este artículo cerca de Le agradecemos haber elegido un escaleras o escalones, fuentes de calor, producto PegPerego. llamas u objetos peligrosos al alcance del niño. ADVERTENCIA • Las operaciones de ensamblaje y IMPORTANTE: leer las intrucciones preparación del producto deben ser cuidadosamente antes del uso efectuadas solo por adultos.
  • Page 25 3 La capota cuenta con una aplicación que permite ver al Comprobar que los dispositivos de bebé desde cualquier posición. sujeción de Culla Elite Smart están Alce la sección de la capota como se muestra en la imagen. correctamente engranados antes del 4 Está...
  • Page 26 18 DESENFUNDADO DEL EXTERIOR DEL CAPAZO ELITE: 8 POSICIÓN BALANCEO: La base de Culla Elite Smart tiene una forma especial que permite el balanceo del bebé - desenganchar todos los elásticos como se ilustra en la figura.
  • Page 27 Descubra todos los accesorios para su producto PegPerego en www.pegperego.com Números de serie 23 Bajo la base de Culla Elite Smart figuran las informaciones relativas a su fecha de fabricación. • Nombre del producto, fecha de fabricación y numeración de serie del mismo.
  • Page 28 estiver partida, solta ou faltar. PT_Português • Utilize exclusivamente as peças Obrigado por ter adquirido um sobresselentes fornecidas ou produto PegPerego. aconselhadas pelo fabricante/ distribuidor. AVISOS • Não utilize o artigo nas proximidades IMPORTANTE: Ler de escadas ou degraus; não utilize cuidadosamente as instruções perto de fontes de calor, chamas antes de usar e guardá-las para...
  • Page 29 • Certifique-se de que a pega está com os seguintes produtos originais na posição correta de uso, antes de PegPerego: Bassinet Stand. levantar a Culla Elite Smart . • AVISO: Não utilize se alguma • O presente produto foi projetado parte do suporte estiver partida, para conter o recém-nascido quando...
  • Page 30 (figura 10). 19 AVISO: ao repor o tecido externo na Culla, preste 8 POSIÇÃO DE BALOIÇO: a base da Culla Elite Smart tem atenção para colocar corretamente, deixando para fora uma forma especial que, apoiada numa superfície plana, os componentes externos, como: permite baloiçar o bebé.
  • Page 31 Kit para auto site internet www.pegperego.com Todos os direitos de propriedade intelectual relativos • A Culla Elite Smart pode ser instalada no automóvel aos conteúdos deste manual de instruções pertencem à adquirindo o Kit Auto Culla Elite Smart . PegPerego S.p.A. e estão protegidos pelas leis vigentes.
  • Page 32 • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat van de reiswieg spelen. het kind uit de buurt is tijdens het • WAARSCHUWING: het product inen uitklappen van het product om niet gebruiken als er een deel letsel te voorkomen. van de Culla Elite Smart kapot of...
  • Page 33 • Verzeker u ervan dat de draagbeugel • WAARSCHUWING: Nooit het kind in de correcte gebruiksstand staat zonder toezicht laten. voordat u de Culla Elite Smart optilt. • Dit product is ontworpen om de IN COMBINATIE MET DE STAND: baby in te laten slapen. Wanneer •...
  • Page 34 (afbeelding 10). te maken die op de rand van de Culla zitten 8 SCHOMMELSTAND: de basis van de Culla Elite Smart heeft 18 DE STOF VAN DE BUITENKANT VAN DE REISWIEG ELITE een speciale vorm, waardoor de wieg op een vlakke VERWIJDEREN: ondergrond het kind kan schommelen.
  • Page 35 Kit Auto Culla Elite Smart aankoopt. 20 Let er bij het bekleden van de kinderwagen op dat de harde • Gebruik de Kit Auto Culla Elite Smart enkel en alleen om de steunen op de juiste manier worden aangebracht. Schuif de Culla Elite Smart correct in de auto te kunnen vastzetten.
  • Page 36 • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis efterses for tegn på skader og slid en del af Culla Elite Smart er • Kontroller, at håndgrebsbøjlen er i den ødelagt, i stykker eller mangler. korrekte stilling, før Culla Elite Smart løftes.
  • Page 37 PegPerego produkter: Bassinet Stand. 9 INDSTILLING SOM SENG: Culla Elite Smart bliver til en lille seng, • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis der ikke vugger, ved at trække de to støtteben under basen ud.
  • Page 38 Culla Elite Smart car kit Ringe til fastgøring af autosættet (pil_a), • Culla Elite Smart kan monteres i bilen ved at købe Culla Håndtag til justering af ryglænet (pil_b), Elite Smart bilsættet. Frigør håndtagene (pil_c).
  • Page 39 PegPerego S.p.A. FI_Suomi PegPerego SpA tager et kvalitetsstyringssystem i brug, der er Kiitos, kun olet valinnut PegPerego certificeret af TÜV Italia Srl i henhold til ISO 9001 standarden. tuotteen. PegPerego forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt at foretage ændringer af de heri beskrevne modeller af tekniske eller forretningsmæssige grunde.
  • Page 40 9 kg saakka. RUNKOON YHDISTETTYNÄ: • VAROITUS: Pidä lapsi poissa tuotteen • VAROITUS: Varmista, että kaikki luota, kun tuote taitetaan kasaan tai Culla Elite Smart -kantokopan laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei kiinnityslaitteet ovat asianmukaisesti loukkaannu kiinnitetty ennen käyttöä. • VAROITUS: Varmista, ettei vauvan •...
  • Page 41 • Se irrotetaan nostamalla ylös (kuva_c) Ganciomatic-kahvan Nosta kuomussa oleva laskos kuvassa osoitetulla tavalla. vipu (nuoli_1) ja nostamalla Culla Elite Smart (nuoli_2) pois. 4 Etupuolella on auringolta suojaava varjo 5 JALKAPEITE: Aseta jalkapeite ja kiinnitä se painonapeilla Päällysteen irrottaminen sivulle.
  • Page 42 . 21 Liu’uta lopuksi toinen metallituki kuomun sisätaskuun. Sarjanumerot 22 Kiinnitä kuomu sen oikeisiin tukipisteisiin, ja kiinnitä 6 23 Culla Elite Smart n pohjan alla ovat sen valmistusta painonappia. koskevat tiedot. • Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä sekä sarjanumero.
  • Page 43 • Před použitím zkontrolujte, zda jsou přenosného lůžka. v pořádku rukojeti a dno tašky. • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte, • Před zvednutím koše Culla Elite Smart jestliže je některá z části se ujistěte, že je rukojeť ve správné přenosného lůžka zlomená, poloze.
  • Page 44 částí nosné konstrukce 9 POLOHA POSTÝLKY: Vysunutím dvou nožiček na spodku zlomená, zkroucená nebo chybí. se z korby Culla Elite Smart stane pevná postýlka. • UPOZORNĚNÍ: používejte pouze 10 NASTAVENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY a OPĚRKY PRO NOHY: díky funkci COMFORT SYSTEM je možné...
  • Page 45 Culla Elite Smart car kit 19 VAROVÁNÍ: při výměně vnějšího potahu korby musíte • Hluboká korbička do auta Culla Elite Smart může být potah nasadit správně se všemi vnějšími částmi na instalována do vozidla po zakoupení sady do auta Culla vnější...
  • Page 46 SK_Slovenčina na stránkách www.pegperego.com Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Sériová čísla PegPerego. 23 Korba Culla Elite Smart má na spodní straně údaje o datu UPOZORNENIE výroby korby. • Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku. DÔLEŽITÉ: pred použitím Tyto informace jsou nezbytné...
  • Page 47 či opotrebovania. originálnymi výrobkami PegPerego: • Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky Bassinet Stand. Culla Elite Smart sa uistite, či je • UPOZORNENIE: nepoužívajte, rukoväť v správnej polohe pre ak niektorá časť je zlomená, použitie. roztrhnutá alebo ak chýba.
  • Page 48 19 VAROVANIE: keď vymieňate vonkajší poťah koša, má špeciálnu formu, ktorá po uložení na plochý povrch nezabudnite správne nasadiť všetky vonkajšie umožňuje hojdať dieťa. komponenty, ktoré vonku zostali, t.j.: krúžky na 9 POLOHA POSTIEĽKY: Lodička “Culla Elite Smart ” sa...
  • Page 49 Údržba výplne Prach odstránite vykefovaním textilných častí. Sériové čísla • Pri umývaní starostlivo dodržujte pokyny uvedené na 23 Na základni Culla Elite Smart sú uvedené údaje týkajúce sa štítku prišitom na kryte. dátumu výroby. • nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór;...
  • Page 50 és a hordozó nélkül a mózeskosár. alján sérülés vagy kopás jele. • FIGYELMEZTETÉS: ne használja, • Az Culla Elite Smart mózeskosár ha az Culla Elite Smart megemelése előtt győződjön meg mózeskosár sérült, törött vagy arról, hogy a fogantyú a megfelelő...
  • Page 51 • Mielőtt kioldaná a és felemelné a mózeskosarat a vázról, állítsa a háttámlát a legalacsonyabb pozícióba (10. ábra) • FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, 8 RINGATÓ POZÍCIÓ: a Culla Elite Smart egy olyan speciális ha az állvány sérült, törött vagy formájú aljjal rendelkezik, amely sík felületre helyezésével...
  • Page 52 - fűzzön ki valamennyi gumit az ábra szerint. - húzza le a külső szövetet. Kit auto Culla Elite Smart 19 FIGYELEM: amikor a külső szövetet visszahelyezi • A Culla Elite Smart termék a Kit Auto Culla Elite Smart a mózeskosárra, ügyeljen a megfelelő rögzítésre,...
  • Page 53 Sorozatszámok prihodnje. Otrokova varnost 23 A Culla Elite Smart n a gyerekülés alapja alatt leolvasható a bi lahko bila ogrožena, če teh gyártás dátuma. navodil ne boste upoštevali. • A termék neve, gyártási időpontja és sorozatszáma.
  • Page 54 • OPOZORILO: Ne uporabljajte, če je na njej ni znakov poškodb in obrabe. katerikoli del polomljen, raztrgan • Preden košaro Culla Elite Smart ali če manjka. dvignete, preglejte ročaj, ki mora biti • OPOZORILO: uporabljajte le v pravilnem položaju.
  • Page 55 - snemite zunanjo tekstilno prevleko. naslon v najnižjo lego (slika 10). 19 POZOR: pri vnovičnem nameščanju zunanje tekstilne 8 POLOŽAJ ZIBKA: podstavek košare Culla Elite Smart je prevleke na košaro pazite, da prevleko pravilno posebne oblike, ki omogoča zibanje otroka na ravni navlečete, pri tem pa iz nje izvlečete vse zunanje dele,...
  • Page 56 Kit auto Culla Elite Smart uporabniških navodil so last družbe PegPerego S.p.A. in so zaščitene z veljavnimi zakoni. • Otroški Culla Elite Smart lahko namestite v avto, če kupite komplet Auto Culla Elite Smart . • Uporabljajte samo in izključno komplet Auto Culla Elite Smart , da boste lahko Culla Elite Smart pravilno pritrdili v avto.”...
  • Page 57 детям играть возле люльки- коляски убедитесь, что ребенка в переноски без присмотра. ней нет. • ВНИМАНИЕ! Не используйте • ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что голова люльку Culla Elite Smart , лежащего в люльке ребенка не если какая-либо из ее частей расположена ниже тела.
  • Page 58 оставляйте ребенка без и дно на предмет повреждений и присмотра. следов износа. • Прежде чем поднимать люльку ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ПОДСТАВКОЙ. Culla Elite Smart , убедитесь, что • ВНИМАНИЕ! Данное изделие ручка находится в правильном совместимо со следующими положении. оригинальными изделиями...
  • Page 59 поднимите спинку (рис. a). Это упростит извлечение транспортировки. матраса (рис. b). • Перед отстегиванием и снятием люльки с шасси 17 Расстегните две молнии по краям Culla Elite Smart и нужно установить спинку в самое нижнее положение снимите внутреннюю обивку. (рисунок 10).
  • Page 60 Уход за подкладкой: Серийные номера очищайте тканевые вставки от пыли • При стирке точно следуйте инструкциям на этикетке, 23 Внизу базы Culla Elite Smart находится информация о вшитой в чехол изделия. дате изготовления. • не отбеливать хлором; • Название устройства, дата его изготовления и...
  • Page 61 Pusetin herhangi bir parçası görmek için kolları ve bebek kırılmış, yırtılmış veya eksikse taşıyıcısının altını kontrol edin kullanmayın. • Culla Elite Smart Puseti kaldırmadan • Sadece üretici/dağıtıcı tarafından önce gidonun doğru konumda önerilen veya tedarik edilen yedek...
  • Page 62 • Orijinalden farklı yastıklar kullanmayın ya da böyle yastıklar Kumaş detayları ile ilgili görseller satın alınan eklemeyin. koleksiyondan farklı olabilir. • Bu ürün, orijinal Peg-Perego ürünleri Daha fazla bilgi için web sitemize başvurun: www.pegperego.com ile uyumludur. • Daha fazla bilgi için, Kullanma talimatları...
  • Page 63 • Elinızdeki ürünün çok az bir bakıma ihtiyacı vardır. Temizlik • Sökmek için (şek_c), Ganciomatic tutma kolunun dilini işlemleri sadece yetişkin kişiler tarafından yapılmalıdır. kaldırınız (ok 1) ve Culla Elite Smart ’yi kaldırınız (ok 2). • Bütün hareketli kısımlarının temiz tutulması ve gerekirse hafif yağ ile yağlanması tavsiye edilir.
  • Page 64 Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. Seri numaraları PAŽNJA 23 Culla Elite Smart tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile VAŽNO: pažljivo pročitajte ove ilgili bilgiler yer almaktadır. upute i čuvajte ih radi buduće • Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası.
  • Page 65 U KOMBINACIJI S PROIZVODOM biste utvrdili postojanje znakova STAND: oštećenosti i istrošenosti. • PAŽNJA Ovaj je proizvod • Prije podizanja Culla Elite Smart kompatibilan sa sljedećim izvornim provjerite nalazi li se ručka u proizvodima poduzeća PegPerego: ispravnom položaju za uporabu.
  • Page 66 • PAŽNJA: Koristite samo na možete ljuljati dijete. 9 KORIŠTENJE KAO KREVETA: Culla Elite Smart postaje stabilnoj, vodoravnoj, ravnoj i koljievka bez ljuljanja izvlačenjem dviju nosača ispod suhoj površini.
  • Page 67 Serijski brojevi 21 Zatim umetnite drugi metalni nosač u unutrašnji utor kupole. 22 Pričvrstite kupolu za pripadajuće nosače i zakopčajte 6 gumba. 23 Culla Elite Smart ima ispod podloge navedene podatke o datumu proizvodnje. Održavanje obloge • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Page 68 PL_Polski Culla Elite Smart jest pęknięta, rozerwana lub jej brakuje. Dziękujemy za wybór produktu • Używać tylko części zamiennych PegPerego. dostarczonych lub zalecanych przez OSTRZEZENIE producenta/dystrybutora. • Nie używać produktu w pobliżu WAŻNE: Przed użytkowaniem schodów czy stopni, nie używać w dokladnie przeczytać...
  • Page 69 PegPerego: www.pegperego.com INSTRUKCJA OBSŁUGI W PRZYPADKU UŻYCIA NA Dla gondolki Culla Elite Smart STELAŻU WÓZKA: 1 BUDKA: Aby podnieść budkę, rozłóż ją do momentu, aż nie usłyszysz kliknięcia. • UWAGA: przed użyciem sprawdzić, 2 Aby złożyć...
  • Page 70 (rys._b). wyreguluj zagłówek do pozycji leżącej (pkt. 10). 17 Należy usunąć wewnętrzną wyściółkę, rozpinając dwa 8 KOŁYSKA: Gondolka Culla Elite Smart posiada specjalną zamki na krawędzi Culla Elite Smart . konstrukcję, dzięki której możesz bujać dziecko jak w 18 ZDEJMOWANIE ZEWNĘTRZNEJ TAPICERKI:...
  • Page 71 Czyszczenie tapicerki Numer seryjny Szczotkuj elementy tapicerowane, aby usunąć kurz. 23 Pod bazą gondoli Culla Elite Smart znajdują się wszystkie • Instrukcja dotycząca zasad czyszczenia znajduje się na niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data metce wszytej w tapicerkę siedziska. produkcji oraz numer seryjny. Informacje te są potrzebne •...
  • Page 72 • УВАГА! Переконайтеся, що голівка переноскою без нагляду. дитини, яка лежить у колисці, не • УВАГА! Не користуйтеся знаходиться нижче тіла. колискою Culla Elite Smart , • Перед використанням колиски- якщо будь-яка з її частин переноски перевіряйте її ручки зламана, зношена або відсутня.
  • Page 73 наш веб-сайт: www.pegperego.com інформацію, див. таблицю сумісності на веб-сайті PegPerego: ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ www.pegperego.com Використання Culla Elite Smart 1 КАПЮШОН: повністю підніміть капюшон, потягніть його до клацання. У КОМБІНАЦІЇ З ШАСІ. 2 Щоб опустити капюшон, натисніть на нього зверху та...
  • Page 74 ніг, як зображено на малюнку. 15 витягніть дві жорстких опори. 7 РУЧКА ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ: вмонтована в капюшон. Для 16 ЗНІМАННЯ ВНУТРІШНЬОЇ ОББИВКИ Culla Elite Smart : перенесення, підніміть капюшон (якщо він складений) Підніміть спинку (мал. a). Це полегшить знімання матраца...
  • Page 75 Переглянути всі аксесуари для вашого продукту PegPerego на www.pegperego Серійні Номера 23 Серійні номера на Culla Elite Smart - це важлива інформацію про дату виробництва та інше. • Дана інформація розміщена під сидінням. Назва продукту, дата виготовлення і серійний номер продукту...
  • Page 76 EL Οδηγίες χρήσεως κάποιο τμήμα του Culla Elite Smart έχει σπάσει, σχιστεί ή Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε λείπει. ένα προϊόν PegPerego. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα ανταλλακτικά που παρέχει ή συνιστά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ο κατασκευαστής/εισαγωγέας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε • Μη χρησιμοποιείτε το προ όν κοντά προσεκτικά...
  • Page 77 λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το συμβατότητας στην ιστοσελίδα αγορασμένο μοντέλο. PegPerego: www.pegperego.com Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε την ιστοσελίδας μας: www.pegperego.com ΣΕ ΣΥΝΔΥΑΣΜΟ ΜΕ ΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ: Οδηγίες χρήσης • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι τα Χρήση πορτ – μπεμπέ Culla Elite Smart...
  • Page 78 17 Αφαιρέστε το εσωτερικό ύφασμα ανοίγοντας τα δύο κουνιέται. φερμουάρ που υπάρχουν στο άκρο του Culla 9 ΘΕΣΗ ΚΡΕΒΑΤΑΚΙ: το Culla Elite Smart γίνεται κούνια χωρίς 18 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΤΟΥ ΠΟΡΤ- να κουνιέται βγάζοντας τα δύο καβαλέτα που βρίσκονται...
  • Page 79 20 Προσοχή κατά την τοποθέτηση της επένδυσης στην • Χρησιμοποιείτε μόνο και αποκλειστικά το Κιτ Αυτοκινήτου κουκούλα, ώστε να τοποθετηθούν σωστά τα μεταλλικά Culla Elite Smart για να συνδέσετε σωστά το Culla Elite στηρίγματα. Περάστε το σωλήνα με τη χειρολαβή Smart στο αυτοκίνητο.
  • Page 80 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PegPerego ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Page 81 sau lipseşte. RO_Romanian • Se vor folosi numai piese de schimb Vă mulţumim că aţi ales un produs furnizate sau recomandate de PegPerego. producător/distribuitor. AVERTISMENT • Nu folosiţi produsul în apropierea IMPORTANT: citiţi cu atenţie scărilor sau a treptelor, a surselor aceste instrucţiuni şi păstraţi-le de căldură, a focului deschis sau a pentru consultări viitoare.
  • Page 82 și COMBINAT CU SUPORTUL FIX: uzură. • AVERTISMENT: Acest produs este • Înainte de a ridica Culla Elite Smart, compatibil cu următoarele produse asigurați-vă că bara mânerului se află originale PegPerego: Suport pentru în poziția corectă pentru utilizare.
  • Page 83 în cea mai joasă poziție (figura 10). de pe marginea Culla Elite Smart . 8 POZIŢIA PĂTUŢ: Baza produsului Culla Elite Smart are o 18 SCOATEREA CĂPTUȘELII EXTERIOARE A CULLA ELITE formă specială care vă permite să legănaţi copilul atunci SMART : când este poziţionat pe o suprafaţă...
  • Page 84 Kitul auto Culla Elite Smart • Culla Elite Smart poate fi instalat în mașina dumneavoastră dacă achiziționați kitul auto Culla Elite Smart . • Folosiți doar Kitul auto Culla Elite Smart pentru a fixa Culla Elite Smart în mașină în siguranță. Accesoriile originale PegPerego Accesoriile PegPerego sunt concepute ca mijloace utile și...
  • Page 85 родителски надзор около коша за е далеч, когато разгъвате и сгъвате новородено. този продукт. • ВНИМАНИЕ: Не използвайте коша • ВНИМАНИЕ: Уверете се, че когато за новородено Culla Elite Smart лежи, главата на бебето не е на ако има счупени, скъсани или...
  • Page 86 За повече информация се посетете сайта: www. аксесоари/шасита Peg Perego, pegperego.com посетете: www.pegperego.com Инструкции за употреба Използване на коша Culla Elite Smart В комбинация със шасито: • ВНИМАНИЕ: Уверете се, че всички 1 СЕННИК: За да повдигнете напълно сенникът, издърпайте докато щракне.
  • Page 87 регулирайте облегалката в най-ниското ѝ положение 17 Свалете вътрешната тапицерия като разкопчаете двата (фигура 10). ципa по краищата на коша Culla Elite Smart . 8 ЛЮЛЕЕЩА СЕ ПОЗИЦИЯ: Основата на коша Culla Elite 18 СВАЛЯНЕ НА ВЪНШНАТА ТАПИЦЕРИЯ НА КОША CULLA Smart има...
  • Page 88 Culla Elite Smart car kit Тел. 0039/039/60.88.213 Email: assistenza@pegperego.com • Culla Elite Smart може да се монтира в автомобила Ви с Уебсайт: www.pegperego.com помощта на аксесоара Culla Elite Smart car kit. • За да закрепяте безопасно коша Culla Elite Smart в...
  • Page 89 ‫• تأﮐد من أن يد الرافعة يف الوﺿع الصحﯾح‬ ‫• تحذير: هذا املنتج مناسب لألطفال الذين ال‬ . Culla Elite Smart ‫لالستخدام قبل رفع‬ ‫يستطيعون الجلوس بدون مساعدة، وال ميكنهم‬ ‫• تم تصميم هذا املنتج ليحتوي طفال ً نا مئ ًا. مبجرد‬...
  • Page 90 :‫ االرتباط بالحامل‬ ‫ سريرا غير متأرجح عند فك‬Culla Elite Smart ‫9 وضع السرير: تصبح‬ ‫• تحذير: هذا املنتج متوافق مع منتجات‬ .‫السنادين املوجودين أسفل القاعدة‬ .Bassinet Stand :‫ األصلية التالية‬PegPerego ،COMFORT SYSTEM ‫01 ضبط الظهر و مسند الساقني: بفضل نظام‬...
  • Page 91 .‫• ال تنسى تهوية مهد الطفل من الداخل، و ذلك بصفة دورية‬ Culla Elite Smart car kit Culla Elite ‫ في سيارتك من خالل شراء‬Culla Elite Smart ‫• ميكن تركيب‬ .Smart Car Kit Culla Elite ‫ فقط لربط‬Culla Elite Smart Car Kit ‫• يجب استخدام‬...
  • Page 92 ‫را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید‬ ‫بزنند و قادر به باالبردن خود با استفاده از دست و‬ Culla Elite Smart ‫• قبل از بلندﮐردن گهواره‬ ‫زانو نیستند. حداﮐرث وزن ﮐودک: 9 ﮐیلوگرم‬ ‫اطمینان حاصل ﮐنید ﮐه دستگیره حمل در وﺿعیت‬...
  • Page 93 ‫ بل از استفاده‬Culla Elite Smart ‫اتصالی به‬ .‫چفت شده باشد‬ ‫• پیش از باالﮐشیدن سبد حمل مطمنئ شوﯾد ﮐه ساﯾه بان در موقعیت صحیح‬ .‫به درستی متصل شده باشند‬ .‫برای حمل ونقل باشد‬ ‫• هشدار: هرگز کودک خود را بدون مراقب رها‬ ‫• پیش از جداﮐردن و باالﮐشیدن سبد حمل از قاب، پشتی را در پاﯾین ترﯾن‬...
  • Page 94 .‫• محصول را در ﯾک محل خشک نگهداری ﮐنید‬ ‫ جدا‬Culla Elite Smart ‫7 1 آسرت داخلی را از طرﯾق باز ﮐردن دو زﯾپ لبه های‬ .‫• تهوﯾه منظم داخلی سبد حمل را به خاطر داشته باشید‬ .‫ﮐنید‬ :‫81 قابلیت برداشت پارچه بیرونی نا و ِ ت ّا الیت‬...
  • Page 95 Bezeichnung des Denominazione del Product name Denomination du Denominación del prodotto produit Produktes producto Culla Elite Smart Culla Elite Smart Culla Elite Smart Culla Elite Smart Culla Elite Smart Kennzeichnungscode Codice identi cativo del Product reference Identi cation du Código de identi cación...
  • Page 96 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. culla elite smart...