Publicité

Liens rapides

IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
Culla Elite
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
PL
UA Інструкція з використання
EL Οδηγίες χρήσεως
‫ مادختسالا تاميلعت‬AR
‫ هدافتسا یاه لمعلاروتسد‬FA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Peg-Perego Culla Elite

  • Page 1 HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція з використання DK Brugsanvisning EL Οδηγίες χρήσεως FI Käyttöohjeet ‫ مادختسالا تاميلعت‬AR CZ Návod na použití ‫ هدافتسا یاه لمعلاروتسد‬FA SK Návod na použitie Culla Elite...
  • Page 2 click PUSH...
  • Page 3 PULL...
  • Page 8 • ATTENZIONE: Quando sdraiato, sorveglianza vicino alla navicella. assicurarsi che la testa del bambino • ATTENZIONE: non usare se non sia mai al di sotto rispetto al una parte di Culla Elite è rotta, suo corpo.
  • Page 9 Per maggiori informazioni consultare il nostro sito originale internet: www.pegperego.com Istruzioni d’uso IN ABBINAMENTO AL TELAIO: Utilizzo Culla Elite • Questo prodotto è compatibile 1 CAPOTTINA: per sollevare la capottina tenderla fino al click, con i seguenti prodotti originali per un apertura completa.
  • Page 10 18 Rimuovere il tessuto interno slacciando le due zip presenti schienale nella posizione piu bassa (figura 11). sul bordo della Culla 9 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Elite ha una speciale 19 SFODERABILITA' TESSUTO ESTERNO CULLA ELITE: forma che, appoggiata su una superficie piana, permette di - sfilate tutti gli elastici come illustrato.
  • Page 11: Pulizia Del Prodotto

    Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di Kit auto Culla Elite questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego • Culla Elite può essere installata in auto acquistando Kit S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. Auto Culla Elite.
  • Page 12: Important

    Culla Elite. • WARNING: do not use if any part • This product is designed to hold of the Culla Elite is broken, torn or a sleeping baby. Once the baby is missing. asleep, the bassinet’s backrest should •...
  • Page 13 • WARNING: Do not let other children on a flat surface. 10 COT POSITION: It is possible to make the Culla Elite into a non- play unattended near the carry cot rocking cot by opening out the two legs under the base.
  • Page 14 Culla Elite Car Kit. rings for fastening the vehicle kit (fig_a), • Only the Culla Elite Car Kit should be used to fasten to Culla handle for adjusting the backrest (fig_b), Elite to your vehicle securely.
  • Page 15: Serial Numbers

    FR_Français Serial numbers 24 Information about the production date of Culla Elite can be Merci d’avoir choisi un produit found under the base. • Product name, production date and serial number. PegPerego. This information is required for any complaints. PegPerego S.p.A.
  • Page 16: Associé Au Châssis

    être effectués par des adultes. dans la position la plus basse • AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser • Ne pas ajouter ou utiliser des matelas Culla Elite, vérifier si tous les différents que l'original. mécanismes de fixation sont correctement enclenchés. ASSOCIÉ AU CHÂSSIS : •...
  • Page 17: Utilisation De Culla Elite

    10 POSITION PETIT LIT : Culla Elite se transforme en berceau non à proximité de la nacelle et du support. basculant après avoir fait sortir les pieds situés sous la base.
  • Page 18: Entretien Des Parties En Tissu

    Kit auto Culla Elite comme : les anneaux pour accrocher le kit auto (fig_a), • Le berceau Culla Elite peut être installé dans une voiture en la poignée de réglage du dossier (fig_b), les poignées achetant le Kit Auto Culla Elite.
  • Page 19: Service D'assistance Pegperego

    Service d’assistance PegPerego DE_Deutsch En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego. Pour toute réparation, remplacement, Produkt PegPerego entschieden informations sur les produits, vente de pièces détachées d’origine et accessoires, contactez le service après-vente haben.
  • Page 20 Teil der Culla Elite Wagens außer Reichweite ist, um beschädigt oder abgerissen ist Verletzungen zu vermeiden. oder fehlt. • WARNUNG: Wenn das Kind im • Verwenden Sie ausschließlich vom Wagen liegt, sollte der Kopf nie Hersteller/Händler gelieferte oder niedriger als der Körper liegen.
  • Page 21 Kinderwagenwanne gelöst und hochgehoben wird nicht unbeaufsichtigt in der Nähe (Abbildung 11). der Tragetasche und des Ständers 9 SCHAUKELPOSITION: Wird die Culla Elite auf eine ebene Fläche gestellt, kann das Kind dank der abgerundeten spielen. Unterseite der Babyschale geschaukelt werden.
  • Page 22 Die Stoffteile abbürsten, um Staub zu entfernen. • Zum Abnehmen den Ganciomatic-Hebel am Griff (Pfeil_a) • Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Produktbezug nach oben drücken und die Culla Elite nach oben eingenähte Etikett. abnehmen (Pfeil_b). • nicht mit Bleichmittel behandeln;...
  • Page 23 Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com Seriennummern 24 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Elite finden Sie die Herstellungsdaten. • Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
  • Page 24 • Antes de su uso, inspeccione las asas Culla Elite, o si alguna parte está de transporte y la parte inferior de la rota o rasgada. cuna para verificar si hay signos de...
  • Page 25 Instrucciones de uso EN COMBINACIÓN CON EL CHASIS: uso de Culla Elite • Este producto es compatible con 1 CAPOTA: para alzar la capota, extenderla hasta oír un "clic", los siguientes productos originales para que la apertura sea completa.
  • Page 26 (figura 11). retirar los dos soportes rígidos. 9 POSICIÓN BALANCEO: La base de Culla Elite tiene una 17 DESENFUNDADO DEL INTERIOR DE Culla ELITE: forma especial que permite el balanceo del bebé cuando Alce el respaldo (fig_a) para facilitar la extracción del...
  • Page 27: Limpieza Del Producto

    Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los Kit auto Culla Elite contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a • Culla Elite puede instalarse en el coche comprando Kit PegPerego S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes. Auto Culla Elite.
  • Page 28 • ATENÇÃO: Não use se uma parte que o corpo. da Culla Elite estiver quebrada, • Antes de usar, verifique a alça (ou as rasgada ou faltando. alças) e a parte inferior do carrinho •...
  • Page 29 • Certifique-se de que a alça esteja parte da Bassinet Stand estiver na posição de uso correta antes de quebrada, rasgada ou faltando. erguer a Culla Elite • ATENÇÃO: utilize somente sobre • Este produto foi projetado uma superfície plana horizontal e para abrigar o recém-nascido...
  • Page 30: Limpeza Do Produto

    (figura 11). colchonete (fig_b). 9 POSIÇÃO DE BALOIÇO: a base da Culla Elite tem uma forma 18 Remova o tecido interno abrindo os dois zíperes presentes especial que, quando apoiada sobre uma superfície plana, na borda do moisés...
  • Page 31: Números De Série

    • Lembre-se de arejar periodicamente o interior do moisés. e-mail assistenza@pegperego.com sito internet www.pegperego.com Kit auto Culla Elite • Culla Elite pode ser instalado no automóvel adquirindo o Brasil: Kit Auto Culla Elite. IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR: • Utilize exclusivamente o Kit Auto Culla Elite para poder BURIGOTTO S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO...
  • Page 32 Culla Elite kapot of gescheurd NL_Nederlands is of ontbreekt. Wij danken u voor de keuze van een • Gebruik uitsluitend PegPerego product. reserveonderdelen die door de fabrikant/verdeler worden geleverd WAARSCHUWING of aanbevolen zijn. BELANGRIJK: lees de • Het product niet gebruiken in...
  • Page 33 • Verzeker u ervan dat de draagbeugel IN COMBINATIE MET DE STAND: in de correcte gebruiksstand staat • WAARSCHUWING: dit product voordat u de Culla Elite optilt. is compatibel met de volgende • Dit product is ontworpen om de originele PegPerego-producten: baby in te laten slapen.
  • Page 34 Om de Culla Elite te bevestigen plaatst u hem op de wandel- of 5 maak de knopen vast in de afgebeelde volgorde. Juist kinderwagen en drukt u met beide handen erop tot het klikt.
  • Page 35: Reiniging Van Het Product

    21 Let er bij het bekleden van de kinderwagen op dat de harde steunen op de juiste manier worden aangebracht. • Gebruik de Kit Auto Culla Elite enkel en alleen om de Culla Schuif de buis, met de transporthandgreep, in de voorkant Elite correct in de auto te kunnen vastzetten.
  • Page 36 • Før brug skal liftens håndtag og bund • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis efterses for tegn på skader og slid en del af Culla Elite er ødelagt, i • Kontroller, at håndgrebsbøjlen er i den stykker eller mangler. korrekte stilling, før Culla Elite løftes.
  • Page 37 10 INDSTILLING SOM SENG: Culla Elite bliver til en lille seng, der ikke vugger, ved at trække de to støtteben under basen ud. • ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege 11 REGULERING AF RYGLÆN og BENSTØTTE: takket være...
  • Page 38: Rengøring Af Produktet

    Løft ryglænet op (fig_a). Dette gør det nemmere at aftage • Rens ikke udstyrets støddæmpende dele i polystyren med overmadrassen (fig_b). 18 Aftag inderforet ved at åbne de to lynlåse på kanten af Culla Elite. opløsningsmidler eller andre lignende produkter. 19 AFTAGNING AF CULLA ELITE YDERFORET: •...
  • Page 39 Serienumre Kiitos, kun olet valinnut PegPerego 24 Du kan finde oplysninger om produktionsdatoen under tuotteen. Culla Elite base. • Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer. VAROITUS PegPerego S.p.A.
  • Page 40 Bassinet Stand -jalusta. vaurioiden varalta • VAROITUS: Älä käytä, jos jokin • Varmista, että kahvan asento on osa on rikkoontunut, kulunut/ oikea, ennen kuin nostat Culla Elite- repeytynyt tai puuttuu. kantokopan. • VAROITUS: Käytä vain tukevalla, • Tämä tuote on tarkoitettu nukkuvalle vaakasuoralla alustalla ja kuivalla vauvalle.
  • Page 41 13 Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä, jonka 3 Kuomussa on verkkoikkuna, jotta vauva voidaan nähdä avulla voit kiinnittää tuotteen Culla Elite rattaiden tai runko- kaikilta suunnilta. Vedä vetoketjut kuvan mukaisesti ja vedä osan pohjan Ganciomatic-kiinnikkeisiin.
  • Page 42: Tuotteen Puhdistus

    • Culla Elite voidaan asentaa ajoneuvoon ostamalla Culla 20 VAROITUS: kun laitat kopan ulkokankaan takaisin Elite -autosarja. paikoilleen, varmista, että se kiinnittyy oikein kaikkiin • Käytä vain Culla Elite -autosarjaa kiinnittääksesi Culla Elite ulkopuolen osiin, esim.: -tuotteen lujasti autoon.” Ajoneuvotarvikkeiden kiinnitysrenkaat (kuva_a) Selkänojan säätökahvat (kuva_b)
  • Page 43 • Před použitím zkontrolujte, zda jsou • UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte další v pořádku rukojeti a dno tašky. děti hrát si bez dozoru v blízkosti • Před zvednutím koše Culla Elite se přenosného lůžka. ujistěte, že je rukojeť ve správné poloze. • UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte, pokud •...
  • Page 44 10 POLOHA POSTÝLKY: Vysunutím dvou nožiček na spodku se z korby Culla Elite stane pevná postýlka. • UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte další 11 NASTAVENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY a OPĚRKY PRO NOHY: díky děti hrát si bez dozoru v blízkosti funkci COMFORT SYSTEM je možné...
  • Page 45: Sejmutí Potahu

    Culla Elite k úchytům systému • Při mytí pečlivě dodržujte pokyny uvedené na štítku Ganciomatic k podvozku kočárku. přišitém na kryt. Korba Culla Elite se postaví na podvozek kočárku a oběma • nebělte chlórem; rukama se přitiskne, až zaklapne. • nežehlete;...
  • Page 46 Sériová čísla a uschovajte ho pre budúcu 24 Korba Culla Elite má na spodní straně údaje o datu výroby potrebu. Ak nebudete dodržiavať korby. tieto pokyny, môže byť ohrozená • Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku.
  • Page 47 či opotrebovania. ak niektorá časť je zlomená, • Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky roztrhnutá alebo ak chýba. Culla Elite sa uistite, či je rukoväť v • UPOZORNENIE: používajte len na správnej polohe pre použitie. pevnom, vodorovnom a suchom • Tento výrobok je určený pre spiace povrchu.
  • Page 48 Potiahnite zipsy podľa ukážky na Ganciomatic kočíka alebo na základňu podvozku. obrázku a striešku ďalej potiahnite a odhalte tak sieťovú vložku. Pri montáži vaničky Culla Elite ju položte na kočík alebo na 4 NÁNOŽNÍK: na správne zabezpečenie: podvozok a stlačte oboma rukami, až kým nezačujete kliknutie.
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    22 Nakoniec vsuňte druhú kovovú podperu do vnútorného otvoru striešky. Sériové čísla 23 Pripevnite striešku na príslušné podložky a zapnite 6 gombíkov. 24 Na základni Culla Elite sú uvedené údaje týkajúce sa Údržba výplne dátumu výroby. • Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného výrobku.
  • Page 50 • Használat előtt ellenőrizze, hogy nélkül a mózeskosár. nincs-e a fogantyúkon és a hordozó • FIGYELMEZTETÉS: ne használja, alján sérülés vagy kopás jele. ha az Culla Elite mózeskosár • Az Culla Elite mózeskosár megemelése sérült, törött vagy hiányzik...
  • Page 51 • FIGYELMEZTETÉS: használat előtt pántokat az ábra szerint, és emelje fel a tetőrészt. 4 FEDŐRÉSZ: a megfelelő rögzítéshez: Oldja ki a tetőrész ellenőrizze, hogy az Culla Elite gombját, helyezze a fedőrészt a mózeskosárra és mózeskosár valamennyi rögzítő 5 és gombolja be az ábra szerinti sorrendben. A fedőrész eleme megfelelően rögzül.
  • Page 52 állítsa a háttámlát a legalacsonyabb pozícióba (11. ábra) 16 Húzza ki a szövetszegélyt a tetőrész karja alatt és távolítsa el 9 RINGATÓ POZÍCIÓ: a Culla Elite egy olyan speciális formájú a két merev tartóelemet. aljjal rendelkezik, amely sík felületre helyezésével lehetővé...
  • Page 53 Kit auto Culla Elite A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi tulajdonjog a PegPerego S.p.A. tulajdonát képezi, • A Culla Elite termék a Kit Auto Culla Elite termékkel telepíthető autóba. és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik. • Kizárólag a Kit Auto Cula Elite terméket használat a Culla Elit termék autóba történő...
  • Page 54 • OPOZORILO: Ne dovolite drugim • Preden košaro Culla Elite dvignete, otrokom, da se brez nadzora igrajo v preglejte ročaj, ki mora biti v bližini prenosne posteljice.
  • Page 55 • Preden košaro odpnete in dvignete z ogrodja, nastavite hrbtni naslon v najnižjo lego (slika 11). • OPOZORILO: uporabljajte le 9 POLOŽAJ ZIBKA: podstavek košare Culla Elite je posebne na trdnih, vodoravnih in suhih oblike, ki omogoča zibanje otroka na ravni površini.
  • Page 56: Čiščenje Izdelka

    • Pri pranju upoštevajte navodila z etikete, ki je prišita na športnega vozička ali na podstavek ogrodja. prevleki izdelka. Da bi pripeli košaro Culla Elite, jo postavite na športni voziček • ne uporabljajte klorovega belila; ali na voziček in pritisnite z obema rokama, dokler ne klikne.
  • Page 57 PegPerego si lahko PegPerego. ogledate na spletni strani www.pegperego.com. Serijske številke ВНИМАНИЕ 24 Pod podstavkom Culla Elite so informacije, ki se nanašajo na datum proizvodnje izdelka. ВАЖНО! Внимательно • Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska številka izdelka. прочитайте эти инструкции и...
  • Page 58 • ВНИМАНИЕ! Во избежание травм • ВНИМАНИЕ! Перед использованием при раскладывании и складывании убедитесь, что все крепления люльки коляски убедитесь, что ребенка в Culla Elite зафиксированы надлежащим ней нет. образом. • ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что голова • ВНИМАНИЕ: Никогда не лежащего в люльке ребенка не...
  • Page 59: Инструкции По Использованию

    нужно установить спинку в самое нижнее положение переноски и подставки без (рисунок 11). присмотра. 9 ПОЗИЦИЯ ДЛЯ ПОКАЧИВАНИЯ: база Culla Elite имеет специально разработанную форму, так что поставив ее на ровную поверхность, вы сможете покачивать Изображения тканевых элементов могут ребенка.
  • Page 60: Чистка Изделия

    поднимите спинку (рис. a). Это упростит извлечение влажной тряпкой, не пользуйтесь растворителями и матраса (рис. b). сходными веществами. 18 Расстегните две молнии по краям Culla Elite и снимите • Почистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль. внутреннюю обивку. • Не чистите ударопоглощающее устройство из...
  • Page 61 и практичные средства для облегчения жизни родителей. Ознакомьтесь со всеми принадлежностями к вашему изделию на веб-сайте www.pegperego.com Серийные номера 24 Внизу базы Culla Elite находится информация о дате изготовления. • Название устройства, дата его изготовления и серийный номер. Эти данные необходимо указывать в любых претензиях.
  • Page 62 • Kullanım öncesinde, hasar ve aşınma izin vermeyin. emarelerinin bulunup bulunmadığını • UYARI: Culla Elite Pusetin görmek için kolları ve bebek herhangi bir parçası kırılmış, taşıyıcısının altını kontrol edin yırtılmış veya eksikse kullanmayın. • Culla Elite Puseti kaldırmadan •...
  • Page 63: Kullanma Talimatları

    • Puseti çıkarmadan ve iskeletten yukarı kaldırmadan önce, parçası kırılmış, yırtılmış veya arkalığı en alçak pozisyonda ayarlayınız (şekil 11). eksikse kullanmayın. 9 SALINCAĞIN KONUMU: Culla Elite’nin tabanı, düz bir zemine dayandığında bebeğin sallanabilmesini sağlayan • UYARI: yalnızca sert, yatay ve kuru özel bir tasarıma sahiptir.
  • Page 64 Kıt auto Culla Elıte 19 CULLA ELITE DIŞINDAKİ KUMAŞIN ÇIKARILMASI: - gösterildiği gibi tüm lastikleri açınız. • Culla Elite Araç Kiti satın alınarak, Culla Elite araca bağlanabilir. - dış kumaşı çıkarınız. • Culla Elite'i araca doğru şekilde bağlayabilmek için sadece Culla Elite 20 DİKKAT: dış...
  • Page 65 PAŽNJA Seri numaraları VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih radi buduće 24 Culla Elite tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile ilgili bilgiler yer almaktadır. uporabe. U slučaju nepridržavanja • Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası. ovih uputa postoji rizik povećanja Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir.
  • Page 66 PegPerego: oštećenosti i istrošenosti. Bassinet Stand • PAŽNJA: Ne upotrebljavajte ako • Prije podizanja Culla Elite provjerite je bilo koji dio nosača slomljen, nalazi li se ručka u ispravnom oštećen ili uklonjen. položaju za uporabu.
  • Page 67 Culla Elite na Ganciomatic priključke kolica. 3 Kupola je opremljena dodatkom koji omogućava da se Za pričvršćenje Culla Elite postavite je na kolica i objema dijete vidi iz svakoga položaja. Potrebno je otvoriti patentni rukama pritisnite dok se ne začuje glasni klik.
  • Page 68: Čišćenje Proizvoda

    22 Zatim umetnite drugi metalni nosač u unutrašnji utor kupole. 23 Pričvrstite kupolu za pripadajuće nosače i zakopčajte 6 Serijski brojevi gumba. 24 Culla Elite ima ispod podloge navedene podatke o datumu Održavanje obloge proizvodnje. • Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
  • Page 69 Elite jest pęknięta, rozerwana lub PL_Polski jej brakuje. Dziękujemy za wybór produktu • Używać tylko części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez PegPerego. producenta/dystrybutora. • Nie używać produktu w pobliżu UWAGA! schodów czy stopni, nie używać w WAŻNE: przeczytaj uważnie pobliżu źródeł ciepła, otwartego poniższą...
  • Page 70: Instrukcja Obsługi

    3. Budka posiada wewnętrzną siatkę, aby dziecko było czy mechanizmy zaczepowe widoczne z każdej pozycji. Rozepnij zamki jak pokazano na gondoli Culla Elite są prawidłowo rysunku i zawiń materiał budki, aby odsłonić siatkę. 4. POKROWIEC: aby prawidłowo założyć pokrowiec rozepnij przymocowane.
  • Page 71: Zdejmowanie Tapicerki

    6. Zapnij boczne rzepy jak przedstawiono na rysunku. Aby zamontować gondolkę Culla Elite, umieść ją na stelażu 7. Rzepy mogą być także używane do większego zabudowania bądź wózku z rozłożonymi zaczepami Ganciomatic i budki, aby jeszcze bardziej uchronić dziecko przed np.
  • Page 72: Konserwacja Produktu

    23 Zawieś kaptur w odpowiednich podpórkach i naciśnij 6 przycisków. Numer seryjny Czyszczenie tapicerki 24 Pod bazą gondoli Culla Elite znajdują się wszystkie Szczotkuj elementy tapicerowane, aby usunąć kurz. niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data • Instrukcja dotycząca zasad czyszczenia znajduje się na produkcji oraz numer seryjny.
  • Page 73 • УВАГА! Переконайтеся, що голівка переноскою без нагляду. дитини, яка лежить у колисці, не • УВАГА! Не користуйтеся знаходиться нижче тіла. колискою Culla Elite, якщо будь- • Перед використанням колиски- яка з її частин зламана, зношена переноски перевіряйте її ручки або відсутня.
  • Page 74: Інструкція З Використання

    слідів зношування. такими оригінальними виробами • Перш ніж піднімати колиску Peg-Perego: Bassinet Stand. Culla Elite, переконайтеся, що • УВАГА! Не користуйтеся ручку встановлено у правильне виробом, якщо будь-яка з його положення. частин зламана, зношена або • Цей виріб призначено для...
  • Page 75: Чищення Та Догляд

    18 Зніміть внутрішню оббивку, розстебнувши дві блискавки найнижче положення (мал_11). з боків Culla Elite. 9 ПОЛОЖЕННЯ "КОЛИСКА": дно люльки Culla Elite має 19 ЗНЯТТЯ ЗОВНІШНЬОЇ ОББИВКИ ЛЮЛЬКИ "ELITE" особливу форму, яка дозволяє колисати дитину при - Зніміть всі резинки, як показано на малюнку.
  • Page 76 Переглянути всі аксесуари для вашого продукту PegPerego на www.pegperego Серійні Номера 24 Серійні номера на Culla Elite - це важлива інформацію про дату виробництва та інше. • Дана інформація розміщена під сидінням. Назва продукту, дата виготовлення і серійний номер продукту...
  • Page 77 EL Οδηγίες χρήσεως χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο τμήμα του Culla Elite έχει Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε σπάσει, σχιστεί ή λείπει. ένα προϊόν PegPerego. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα α ταλλακτικά που παρέχει ή συ ιστά ο κατασκευαστής/εισαγωγέας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μη χρησιμοποιείτε το προϊό κο τά...
  • Page 78 Bassinet Stand διαπιστώσετε ε δεχόμε α σημάδια • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη ζημιάς και φθοράς. χρησιμοποιείτε εάν οποιοδήποτε • Πρι α ασηκώσετε το Culla Elite, τμήμα στήριξης έχει σπάσει, βεβαιωθείτε ότι η χειρολαβή σχιστεί ή λείπει. βρίσκεται στη σωστή θέση χρήσης. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: να...
  • Page 79 από το σκελετό, ρυθμίστε τη πλάτη στη πιο χαμηλή θέση Αφαίρεση της επένδυσης (εικ. 11). 9 ΘΕΣΗ ΚΟΥΝΙΑΣ: η βάση του πορτ – μπεμπέ Culla Elite έχει 14 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ: έ α ειδικό σχήμα το οποίο, ότα ακουμπήσει επά ω σε μία...
  • Page 80 22 τέλος, περάστε το δεύτερο μεταλλικό στήριγμα στη • Χρησιμοποιείτε μό ο και αποκλειστικά το Κιτ Αυτοκι ήτου εσωτερική υποδοχή της κουκούλας. Culla Elite για α συ δέσετε σωστά το Culla Elite στο 23 Συ δέστε τη κουκούλα στα ειδικά στηρίγματα και αυτοκί ητο.
  • Page 81 Διαχείρισης Ποιότητας πιστοποιημέ ο από τη TÜV Italia Srl, σύμφω α με το πρότυπο ISO 9001. Η PegPerego θα μπορεί α επιφέρει α ά πάσα στιγμή τροποποιήσεις στα μο τέλα που περιγράφο ται στη παρούσα δημοσίευση, για λόγους τεχ ικής ή εμπορικής φύσης. Υπηρεσια...
  • Page 82 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PegPerego ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η...
  • Page 83 ‫• تحذير: هذا املنتج مناسب لألطفال الذين ال‬ ‫• تأﮐد من أن يد الرافعة يف الوﺿع الصحﯾح‬ ‫يستطيعون الجلوس بدون مساعدة، وال ميكنهم‬ .Culla Elite ‫لالستخدام قبل رفع‬ ‫االلتفاف، وغري القادرين عىل رفع أجسامهم عىل‬ ‫• تم تصميم هذا املنتج ليحتوي طفال ً نا مئ ًا. مبجرد‬...
  • Page 84 ‫ اخلاصة بعربة الطفل أو‬Ganciomatic ‫ في مشابك‬Culla Elite .‫بقاعدة الكاريللو‬ Culla Elite ‫ استخدام‬ ‫، اضبط وضعها فوق العربة و اضغط على‬Culla Elite ‫و من أجل ربط‬ ‫1 السقف: لرفع السقف، ارفعه حتى سماع صوت التعشيق، وذلك‬ .‫اليدين معا حتى سماع صوت التعشيق‬...
  • Page 85: Pegperego

    Culla Elite car kit ‫) ويد ضبط‬a_‫نحو اخلارج مثل: حلقات تثبيت طقم السيارة (الصورة‬ .Culla Elite Car Kit ‫ في سيارتك من خالل شراء‬Culla Elite ‫• ميكن تركيب‬ .)c_‫) واليدين املنفصلتني (الصورة‬b_‫الظهر(الصورة‬ ‫ بسيارتك‬Culla Elite ‫ فقط لربط‬Culla Elite Car Kit ‫• يجب استخدام‬...
  • Page 86 ‫بزنند و قادر به باالبردن خود با استفاده از دست و‬ ‫را برای ﯾافنت عالﯾم آسیب و ساﯾش بررسی ﮐنید‬ ‫زانو نیستند. حداﮐرث وزن ﮐودک: 9 ﮐیلوگرم‬ ‫ اطمینان‬Culla Elite ‫• قبل از بلندﮐردن گهواره‬ ‫• هشدار: فقط روی سطح محکم، افقی و خشک‬ ‫حاصل ﮐنید ﮐه دستگیره حمل در وﺿعیت صحیح‬...
  • Page 87 ،‫6 تسمه های و ِ لکرو (بست قالب دار) را هامن طور ﮐه نشان داده شده است‬ ‫• هشدار: اطمینان حاصل ﮐنید ﮐه متام تجهیزات‬ .‫چفت ﮐنید‬ ‫بل از استفاده به درستی‬Culla Elite ‫اتصالی به‬ ‫7 به لطف و ِ لکروها امکان چفت ﮐردن پوشش به ساﯾه بان با حصول اطمینان از‬ .‫متصل شده باشند‬...
  • Page 88 .)b_‫راحت تر می شود (شکل‬ .‫بسیاری از مواد بشود‬ .‫ جدا ﮐنید‬Culla Elite ‫8 1 آسرت داخلی را از طرﯾق باز ﮐردن دو زﯾپ لبه های‬ .‫• محصول را در ﯾک محل خشک نگهداری ﮐنید‬ :‫91 قابلیت برداشت پارچه بیرونی نا و ِ ت ّا الیت‬...
  • Page 89 ‫هر زمان در مدل های تشرﯾح شده در اﯾن نشرﯾه، به دالﯾل فنی ﯾا تجاری تغییر‬ .‫اﯾجاد ﮐند‬ PegPerego ‫خدمات پشتیبانی پ ِ گ- پ ِ ر ِگو‬ ‫بیسآ ای هدش مگ امش لدم زا ییاه تمسق یفداصتروط هب رگا‬ ‫هدافتسا وگ ِ ر ِ پ گ ِ پ یلصا یکدی تاعطق زا اهنت ،دنشاب هدید‬ ‫ه...
  • Page 90: Dichiarazione Di Conformità

    Konformitäts- conformità conformity conformitè conformidad erklärung Denominazione del Product name Denomination du Denominación del Bezeichnung des prodotto Culla Elite produit producto Produktes Culla Elite Culla Elite Culla Elite Culla Elite Kennzeichnungscode Codice identi cativo del Product reference Identi cation du Código de identi ca-...
  • Page 92 Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti . All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force. Culla Elite...

Table des Matières