Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel utilisateur de l'afficheur tactile couleur déporté
User manual for Remote tactile colour display
Bedienungsanleitung YPOWER Vollfarb- TFT-Touch Fernanzeige
YPO-DISPLAY-R
S.A.S. CRISTEC
31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est
29000 QUIMPER - FRANCE
E-mail:
info@cristec.fr
http://www.cristec.fr
YPO-DISPLAY-R-B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cristec YPO-DISPLAY-R

  • Page 1 Manuel utilisateur de l’afficheur tactile couleur déporté User manual for Remote tactile colour display Bedienungsanleitung YPOWER Vollfarb- TFT-Touch Fernanzeige YPO-DISPLAY-R S.A.S. CRISTEC 31 rue Marcel Paul - Z.I. Kerdroniou Est 29000 QUIMPER - FRANCE E-mail: info@cristec.fr http://www.cristec.fr YPO-DISPLAY-R-B...
  • Page 2 Manuel d'utilisation en Français Operating Manual in English Bedienungsanleitung Deutsch Annexe / Appendix Câble d’interconnexion / Interconnection cable / VerbindungsKabel N° 16114 01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 PRECAUTIONS – GARANTIE ........................3 ) – ............... 3 RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE ARANTIE 2 FONTIONNEMENT-PRESENTATION-INTERFACES ................4 ........................4 RINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..........................4 RESENTATION GENERALE 3 INSTALLATION .............................. 5 ............................
  • Page 4: Precautions - Garantie

    Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Disposition générale Avant toute manipulation de l’afficheur déporté, il est impératif de lire attentivement ce manuel. L’ajout de l’option YPO-DISPLAY-R sur un chargeur YPO 12V 40A ne permet plus de prétendre à sa conformité avec la norme ISO 8846.
  • Page 5: Garantie

    12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention (tout recours doit être adressé au transporteur) Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l’installation de l’équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la norme internationale ISO10133).
  • Page 7: Carte Interface

    ARTE INTERFACE Veuillez-vous assurer que le chargeur est hors-tension et que les connecteurs d’entrée et de sortie sont déconnectés avant de brancher la carte interface. Après avoir retiré le fermoir, la carte interface doit être reliée à la carte mère du chargeur en utilisant le connecteur rouge 16 points.
  • Page 8: Afficheur Deporte

    FFICHEUR DEPORTE Placer l’afficheur dans un endroit aéré et facilement accessible. La découpe minimale est de 87 x 65 mm. Une carte Micro SD peut être insérée sur le dessus afin de mettre à jour le logiciel de l’afficheur. ONCTIONNEMENT ENERAL Deux modes de luminosité...
  • Page 9: Chargeur Sous Tension

    HARGEUR SOUS TENSION 4.3.1 Page principale Le chargeur de batterie démarre automatiquement lorsque le réseau CA est présent. L’afficheur bascule alors sur la page principale présentée ci-dessous. Il est possible de balayer les tensions des voies E, 1 et 2 en pressant [1]. 1 : Voie batterie et nom 2 : Courant de sortie total du chargeur...
  • Page 10: Arret/Marche Chargeur

    4.3.3 ARRET/MARCHE chargeur La sortie du chargeur peut être contrôlée en MARCHE/ARRET en pressant le bouton [3] depuis la page principale. * En mode ARRET, le courant de sortie est de 0A; Par conséquent, seules les tensions des batteries sont accessibles.
  • Page 11: Marche/Arret Boost

    4.4.1 MARCHE/ARRET Boost Menu Opération  Boost La fonction BOOST permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour un courant batterie < 20% du courant nominal du chargeur.
  • Page 12: Configuration En Fonction Du Type De Batteries

    4.4.5 Configuration en fonction du type de batteries Menu Opération  Configuration Les chargeurs YPOWER sont équipés de micro-interrupteurs permettant de configurer la charge adaptée au type de batterie et à l’application. Ce réglage est disponible à la page 2 du menu Opération : Quand les micro-interrupteurs du chargeur YPOWER sont réglés comme suit : A=0 ou 1, B=1, C=1 et D=1, la configuration peut être effectuée par l’afficheur déporté.
  • Page 13: Charger Setup

    5.1.1 Paramètres afficheur 1 : Luminosité JOUR 2 : Arrêt Automatique 3 : Retour à la page principale 4 : Langage 5 : Réinitialisation paramètres usine La fonction Arrêt Auto permet de réduire la consommation sur la voie +BAT E quand le chargeur est hors tension.
  • Page 14: Alarms Setup

    1 : Version logicielle Primaire (Chargeur de batterie) 2 : Version logicielle Secondaire (Chargeur de batterie) 3 : Retour à la page principale 4 : Modèle du chargeur (ex. 12V – 60A) 5.1.3 Alarms setup 1 : Batt. 1 Bas : Alarme en sous-tension réglable de 8.0V à...
  • Page 15: Informations Complementaires

    En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraine une exclusion de garantie.
  • Page 16: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES Afficheur Déporté Dimensions 105 x 75 x 25 mm Découpe pour intégration 87 x 65 mm IP65, ne pas installer à Indice de protection de la face avant l’extérieur Tension d’entrée DC 8-30Vdc depuis la voie +BAT E Consommation du système depuis la voie +BAT E sous 12Vdc Afficheur et interface à...
  • Page 17 CONTENTS YPO-DISPLAY-R-A 1 PRECAUTIONS – WARRANTY ........................17 ) – ................17 RECAUTIONS WARNING PROVISIONS RELATING TO SAFETY ..............................18 WARRANTY 2 OPERATING-PRESENTATION-INTERFACES ..................18 ..........................18 PERATING PRINCIPLE ..........................18 VERVIEW PRESENTATION 3 INSTALLATION ............................19 ............................20 NTERFACE BOARD –...
  • Page 18: Precautions - Warranty

    Main precaution Before handling the Remote Display, please read carefully this manual. The addition of the YPO-DISPLAY-R option on an YPO charger 12V 40A can no longer claim to its compliance with the ISO 8846 standard. Precautions regarding dust, seepage and falling water The Remote Display should be located so as to prevent penetration of damp, liquid, salt and dust, any of which could cause irreparable damage to the equipment.
  • Page 19: Warranty

    12. Apparent or latent damage sustained during shipment and/or handling (any such claims should be sent to the haulier) Our warranty on no account provides for any form of compensation. CRISTEC shall not be held liable for damage incurred as a result of using the Remote Display.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION This paragraph deals with installation of the equipment. Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in accordance with the standards currently in force (for pleasure boats the applicable international standard is ISO10133). a.
  • Page 21: Interface Board

    NTERFACE BOARD Make sure the battery charger is disconnected from AC mains and DC outlet is disconnected before you plug the interface board. After removal of the metal front cover, the red 16 pole connector of the ribbon cable has to be plugged into the matching red connector placed on the mainboard of the YPO battery charger.
  • Page 22: Display Monitor

    ISPLAY MONITOR Place the monitor on a dry place where it is easily accessible. The minimum cut-out is 87 x 65 mm On the top side, a Micro SD-card can be inserted to update the firmware if necessary. OPERATION VERVIEW Brightness can be switched between NIGHT and DAY modes by pressing the centre part of the screen.
  • Page 23: Ac Network On

    NETWORK ON 4.3.1 Main page The battery charger starts up automatically when AC network is present. Consequently, the display shifts to the main page shown below. It is possible to display channel E, 1 and 2 voltages by pressing [1]. 1 : Battery channel and name 2 : Total charger’s output current 3 : Charge status...
  • Page 24: Operation Setup Menu

    4.3.3 ON/OFF charger output Charger output can be switched ON and OFF by pressing ON/OFF charger output [3] onto main page. * In OFF mode, output current is 0A and therefore all battery voltages can be read. AC Network voltage and frequency are available by pressing [4]. * Press [3] to switch on the charger‘s output.
  • Page 25: Night Mode (Only Available For Ypo 24V-30A And 12V-60A)

    4.4.1 ON/OFF Boost Setup Operation  Boost The BOOST function enables a faster charge of the batteries. This function is timed controlled and is automatically switched off when the battery is fully charged : BOOST stops when batteries current < 20% of charger rated current.
  • Page 26: Settings

    4.4.5 Settings Setup Operation  Characteristic The YPOWER chargers are equipped with DIP switches to configure the charger according to battery type and application. This setting is available in Operation menu second page: When the YPOWER charger DIP switches are set to A=0 or 1, B=1, C=1 and D=1, setting can be selected by the remote display itself.
  • Page 27: Display Setup

    5.1.1 Display setup 1 : Brightness Day 2 : Display Auto Off 3 : Home (return to main page) 4 : Language 5 : Reset to Factory Data Auto Off is dedicated to reduce the load on the battery connected to +BAT E terminal while the charger is off-grid.
  • Page 28: Alarms Setup

    1 : Primary software version (Battery charger) 2 : Secondary software version (Battery charger) 3 : Home (return to main page) 4 : Charger model (ex. 12V – 60A) 5.1.3 Alarms setup 1 : Batt. 1 Low : under voltage alarm can be set from 8.0V to 13.0V (from 16V to 26V for a 24V charger) 2 : Batt.
  • Page 29: Additional Information

    Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. In case of fuses blowing, respect the calibre and type of fuse recommended in this manual. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty.
  • Page 30: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Remote Display Dimensions 105 x 75 x 25 mm Cut-out 87 x 65 mm Ingress protection of front side IP65, not for outdoor use DC supply range DC 8-30V via +BAT E terminal System DC consumption via +BAT E terminal@ 12VDC Display and Interface at full brightness 81 mA Display and Interface in sleep mode...
  • Page 31 INHALT YPO-DISPLAY-R-A 1 VORSICHTSMASSNAHMEN – GARANTIE ....................31 1.1. ) – ..............31 ORSICHTSMASSNAHMEN ARNUNG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GARANTIE 2 BETRIEB-ÜBERSICHT ..........................32 .......................... 32 RUNDLAGEN DES BETRIEBS Ü ..............................32 BERBLICK 3 INSTALLATION ............................33 ............................34 NTERFACE PLATINE – 1 ......................34...
  • Page 32: Vorsichtsmassnahmen - Garantie

    Vor jeder Benutzung des Geräts muss der Benutzer unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam lesen. Sofern bei dem Ladegerät YPOWER 12V 40A die Option YPO-DISPLAY-R eingebaut wurde, entspricht das Ladegerät nicht mehr der ISO-Norm 8846. Maßnahmen gegen Staub, herabrieselndes Wasser und Wassereinfall Die Fernanzeige muss so eingebaut werden, dass jedes Eindringen von Feuchtigkeit, Flüssigkeiten,...
  • Page 33: Garantie

    12. durch den Transport und / oder die Beförderung hervorgerufene offensichtliche oder versteckte Mängel (Reklamationen müssen an den Transportunternehmer gerichtet werden) Unsere Garantie kann in keinem Fall einen Anspruch auf Schadensersatz begründen. CRISTEC kann nicht für Schäden aufgrund der Bedienung der Fernanzeige verantwortlich gemacht werden.
  • Page 34: Installation

    INSTALLATION Dieses Kapitel beschreibt die Installation der Komponenten. Die Installation und Inbetriebnahme sollte von einem Elektriker oder einem professionellem Installateur gemäß den aktuell gültigen Vorschriften (ISO10133) vorgenommen werden. a. Abnahme der frontseitigen Abdeckung vom Gerät b. Ausbrechen der Metallzunge mit einer Flachzange c.
  • Page 35: Interface Platine

    NTERFACE PLATINE Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät YPOWER vom AC-Netz getrennt ist bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Nach dem Entfernen der frontseitigen Abdeckung, muss der 16 polige Stecker des Flachbandkabels in den passenden roten Steckverbinder auf der Hauptplatine des Ladegerätes YPOWER eingesteckt werden. Die Interface Platine wird in durch drei Plastikklammern des Gehäuses festgehalten.
  • Page 36: Display Monitor

    ISPLAY MONITOR Platzieren Sie den Monitor an einem trockenen gut zugänglichen Ort. Der Einbauausschnitt beträgt 87 x 65 mm. An der Oberseite befindet sich ein Schlitz durch den eine micro-SD-Karte eingesteckt werden kann um z.B. die Software zu aktualisieren. BETRIEB Ü...
  • Page 37: Ac Netz Ein

    AC N 4.3.1 Hauptseite Das Ladegerät startet automatisch sobald AC-Netzspannung am Gerät anliegt. Folglich schaltet der Bildschirm auf die unten gezeigte Hauptseite um. Per Tastendruck auf die Schaltfläche [1] kann zwischen der Spannungsanzeige der Ladeausgänge E, 1 und 2 umgeschaltet werden. 1 : Batterie Anschluss und Name 2 : Gesamtladestrom 3 : Status der Ladephase...
  • Page 38: Ladegerät Ein/Aus

    4.3.3 Ladegerät Ein/Aus Das Ladegerät kann mittels Druck auf den EIN/AUS-Knopf [3] auf der Hauptseite ein- und ausgeschaltet werden. * Im AUS-Zustand ist der Ausgangsstrom Null, gleichzeitig können die Batteriespannungen abgelesen werden. Durch Drücken des AC Symbols [4] kann die AC-Netzspannung und -Frequenz abgelesen werden. * Durch Drücken auf (3) schaltet das Ladegerät wieder ein.
  • Page 39: Starkladung Ein/Aus

    4.4.1 Starkladung Ein/Aus Einstellungen Ladebetrieb  Starkladung Die BOOST Modus ermöglicht das schnelle Aufladen mittels IUoU-Kennlinie bis zur maximalen Ladespannung. Diese Funktion ist zeitbegrenzt und die Ladekennlinie schaltet automatisch auf Ladeerhaltung sobald der Ladestrom kleiner 20% des Nennladestromes ist. Die BOOST Funktion kann über den DIP-Schalter (E) im Gerät oder über dieses Panel abgeschaltet werden.
  • Page 40: Einstellungen Ladekennlinie

    4.4.5 Einstellungen Ladekennlinie Einstellungen Ladebetrieb  Ladekennlinie Die YPOWER Ladegeräte sind mit DIP Schaltern ausgestattet, um die Ladekennlinie individuell an die Batterien anzupassen (Typ, Anwendung). Diese Einstellungen sind auf der zweiten Seite verfügbar: Wenn die DIP-Schalter des YPOWER Ladegerätes auf : A=0 oder 1, B=1, C=1 und D=1 gestellt sind, kann die Ladekennlinie vom Display aus eingestellt werden.
  • Page 41: Anzeige Einstellungen

    5.1.1 Anzeige Einstellungen 1 : Anzeige Helligkeit Tag 2 : Anzeige Automatisch aus 3 : Home (zurück zur Hauptseite) 4 : Sprache 5 : Reset auf Werksdaten Automatisch aus dient der Reduzierung der Strombelastung der an dem Ausgang +BAT E angeschlossenen Batterie, während das Ladegerät ohne Netzspannung ist.
  • Page 42: Alarme Einstellungen

    1 : Primary software version (Ladegerät) 2 : Secondary software version (Ladegerät) 3 : Home (zurück zur Hauptseite) 4 : Ladegerät Modell (z.B. 24V – 30A) 5.1.3 Alarme Einstellungen 1 : Batt. 1 Untersp. : Alarm Unterspannung einstellbar zwischen 16V und 26V (zwischen 8.0V und 13.0V für ein 12V Ladegerät) 2 : Batt.
  • Page 43: Zusätzliche Informationen

    Im Fall, dass die Sicherung durchbrennt muss diese gegen eine gleichen Typs und Stromstärke, wie in dieser Anleitung angegeben, ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie CRISTEC oder ihre Distributoren im Reparaturfall. Jegliche Reparatur ohne die vorige Zustimmung von CRISTEC führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Fernanzeige Abmessungen 105 x 75 x 25 mm Einbau-Ausschnitt 87 x 65 mm Schutzart Frontseite IP65, nicht für Außenmontage DC 8-30V über +BAT E DC Versorgungsspannung Anschluss System DC Versorgung über +BAT E Anschluss @ 12 VDC Display und Interface bei voller Helligkeit 81 mA Display und Interface im sleep mode 3.3 mA...

Table des Matières