Page 2
If you have questions, call: flammable or explosive substances give off vapors that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. Observe these precautions when using cleaning 1-800-688-2002 Canada fluids, spot or stain removers, etc. These products (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Page 3
Safety Destroy the carton and plastic bags after WARNING unpacking the washer. Cartons covered with rugs, To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, bedspreads, or plastic sheet can create a chamber or personal injury when using your washer, follow with inadequate ventilation.
Page 4
Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 65 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
Page 5
Operating Tips Additional tips • During the spin, it is possible for the load to become • If you open the lid during a spin cycle, the washer unevenly distributed in the tub. If this happens, push will stop. When the lid is closed and the control dial in the control knob, open the lid, redistribute the pulled out, the washer will continue the cycle at the load, close the lid and pull out the control knob.
Page 6
Using the Controls – Two-Speed Models STEP STEP Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load Your washer gives you a choice of hot, warm or cold size. Selection should provide sufficient water to permit water for washing and cold or warm water for rinsing.
Page 7
Control features vary by model. STEP STEP Pull Control Dial Out to Start Select Cycle To select a cycle, push the control dial IN (off position) You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial IN. Therefore it is possible to and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load in the obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or...
Page 8
Using the Controls – Speed Select Models STEP STEP Select Water Level Select Wash/Rinse Temperature Determine the selected setting based on clothes load Your washer gives you a choice of hot, warm or cold size. On select models, the infinite control allows you to water for washing and cold or warm water (select select a specific setting or anywhere in between.
Page 9
Control features vary by model. STEP WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS Select Wash/Spin Speed These settings feature Automatic Temperature Control: A.T.C. Hot/Cold Assures hot water wash temperature of Your washer has selectable wash and spin speed combinations. approximately 110 F. Provides optimum °...
Page 10
Using the Controls – Speed Select Models STEP Select Cycle Wrinkle Free Fabrics/Delicates Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates Cycles share the same To select a cycle, push the control dial IN and turn it to portion of the control dial. For wrinkle free fabrics, the right (clockwise) until the pointer is at the soil level select the cycle and turn the Wash/Spin Speed dial to needed for the wash load.
Page 11
Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. To use, follow softener at the proper time during the cycle. To use, these steps: follow these steps: 1.
Page 12
Special Features, cont. End of Cycle Signal Unbalanced Spin (select models) Load Compensator The end of cycle signal will sound once the cycle is Your new washer is designed to handle out-of-balance completed. loads without shutting down or interrupting the washing cycle.
Page 13
Care & Cleaning 1. After washing, leave the lid open until the interior 7. The top of the washer should not be used for is dry. removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish. 2.
Page 14
Troubleshooting For problem laundry solutions (i.e. fabric damage, residue, tangling) and special laundry care procedures, see the enclosed Laundering Tips brochure. Won’t Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. •...
Page 15
• Extra Rinse (select models) is selected. Cycle Selector Advances Through Off For further assistance contact Maytag Services , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002. U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
Page 16
A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase. Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance. MAYTAG •...
(Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’Est) conformément aux directives du fabricant dans un Site Internet: http://www.maytag.com endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les En raison de nos efforts constante d’amélioration de la articles à...
Page 19
Sécurité Détruire l’emballage en carton et les sacs en plastique AVERTISSEMENT après avoir déballé la machine à laver. Les emballages Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, recouverts de tapis, de dessus de lit ou de plastique d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet peuvent créer une source de ventilation inadéquate.
Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la machine AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 18° C (65° F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
Fonctionnement Conseils supplementaires • Si le couvercle est ouvert au cours d’un cycle, la machine • Il est possible pour la charge peut être déséquilibrée s’arrête. Une fois le couvercle fermé et le sélecteur tiré, le pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le cycle reprend là...
Employer les commandes – modèles à deux vitesses ÉTAPE ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Sélection de la température de lavage/rinçage de l’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrais fournir le La température de lavage de l’eau peut être chaud, tiède ou niveau d’eau suffisante permettre le circulation de la charge froide, tandis que la température de rinçage de l’eau peut...
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE ÉTAPE Tirer le sélecteur pour mettre Sélection du cycle en marche Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des La machine peut être arrêtée à...
Employer les commandes – modèles avec sélection de la vitesse ÉTAPE ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Sélection de la température de lavage/rinçage de l’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. La température de lavage de l’eau peut être chaud, tiède ou froide, tandis que la température de rinçage de l’eau peut être Sur certains modèles, le bouton de sélection permet de tiède ou froide (certains modèles).
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE TEMPÉRATURE TYPE DE CHARGE LAVAGE/RINÇAGE Sélectionner le cycle de Ces fonctions comportent un règlage lavage/d’essorage automatique des températures (A.T.C.) : A.T.C. Hot/Cold Maintien de la température de l’eau La machine est programmée pour effectuer quatre chaud à...
Employer les commandes – modèles avec sélection de la vitesse Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates ÉTAPE (pour tissus à pli permanent/délicates) Sélection du cycle Les cycles pour tissus à pli permanent/délicates partagent la même portion du sélecteur. Pour les tissus à pli permanent, Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur et le sélectionner le cycle et tourner le sélecteur de vitesse tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une...
Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant liquide Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme Verser la quantité...
Caractéristiques spéciales, suite Signal – Fin de cycle Compensateur de charge (certains modèles) déséquilibrée pendant Le signal sonore de fin de cycle est émis une fois après l’essorage l’achèvement du cycle. Cette machine à laver est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage.
Nettoyage et entretien Après le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu’à ce Le dessus de la machine à laver ne doit pas être utilisé que l’intérieur soit sec. pour détacher les vêtements. Certains détachants, pour la rouille, entre autres, abîmeront le fini. Vérifier les boyaux pour s’assurer qu’il n’y a pas de noeuds ou d’entortillements.
Recherche des pannes Pour des solutions aux problèmes de lessive (tissus abîmés, résidus, linge emmêlé, par exemple) et des méthodes spéciales d’entretien du linge, voir le livret «Conseils de blanchissage» inclus. Ne se remplit pas • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. •...
Page 31
• Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. Le selecteur passe • Un Extra Rinse (certains modèles) a été sélectionné. automatiquement a un reglage audela de «Off» (arret) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
Après la première année et jusqu'à la fin de la dixième année, Pour localiser une entreprise de service après-vente agréé Maytag elle sera réparée ou remplacée gratuitement pour ce qui est de dans votre région, contacter le concessionnaire MAYTAG où...
PAVT-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Caracteristicas especiales . . 42-43 Seguridad ... . 33-34 Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos Finger Faucet Sugerencias para Señal – fin de ciclo la operación .
Estas sustancias quedan retenidas en los Si desea obtener más información llame a: artículos y es posible que desprendan vapores que se pueden inflamar o explotar. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9000 EE.UU. Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de 1-800-688-2002 Canadá...
Page 35
Seguridad acuerdo con las instrucciones del fabricante, siguiendo ADVERTENCIA todas las advertencias contenidas en las etiquetas del Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga recipiente. eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga Deseche las cajas y las bolsas de plástico después de las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las desempacar la lavadora.
Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F).
Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se • Está posible por la ropá llegar a ser uniformemente detendrá. Cuando se cierre la tapa y la perilla de control distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima está...
Usar los controles – modelos con dos velocidades PASO PASO Seleccione el nivel del agua Seleccione las temperaturas de lavado y enjuague Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia permitir que la ropa se mueva libremente durante la o fría para lavar, y agua fría o tibia para enjuagar.
Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO Jale el disco de control para Seleccione el ciclo comenzar Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier el nivel del suelo necesitó...
Usar los controles – modelos con dos velocidades PASO PASO Seleccione el nivel del agua Seleccione las tamperaturas de lavado y enjuague Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este control infinito le permite seleccionar un ajuste La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia específico o cualquier punto intermedio.
Page 41
Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO TEMPS DE TIPO DE CARGA LAVADO/ENJUAGUE Seleccione el tipo de lavado y Estos ajustes tienen control la velocidad de centrifugado automático de la temperatura: A.T.C. Hot/Cold Asegura una temperatura de lavado con La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y agua caliente de approx.
Page 42
Usar los controles – modelos con dos velocidades Cycles Wrinkle Free Fabrics/Delicates PASO (pour tissus à pli permanent/delicado) Seleccione el ciclo Los ciclos pour tissus à pli permanent y delicado comparten la misma porción del disco de control. Para pour tissus à pli Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y permanent, seleccione el ciclo y coloque el disco de hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte...
Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de líquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. ropa.
Caractéristiques spéciales, cont. Señal – fin de ciclo Compensador de carga en (modelos selectos) caso de centrifugado no El avisador de fin de ciclo sonará una vez cuando se ha balanceado completado el ciclo. Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado.
Cuidado y limpieza Después de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta 7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para que se seque el interior. quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para Revise las mangueras para asegurarse de que no estén manchas de óxido, dañarán el acabado.
Localización y solución de averías Para las soluciones de problemas de lavado (es decir, daño de las telas, residuos, ropa enredada) y procedimientos especiales para cuidado de la ropa, vea el folleto adjunto “Sugerencias para el Lavado”. La lavadora no se llena •...
Page 47
La perilla de control de • La opción Extra Rinse (modelos selectos) está seleccionada. ciclo avanza hasta “OFF” (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá.
Page 48
Departamento El nombre y la dirección de su distribuidor y la fecha de de Asistencia al Cliente de Maytag Services compra del electrodoméstico; Una descripción clara del problema que experimenta;...