Page 1
YDP - S34 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6.
Warning: Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep product.
Page 3
The above statements apply ONLY to those products interference harmful to the operation of other electronic distributed by Yamaha Corporation of America or its devices. Compliance with FCC regulations does not subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
Pour l'adaptateur secteur CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (can_b_02) (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• Cet adaptateur secteur est conçu pour être utilisé uniquement avec les • Lors de la configuration, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. instruments électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise •...
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE....5 Reproduction à partir du début d'une mesure incluant une pause ou un silence ......25 À propos des manuels ......9 Enregistrement de votre Accessoires inclus ........9 performance ......... 26 Enregistrement de votre performance ....26 Commandes et bornes du panneau ..10 Changement des paramètres initiaux du morceau enregistré...
Nous vous remercions d'avoir choisi ce piano numérique Yamaha. Cet instrument offre une qualité de son et une expressivité exceptionnelles pour votre plus grand plaisir. Afin d'exploiter cet instrument au maximum de ses performances et de ses fonctions, lisez attentivement les manuels et conservez-les pour les consulter ultérieurement.
Commandes et bornes du panneau Arrière (Côté clavier) (Côté clavier) Interrupteur [P] (Marche/Veille) ... page 12 Touche [FUNCTION] (Fonction)..pages 13, 21 Met l'instrument sous tension ou en veille. Le fait d'appuyer simultanément sur les touches [DEMO/ SONG] et [PIANO/VOICE], et de les maintenir enfoncées Bouton [MASTER VOLUME] (Volume tout en appuyant sur une touche spécifique permet de régler principal)..........
Principe d'utilisation Installation Fermeture du protège-clavier Protège-clavier et pupitre Repliez le pupitre. ATTENTION Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque Déployez la partie avant du protège-clavier. vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé.
Installation Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/ Mise sous tension Marche) pour mettre l'instrument sous tension. Connectez les prises de l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué dans l'illustration. Interrupteur [P] (Veille/Marche) Voyant d'alimentation Prise DC IN (Entrée CC) (page 10) Fiche CC Prise secteur Adaptateur secteur...
Installation ATTENTION Fonction de mise hors tension N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une automatique période prolongée ; cela pourrait entraîner une perte de l'audition. Pour empêcher toute consommation électrique superflue, Réglage d'activation/de désactivation du cet instrument est doté de la fonction Auto Power Off : haut-parleur elle met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est pas utilisé...
Jeu au piano Intelligent Acoustic Control (IAC) Permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction Réglage par défaut : Fonction activée du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs.
Jeu au piano Utilisation des pédales Pédale forte (Droite) NOTE Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le cordon de la pédale Une pression sur cette pédale maintient les notes est branché correctement sur l'unité plus longtemps. Le fait de relâcher cette pédale principale (page 32).
Jeu au piano Réglage des sons de confirmation d'opération Lors d'un changement de réglage à l'aide d'une touche ou d'une combinaison de touches, un son correspondant à l'action (activation, désactivation, clic, saisie de la valeur de tempo) est émis. Ce son de confirmation peut être activé...
Jeu au piano Utilisation du métronome La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome. Appuyez sur la touche [METRONOME] pour arrêter le métronome. F#0 (Réglage par défaut) C#2 (Réglage par défaut) C#3 D#3...
Nom de Touche Description de la sonorité sonorité Son du piano à queue CFX de Yamaha, instrument phare de la CFX Grand marque. Large gamme dynamique pour une expressivité maximale. Adapté à tout genre et style de musique. Mellow Grand Son de piano de concert, chaud et délicat.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Ajout de variations au son (Réverbération) Cet instrument comprend plusieurs types de réverbérations qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Le type et la profondeur de la réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous choisissez une sonorité...
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Transposition de la hauteur de ton par demi-ton Vous pouvez augmenter ou diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Superposition de deux sonorités (mode Dual) Vous pouvez superposer deux sonorités et les reproduire simultanément afin de créer un son plus riche et plus chaud. Activez le mode Dual. Maintenez la touche [PIANO/VOICE] enfoncée et appuyez simultanément sur deux touches comprises entre C1 et A1 afin de sélectionner les deux sonorités souhaitées.
Reproduction de sons d'instruments variés (sonorités) Mode Duo Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octaves. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, NOTE •...
Reproduction de morceaux et entraînement Écoute de 50 morceaux prédéfinis Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis. Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez Morceau : Dans ce manuel, on désigne par reproduire parmi l'anthologie «...
Reproduction de morceaux et entraînement Entraînement à une main Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties de la main gauche et de la main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 19). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie à...
Enregistrement de votre performance Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance au clavier en tant que morceau utilisateur. Les données enregistrées peuvent être sauvegardées sur un ordinateur en tant que fichier SMF (Standard MIDI File ; page 29). Enregistrement de votre performance Avant un enregistrement, sélectionnez la sonorité...
Enregistrement de votre performance Changement des paramètres initiaux du morceau enregistré Les réglages des paramètres suivants peuvent être modifiés après l'enregistrement. • Pour les parties distinctes : Sonorité, Balance de volume (Dual/Duo), Profondeur de réverbération, Résonance d'étouffoir • Pour l'intégralité du morceau : Tempo, Reverb Type (Type de réverbération) Réglez les paramètres ci-dessus en fonction des besoins.
Lorsque vous utilisez cette fonction sur un ordinateur exécutant Windows, vous devez installer le pilote USB Yamaha Steinberg sur votre ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document « Computer-related Operations » (Opérations liées à l'ordinateur) sur le site Web (page 9).
Sauvegarde des données et initialisation des réglages Données conservées lorsque l'instrument est éteint Les réglages suivants et les données sont conservés, même si vous éteignez l'instrument. • Volume du métronome • Activation/Désactivation de l'optimiseur stéréophonique • Mesure du métronome (indication de la mesure) •...
Annexe Résolution des problèmes Problème Cause possible et solution Il s'agit d'un phénomène normal et la fonction de mise hors tension Arrêt soudain et inattendu de l'alimentation. automatique a peut-être été activée (page 13). Si vous le souhaitez, désactivez la fonction de mise hors tension automatique. Les prises ne sont pas branchées correctement.
* Il est possible que l'adaptateur ne soit pas inclus ou soit différent supérieure de B qui ont été mises en place de l'illustration ci-dessus, selon le pays où vous résidez. Veuillez à l'étape 2-1. vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha. YDP-S34 Mode d'emploi...
Page 32
Assemblage du support de clavier ATTENTION 2-1, 2-4 • Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts et de ne pas laisser tomber l'unité. • Lorsque vous positionnez l'unité, veillez à éloigner vos mains d'au moins 10 cm des extrémités de l'élément A afin d'éviter de vous pincer les doigts.
Page 33
Assemblage du support de clavier Une fois que vous avez terminé le montage, vérifiez les points suivants. • Reste-t-il des pièces inutilisées ? Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les erreurs éventuelles. • L'instrument est-il placé loin des portes ou de tout autre objet mobile ? ...
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à...
Page 36
For YDP-S34 and AC adaptor Information for users on collection and disposal of old equipment: This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
Page 37
OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
Page 39
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: (972) 3-925-6900 Tel: +31-347-358040 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI23 (For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany...