Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Knetmaschine
PC-KM 1188
Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado
Macchina impastatrice • Kneading Machine • Maszyna do zagniatania ciasta
Dagasztógép • Тестомешалка •
PC-KM1188_IM
01.04.19

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-KM 1188

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Knetmaschine PC-KM 1188 Kneedmachine • Machine à pétrir • Máquina de amasado Macchina impastatrice • Kneading Machine • Maszyna do zagniatania ciasta Dagasztógép • Тестомешалка •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 11 Mode d’emploi....................Page 17 Manual de instrucciones ................Página 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 40 Használati utasítás ..................Oldal 47 Руководство по эксплуатации ..............стр. 53 ‫دليل...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-KM1188_IM 01.04.19...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Technische Daten ..............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Entsorgung ................10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- kennzeichnet.
  • Page 5 WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
  • Page 6: Auspacken Des Gerätes

    Auspacken des Gerätes • Pulsbetrieb: Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhr- zeigersinn auf die Position P. Halten Sie den Drehregler 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. nur kurz in dieser Position. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
  • Page 7: Rezeptvorschläge

    Tabelle Teigarten und Werkzeuge Teigarten Werkzeug Stufen Menge Max. Betriebszeit Schwere Teige (z. B. Brot- oder Mürbeteig) Knethaken 1 - 3 max. 1,5 kg 3 - 4 Minuten min. 0,5 kg Mittelschwere Teige (z. B. Rührteig) Rührhaken 2 - 4 2 - 4 Minuten max.
  • Page 8: Reinigung

    weiterkneten. Teig abdecken, 45 - 60 Minuten an einem Zubereitung: warmen Ort gehen lassen. Noch einmal durchkneten, aus Sahne in der Rührschüssel mit dem Schneebesen steif der Schüssel nehmen und daraus 16 Brötchen formen. schlagen, aus der Schüssel nehmen und kühl stellen. Backblech mit nassem Backpapier auslegen.
  • Page 9: Störungsbehebung

    5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- PC-KM 1188 in Übereinstimmung mit den folgenden sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Anforderungen befindet: Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel...
  • Page 10: Entsorgung

    Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
  • Page 11: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Bewaren ................15 Oplossen van problemen ............15 Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Technische gegevens ............16 het apparaat met veel plezier gebruikt. Verwijdering .................16 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge- kenmerkt.
  • Page 12: Let Op

    WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden.
  • Page 13: Opmerking

    Het apparaat uitpakken Het apparaat inschakelen • Wanneer de stekker in het stopcontact zit en de 1. Verwijder de verpakking van het apparaat. stroomonderbreker op de draaiarm is dicht, start de 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals de plastic verlichting op de draaiknop met knipperen. Het apparaat film, het vulmateriaal, de kabelbinders en de doosver- is klaar voor gebruik.
  • Page 14: Recepten

    Tabel van het deeg en onderdelen Degen Hulpstuk Niveaus Hoeveelheid Max. bedrijfstijd Zwaar deeg (bijv. brood of kruimeldeeg) Deeghaak 1 - 3 max. 1,5 kg 3 - 4 minuten min. 0,5 kg Gemiddeld deeg (bijv. beslag) Roerhaak 2 - 4 2 - 4 minuten max.
  • Page 15: Reiniging

    Conventionele oven: Bereiding: Bakplaat: Klop de slagroom stijf in de mengkom met de klopper, haal Verwarmen: Elektrische oven: Boven- en onderhitte het uit de kom en koel het. Smelt de chocolade volgens de 200 - 220 °C (5 minuten voorverwarmen), instructies op de verpakking of verwarm het 3 minuten in gasoven: Snelheid 2 - 3 de magnetron op 600 W.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model:..............PC-KM 1188 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Stroomverbruik: ............1500 W Bechermingsklasse: ............... Nettogewicht: ............ong. 5,1 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma- ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Page 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Dépannage................21 Données techniques ............22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................22 aimerez utiliser l’appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes concernant votre sécurité sont Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ces instruc- indiquées de manière spéciale.
  • Page 18: Attention

    AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été...
  • Page 19: Connexion Électrique

    Connexion électrique 1. Ouverture du bras pivotant : Pivotez le levier vers et maintenez-le dans cette position. Placez avec une Vérifiez que la tension électrique à utiliser correspond à la main le bras pivotant en position relevée et relâchez la tension de l’appareil.
  • Page 20: Recettes

    pâte ne s’accroche pas à la tige. Placez le gâteau sur une NOTE : grille de cuisson pour le laisser refroidir. Fonctionnement court : Avec la pâte épaisse, n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes, puis laissez-le Four conventionnel : refroidir pendant 10 minutes.
  • Page 21: Nettoyage

    Préparation : ou le rhum, puis le sel dans le bol à mélanger avec le fouet à vitesse 4 jusqu’à obtenir une mousse. Ajoutez le chocolat Battez la crème dans le bol à mélanger avec le fouet, fondu et mélangez-le uniformément à vitesse 4 à 5. Mettez retirez-la du bol et laissez-la refroidir.
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ............. PC-KM 1188 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Puissance électrique : ..........1500 W Classe de protection : ............Poids net : ..............env. 5,1 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Page 23: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones Almacenamiento ..............27 Solución de problemas ............27 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis- Datos técnicos..............28 frute con el uso de este aparato. Eliminación ................28 Símbolos en este manual de instrucciones Notas generales Las advertencias importantes para su seguridad están señaladas de modo especial.
  • Page 24: Atención

    AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Este aparato no debe ser utilizado por niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y / o conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso seguro de...
  • Page 25: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Instalación y manejo de la máquina de amasado Compruebe si la tensión de corriente que se va a utilizar se corresponde con la del aparato. Consulte la etiqueta identi- NOTA: ficadora para conocer las especificaciones detalladas. ¡Encienda el aparato solo si el recipiente de mezcla está colocado en su lugar! Funcionalidad del aparato 1.
  • Page 26: Recetas

    Horno convencional: NOTA: Posición de bandeja: Funcionamiento a corto plazo: Con masa densa, no Calentamiento: Horno eléctrico, calor superior e use el aparato más de 5 minutos, y déjelo enfriar durante inferior 175 - 200 ºC, 10 minutos. horno de gas: Velocidad 2 - 3 Tiempo de horneado: 50 - 60 Minuten Operación de pausa...
  • Page 27: Limpieza

    una velocidad 4 - 5. Guarde parte de la nata montada para con la función de pulso (velocidad “P”). Decore la crema de decorar. Añada el resto de la nata y remueva brevemente chocolate y sírvala bien fría. Limpieza AVISO: •...
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: .............. PC-KM 1188 Alimentación: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Consumo: ..............1500 W Clase de protección: .............. Peso neto: ............aprox. 5,1 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Page 29: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Risoluzione di problemi ............33 Dati tecnici ................33 Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Smaltimento ................34 Speriamo che adorerete usare questo dispositivo. Note generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Importanti informazioni per la sicurezza sono segnate in Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere modo specifico.
  • Page 30: Attenzione

    AVVISO: Rischio di lesioni! • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Gli apparecchi possono essere usati da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e / o conoscenza, se sono istruite o sono state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e comprende i pericoli esistenti.
  • Page 31: Funzionalità Del Dispositivo

    Funzionalità del dispositivo 1. Aprire il braccio girevole: Ruotare la leva in direzione e mantenerla in quella posizione. Spostare il braccio Caratteristiche protettive girevole manualmente nella posizione superiore e • L’apparecchio è dotato di un interruttore di circuito. rilasciare la leva. L’apparecchio può...
  • Page 32: Ricette

    Rotoli di lino Impostazione velocità 1 - 2 AVVISO: Pericolo di ferimento! Ingredienti: • Estrarre la spina della corrente per cambiare gli 500 - 550 g di farina, 50 g di semi di lino, ⅜ litro d’acqua, accessori. 1 cubetto di lievito (40 g), 100 g di cagliata magra ben •...
  • Page 33: Pulizia

    Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per Modello: .............. PC-KM 1188 esempio la normativa in materia di compatibilità elettro- Alimentazione:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
  • Page 34: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am- biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Page 35: General Notes

    Instruction Manual Cleaning ................38 Storage ................39 Thank you for choosing our product. We hope that you Troubleshooting ..............39 enjoy using the appliance. Technical Data..............39 Disposal................39 Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. General Notes It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: Before using this appliance, carefully read this instruction...
  • Page 36: Unpacking The Appliance

    WARNING: Risk of injury! • Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • Children may not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowl- edge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved.
  • Page 37: Functionality Of The Appliance

    Functionality of the Appliance 1. Opening the swivel arm: Swivel the lever in direction and hold it in that position. Move the swivel arm by Protective Features hand to the top position and release the lever. • The appliance is equipped with a circuit breaker. The ap- 2.
  • Page 38: Recipes

    Linseed Rolls Speed 1 - 2 WARNING: Danger of injury! Ingredients: • The motor is turned on again only when the swivel 500 - 550 g wheat flour, 50 g linseed, ⅜ litre water, 1 cube arm is lowered again and the control knob is set to “0” yeast (40 g), 100 g low-fat curd, well drained, 1 teaspoon before returning it to its original position! salt.
  • Page 39: Storage

    Contact our service centre or a specialist. Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:..............PC-KM 1188 Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: ...........1500 W electrical equipment in the domestic waste.
  • Page 40: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Eliminowanie usterek i zakłóceń .........45 Dane techniczne ..............45 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, Warunki gwarancji ...............45 że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. Usuwanie ................46 Symbole użyte w instrukcji użytkowania Ogólne uwagi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika jest specjalnie oznakowany.
  • Page 41 OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie końcówki akcesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umieszczone. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozosta- wione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czysz- czeniem. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. •...
  • Page 42: Wypakowanie Urządzenia

    Wypakowanie urządzenia • Działanie impulsowe: Obróć pokrętło w lewo do pozycji P. Przytrzymaj pokrętło w tej pozycji tylko przez krótki 1. Zdjąć opakowanie z urządzenia. czas. 2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak plastikowe warstwy, wypełniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie Wyłączanie urządzenia z pudła.
  • Page 43: Przepisy

    Tabela ciast i narzędzi Nasadka Ciasta Poziomy Ilość Maks. czas pracy (narzędzie) Ciężkie ciasto (np. chleb lub kruche ciasto) Hak do ciasta 1 - 3 maks. 1,5 kg 3 - 4 minuty Mieszadło min. 0,5 kg Ciasta o średniej gęstości (np. ciasto omletowe) 2 - 4 2 - 4 minuty hakowe...
  • Page 44: Czyszczenie

    Krem czekoladowy Prędkość 4 - 5 Przygotowanie: Namoczyć siemię lniane w ⅛ litra letniej wody. Pozostałą Składniki: letnią wodę (¼ litra) wlać do misy do mieszania, wkruszyć 200 ml słodkiej śmietany, 150 g ciemnej czekolady, 3 jajka, do niej drożdże, dodać twaróg i dokładnie wymieszać koń- 50 - 60 g cukru, szczypta soli, 1 torebka cukru waniliowego, cówką...
  • Page 45: Eliminowanie Usterek I Zakłóceń

    Dane techniczne • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana Model:..............PC-KM 1188 napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, Napięcie zasilania: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- Pobór mocy: ..............1500 W...
  • Page 46: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz- nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Page 47: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tárolás ................51 Hibaelhárítás ...............51 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, Műszaki adatok ..............51 hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. Selejtezés ................52 A használati utasításban található jelzések Általános megjegyzések Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a...
  • Page 48: A Készülék Kicsomagolása

    FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel ren- delkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használ- hatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
  • Page 49: Elektromos Csatlakozás

    Elektromos csatlakozás A dagasztógép összeszerelése és használata Ellenőrizze, hogy a használni szándékozott hálózati feszült- MEGJEGYZÉS: ség megegyezik a készüléken feltüntetett feszültséggel. Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a keverőtálat További műszaki adatokért olvassa el a paramétereket felhelyezte. tartalmazó címkét. 1.
  • Page 50: Receptek

    Lenmagos tekercs Sebességbeállítás 1 - 2 FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! Összetevők: • Húzza ki a tápcsatlakozót a feltétek cseréjéhez. 500 - 550 g búzaliszt, 50 g lenmag, ⅜ liter víz, 1 élesztő- • Várja meg, amíg a feltét teljesen le nem áll! kocka (40 g), 100 g alacsony zsírtartalmú...
  • Page 51: Tisztítás

    Műszaki adatok Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó ak- tuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké- Modell: ..............PC-KM 1188 pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Page 52: Selejtezés

    Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készü- lékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmat- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 53: Особые Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации Хранение ................58 Устранение неисправностей ..........58 Спасибо, что выбрали нашу продукцию. Мы надеемся, Технические данные ............58 что вы получите удовольствие от использования на- Утилизация ................58 шего прибора. Общие замечания Символы в данном руководство по эксплуатации Важные рекомендации для обеспечения вашей безо- Перед...
  • Page 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы! • Перед включением устройства проверьте, правильно ли установлены крепления принадлежностей и надежно ли они затянуты. • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. •...
  • Page 55: Распаковка Устройства

    • Используйте данное устройство только для обработки пище- вых продуктов. Использование устройства не по назначению может привести к травме. Распаковка устройства Включение прибора • После подключения прибора к электропитанию 1. Удалите упаковку устройства. и включения автоматического выключателя на 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как поворотном...
  • Page 56: Рецепты

    7. Надежно удерживайте поворотное плечо. Поверните 8. Вставьте вилку питания в подходящую розетку. Под- рычаг в положение и удерживайте его в этом светка на поворотном регуляторе мигает. положении. Одновременно медленно опустите рычаг 9. Выберите скорость по таблице ниже. вручную. Отпустите рычаг. Таблица...
  • Page 57: Чистка

    Обычная духовка: Обычная духовка: Место для противня: Место для противня: Нагрев: лектрическая духовка с нагре- Нагрев: Электрическая духовка: Нагрев вов внизу и вверху 175 - 200 °C, внизу и вверху 200 - 220 °C газовая духовка: скорость 2 - 3 (прогреть...
  • Page 58: Руководство По Эксплуатации Хранение

    Прибор неисправен. Обратитесь в наш сервисный центр или к специа- листу. Технические данные Утилизация Модель: ............. PC-KM 1188 Значение символа «корзина» Электропитание: ......220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Потребляемая мощность: ........1500 Вт...
  • Page 59 .‫الجهاز به عيب‬ ‫التخلص من الجهاز‬ ‫البيانات الفنية‬ "‫معنى رمز "صندوق القاممة‬ PC-KM 1188 ..................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:..........022  -  042 فولت~ 06  -  05 هرتز‬ ‫حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬ ‫استهالك الطاقة:................0051 واط‬ .‫سلة النفايات املنزلية‬...
  • Page 60 :‫الفرن التقليدي‬ :‫الفرن التقليدي‬ 2 :‫فتحة الصينية‬ 2 :‫فتحة الصينية‬ :‫التسخني‬ 200  -  175 ‫درجة الح ر ارة العلوية و السفلية بالفرن الكهربايئ‬ :‫التسخني‬ ‫الفرن الكهربايئ: درجة الح ر ارة العلوية و السفلية بالفرن الكهربايئ‬ :‫002  -  022 درجة مئوية (تسخني مسبق ملدة 5 دقائق), فرن الغاز‬ 3 ...
  • Page 61 ‫تركيب وتشغيل ماكينة العجن‬ .‫قم بتعبئة املكونات يف وعاء الخلط‬ :‫ مالحظة‬ :‫ مالحظة‬ ‫يف حالة عجن العجائن شديدة التامسك، ال تضع كل املكونات يف وقت‬ !‫ش غ ّ ل الجهاز املزود بوعاء خلط يف موضعه فقط‬ ‫واحد يف وعاء الخلط. ابدأ عملية العجن بإضافة الدقيق، السكر ثم‬ ‫فتح...
  • Page 62 !‫ تحذير: خطر اإلصابة‬ ‫مكن استخدام األجهزة من قبل األشخاص ذوي القد ر ات املادية و الحسية و العقلية املنخفضة‬ ‫أو األشخاص الذين يفتقدون إىل الخربة واملعرفة إذا ما توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت‬ .‫الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم املخاطر املعنية‬ ،‫ال...
  • Page 63 ‫دليل التعليامت‬ ....................‫الوصفات‬ .....................‫التنظيف‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ......................‫التخزين‬ ...............‫استكشاف األخطاء وتصليحه‬ ‫معنى الرموز الواردة بدليل التعليامت هذا‬ ....................‫البيانات الفنية‬ .‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‬ ..................
  • Page 64 PC-KM1188_IM 01.04.19...
  • Page 65 PC-KM1188_IM 01.04.19...
  • Page 66 PC-KM 1188 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-KM1188_IM 01.04.19...

Table des Matières