ART.-NO. RG 2370 DE Gebrauchsanweisung Raclettegrill GB Instructions for use Raclette grill FR Mode d’emploi Raclette-Gril NL Gebruiksaanwijzing Raclette grill ES Instrucciones de uso Raclette grill Manuale d’uso Griglia Raclette DK Brugsanvisning Raclettegrill SE Bruksanvisning Raclettegrill Käyttöohje Raclette-grilli PT Manual de instruções Grelhador raclette PL Instrukcja obsługi...
Page 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Raclettegrill Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Sicherheitsbestimmungen der Benutzung des Gerätes durchlesen einzuhalten, dürfen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Reparaturen am Gerät und Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Page 5
∙ Das Gerät kann von und Spülmittel abwaschen. Kindern ab 8 Jahren Details zur Reinigung bitte sowie von Personen mit dem Abschnitt Reinigung und Pflege entnehmen reduzierten physischen, ∙ Das Gerät ist nicht dazu sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, mit einer oder Mangel an Erfahrung externen Zeitschaltuhr oder einem separaten...
Page 6
∙ Den Netzstecker ziehen der Anschlussleitung - nach jedem Gebrauch, fernzuhalten. - bei Störungen während des ∙ Verpackungsmaterial von Kindern Betriebes, fernhalten. Es besteht u.a. - vor jeder Reinigung. ∙ Den Netzstecker nicht an der Erstickungsgefahr! ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Anschlussleitung aus der Steckdose Gerät inkl.
Page 7
Grillplatte Vorbereiten des Raclette-Käses ∙ Vor der Inbetriebnahme die Grillplatte Pro Person ca. 200-300 g weichschnittigen auf das Gerät über die Heizelemente Käse in ca. 3-5 mm dicke Scheiben legen und verriegeln. schneiden und diese in die Pfännchen ∙ Zum Verriegeln die Grillpfanne nach geben.
Page 8
Ersatzteile und Zubehör Garantie Ersatzteile oder Zubehör können bequem Von den nachfolgenden im Internet auf unserer Homepage www. Garantiebedingungen bleiben die severin.de unter dem Unterpunkt „Service / gesetzlichen Gewährleistungsrechte Ersatzteile“ bestellt werden. gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie Entsorgung sich im Garantiefall daher direkt an den Geräte, die mit diesem Symbol...
Raclette grill Important safety instructions ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical Dear Customer, Before using the appliance, please read appliance or its power cord the following instructions carefully and must be carried out by our keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons customer service.
Page 10
∙ The appliance is not given supervision or instruction concerning the intended to be operated by use of the appliance and means of an external timer fully understand all dangers or separate remote-control system. and safety precautions ∙ This appliance is intended involved.
Page 11
∙ A lways allow sufficient time for the the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have appliance to cool down before removing adverse effects on the operational safety the grill plate, and before cleaning or of the appliance. storing the unit.
Page 12
Operation Cleaning and care ∙ Fit the grill plate onto the unit, as ∙ Before cleaning the appliance, always described above. Insert the plug into make sure that the plug has been a suitable wall socket and turn the removed from the wall socket and allow appliance on.
Page 13
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
Raclette-Gril Importantes consignes de sécurité ∙ A fin d’éviter tout risque de blessures, les réparations Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire de cet appareil électrique soigneusement les instructions suivantes et ou de son cordon conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Page 15
concernant le nettoyage ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils de l’appareil, veuillez vous ont été formés à l’utilisation référer au paragraphe de l’appareil et ont été Entretien et nettoyage. ∙ L’appareil n’est pas destiné supervisés, et s’ils en comprennent les dangers à...
Page 16
∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant accessoires ne présentent aucun sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche. signe de détérioration qui pourrait ∙ L’appareil doit être utilisé uniquement avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Au cas où avec les accessoires originaux. ∙...
Page 17
Plaque de cuisson Préparation du fromage ∙ Avant de mettre l’appareil en marche, Nous vous conseillons d’utiliser environ placez la grille de cuisson sur 200 à 300 gr. de fromage par personne. l’appareil, au-dessus de la résistance et Coupez le fromage en tranches d’une verrouillez-la.
Page 18
Mise au rebut Garantie Les appareils qui portent ce Cet appareil est garanti par le fabricant symbole doivent être collectés et pendant une durée de deux ans à partir traités séparément de vos de la date d‘achat, contre tous défauts de déchets ménagers, car ils matière et vices de fabrication.
Raclette grill Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Om risico te voorkomen mogen reparaties aan dit Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, elektrische apparaat of moet men de volgende instructies goed het power snoer slechts doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen uitgevoerd worden door gebruikt worden door personen bekend onze klantenservice.
Page 20
over het schoonmaken van zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of het apparaat, raadpleeg gebrek van ervaring en de sectie Onderhoud en kennis, wanneer deze schoonmaken. ∙ Dit apparaat is niet geschikt onder begeleiding zijn of instructies ontvangen voor gebruik met een hebben over het gebruik externe tijdklok of een apart afstandsbediening...
Page 21
∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg ∙ De grillplaat moet boven op het apparaat van inpakmateriaal, daar deze een bron en over het verwarmingselement van gevaar zijn bv. door verstikking. geplaatst en vergrendeld worden ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt voordat hij gebruikt wordt. ∙...
Page 22
Eerste ingebruikname Gebruik ∙ Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ∙ Plaats de grillplaat op de unit zoals ∙ Voordat men het apparaat voor de hierboven beschreven. Steek de stekker eerste keer gebruikt, moet men in het stopcontact en zet het apparaat eerst de grillplaat en mini pannetjes aan.
Page 23
Onderhoud en schoonmaken Garantieverklaring ∙ Haal voor reiniging altijd de stekker uit Voor dit apparaat geldt een garantie van het stopcontact en geef het apparaat twee jaar na de aankoopdatum voor voldoende tijd om af te koelen. materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten ∙...
Raclette grill Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea aparato eléctrico o del atentamente estas instrucciones y cable de alimentación conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe deben ser realizadas por ser usado por personas que se han técnicos cualificados.
Page 25
con jabón. Para tener facultades físicas, sensoriales o mentales, información detallada sobre o sin experiencia ni la limpieza del aparato, conocimiento del producto, consulte la sección siempre que hayan Limpieza y mantenimiento. ∙ El aparato no debe recibido la supervisión o instrucciones referentes ser utilizado con un temporizador externo ni...
Page 26
∙ Precaución: Mantenga a los niños sobre el componente térmico. ∙ Atención: no ponga el aparato en alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el funcionamiento en el exterior. ∙ Desenchufe siempre el aparato peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se - después del uso, - si hay una avería, y debe comprobar que tanto la unidad...
Page 27
Placa de la parrilla Modo de preparación del queso en ∙ Antes de encender el aparato, coloque raclette la placa de la parrilla sobre el aparato Utilice unos 200-300 gr. de queso por encima del componente térmico y persona. Prepare el queso en lonchas de acóplela correctamente.
Page 28
Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante.
Griglia Raclette Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, le riparazioni a questo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi apparecchio elettrico o raccomandiamo di leggere attentamente le al cavo di alimentazione seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Page 30
∙ La piastra del grill e i essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) tegamini possono essere e da persone con ridotte lavati con acqua calda e capacità fisiche, sensoriali detersivo. Per informazioni più dettagliate su come o mentali, o persone senza particolari esperienze o pulire l’apparecchio, conoscenze, purché...
∙ L’apparecchio e il cavo ∙ Durante il funzionamento, l’apparecchio deve essere installato su una superficie di alimentazione devono resistente al calore, impermeabile agli essere tenuti sempre fuori spruzzi e antimacchia: non è sempre possibile evitare schizzi durante la della portata di bambini di cottura di cibi ad alto tenore di grasso o età...
Page 32
Primo utilizzo Modalità d’uso ∙ Eliminate completamente tutto il ∙ Inserite la piastra del grill materiale di imballaggio. sull’apparecchio, così come descritto qui ∙ Prima di attivare l’apparecchio per la sopra. Collegate la spina a una presa prima volta, pulite la piastra del grill e i di corrente a muro adatta e accendete tegamini con un panno umido.
Page 33
Consigli pratici Smaltimento ∙ Fate scongelare perfettamente gli Gli apparecchi contrassegnati alimenti congelati prima di cucinarli. con questo simbolo devono ∙ Per evitare di danneggiare il essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici rivestimento antiaderente dei tegamini e della piastra del grill, durante la perché...
Raclettegrill Vigtige sikkerhedsregler ∙ For at undgå farer skal reparation af dette Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne elektriske apparat brugsanvisning læses omhyggeligt, og eller dets ledning, derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der altid udføres af vores er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 35
afsnittet om Rengøring og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår vedligehold. ∙ Apparatet er ikke alle farer og forholdsregler beregnet til brug ved vedrørende sikkerheden hjælp af en ekstern som brug af apparatet medfører. timer eller et separat ∙...
Page 36
∙ Ledningen skal altid holdes langt væk Før brug ∙ Fjern al emballage fuldstændigt. fra apparatets varme dele. ∙ Advarsel: Der er risiko for forbrænding. ∙ Inden grillen tages i brug første gang, Apparatets overflader, grillområderne må grillpladen og de små pander tørres og de små...
Page 37
∙ De enkelte dele tåler ikke at blive de små pander ind i apparatet, under varmeelementet, og lad dem stå der rengjort i opvaskemaskine. indtil osten er smeltet. Advarsel: Sæt aldrig de små pander Bortskaffelse tomme ind i apparatet mens det er Apparater mærket med dette tændt, sæt dem i stedet på...
Raclettegrill Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ För att undvika risker får reparationer av denna Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa elektriska apparat eller denna bruksanvisning noga och spara den dess elsladd endast utföras för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig av vår kundservice.
Page 39
∙ Apparaten bör inte instruktioner beträffande apparatens användning användas med hjälp av en och vet vilka risker och extern timer eller separat säkerhetsåtgärder som fjärrkontroll. ∙ Apparaten är avsedd för användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka hemmabruk eller liknande med apparaten.
Page 40
grillytorna och minipannorna blir heta Innan första användningen ∙ Avlägsna allt förpackningsmaterial under användning och förblir heta en tid efteråt. fullständigt. ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt ∙ Innan du kopplar på grillen för första när den är i användning. gången bör du rengöra grillplattan och ∙...
Page 41
Skötsel och rengöring eventuella material- och personskador. ∙ Innan du rengör din raclettegrill bör du alltid se till att sladden inte är ansluten Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, till vägguttaget och att apparaten har Tyskland. svalnat ordentligt. ∙ Undvik risken för elektrisk stöt genom att inte rengöra eller doppa apparaten i...
Raclette-grilli Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Vaarojen välttämiseksi ainoastaan valmistajan Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen huoltopalvelu saa korjata laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tämän sähkölaitteen tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet ja uusia liitäntäjohdon. näihin ohjeisiin.
Page 43
laitteen käytössä ja he ja hoito. ∙ Tätä laitetta ei ole ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja tarkoitettu käytettäväksi erillisen ajastimen tai turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä kaukosäätimen kanssa. ∙ Tämä laite on tarkoitettu laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten laitteen puhdistus- tai...
Page 44
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa anna sen koskettaa kuumia osia. ∙ Varoitus: Palovammojen vaara on ∙ Poista kaikki pakkausmateriaali. ∙ Ennen kuin kytket laitteeseen virran olemassa. Rungon pinnat, grillauspinnat ja minipannut kuumenevat käytön ensimmäistä kertaa, puhdista parilalevy aikana ja sen jälkeen erittäin kuumia. ja minipannut kostealla liinalla.
Page 45
∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä hankkijalla on. puhdista laitetta nesteillä äläkä upota Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, sitä nesteisiin. Saksa ∙ Älä käytä teräviä tai hankaavia Maahantuoja: puhdistusvälineitä. AV-Komponentti Oy ∙...
Grelhador raclette Recomendações de segurança ∙ Para evitar riscos e para cumprir com Estimado/a cliente, Por favor, leia atentamente as instruções os regulamentos de antes de usar o aparelho e guarde- segurança, as reparações as para referência futura. Aquele só pode ser usado por pessoas que estão no aparelho ou no seu familiarizadas com as instruções de...
Page 47
quente e detergente. utilizado por crianças com mais de 8 anos de Lave a pedra para grelhar idade ou por pessoas apenas em água corrente. com capacidades físicas, Por favor, consulte a secção Limpeza e sensoriais ou mentais reduzidas ou experiência manutenção para ver e/ou conhecimentos detalhes.
Page 48
∙ Cuidado: não ponha o aparelho em respetivo cabo elétrico. funcionamento no exterior. ∙ Cuidado: embalagens não são ∙ Desligue o cabo de alimentação brinquedos para crianças. Existe risco - depois de cada uso; de asfixia! - em caso de falhas durante o ∙...
Page 49
Placa para grelhar Preparação de queijo raclette ∙ Antes de ligar o aparelho, posicione a Corte cerca de 200 a 300 g de um placa para grelhar sobre o aparelho, em queijo mole por pessoa em fatias cima do elemento de aquecimento, e de aproximadamente 3 a 5 mm de bloqueie-a.
Page 50
Caso necessite de usufruir da sua garantia, contacte o comerciante diretamente. Além disso, a SEVERIN concede uma garantia de 2 anos com efeito a partir da data da compra do produto. Neste período, resolveremos qualquer defeito...
Instrukcja bezpieczeństwa Grill Raclette ∙ A by zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę wszelkie naprawy tego dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do muszą być wykonywane późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, przez nasz serwis. W które zapoznały się z niniejszą instrukcją. przypadku konieczności Podłączenie do sieci zasilającej wykonania naprawy, Urządzenie należy podłączać do sieci proszę skontaktować elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. się telefonicznie lub Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem...
Page 52
∙ Osoby o ograniczonych ∙ P łytę grillową i mini- patelnie można myć w zdolnościach fizycznych, ciepłej wodzie z dodatkiem czuciowych lub detergentu. Szczegółowe psychicznych albo nieposiadające stosownego informacje na temat czyszczenia urządzenia doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku znajdują się w punkcie co najmniej 8 lat), mogą Czyszczenie i konserwacja. ∙ U rządzenie nie jest korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują przystosowane do się pod nadzorem lub uruchamiania go przy zostały poinstruowane, jak użyciu zewnętrznego zegara lub odrębnego...
Page 53
mieć co najmniej 8 lat i być ∙ W czasie pracy urządzenie musi być nadzorowane przez osobę umieszczone na powierzchni odpornej na wysokie temperatury, plamy i dorosłą. rozgrzany tłuszcz. Podczas opiekania żywności z dużą zawartością tłuszczu ∙ N ie dopuszczać do nie zawsze można uniknąć odprysków. urządzenia i jego przewodu ∙ N ie stawiać grilla w rogu ani nie opierać go o ścianę. Upewnić się, czy w pobliżu zasilającego dzieci poniżej nie znajdują się żadne materiały łatwopalne. 8 lat. ∙ P rzed uruchomieniem urządzenia ∙ Ostrzeżenie: Nie pozwalać, aby dzieci należy założyć i zablokować nad miały dostęp do elementów opakowania, elementem grzejnym płytę grillową.
Page 54
Przed pierwszym użyciem zapobiec przywarciu dania. ∙ Z djąć wszystkie elementy opakowania. ∙ D o mini-patelni włożyć ser raclette. ∙ P rzed pierwszym włączeniem Włożyć mini-patelnie pod element urządzenia wyczyścić płytę grillową i grzejny i zostawić je tak długo, aż ser mini-patelnie wilgotną ściereczką. się rozpuści. ∙ R ozgrzać urządzenie z włożonymi mini- Ostrzeżenie: Nie wkładać pustych mini- patelniami i zostawić włączone na około patelni (z powrotem) do włączonego 30 minut bez żywności w celu pozbycia urządzenia – należy je postawić na się specyficznego zapachu, jaki pojawia żaroodpornej powierzchni. ∙ P o zakończeniu pracy wyłączyć się przy pierwszym włączeniu grilla (może się też pojawić nieco dymu). urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Page 55
Czyszczenie i konserwacja Gwarancja ∙ P rzed przystąpieniem do czyszczenia Gwarancja na produkt obejmuje wady urządzenia, należy sprawdzić czy materiału i wykonania przez okres dwóch wtyczka jest wyjęta z gniazdka, a lat od daty zakupu produktu. W ramach urządzenie już całkowicie ostygło. gwarancji producent zobowiązuje się do ∙ A by nie dopuścić do porażenia prądem, naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych nie czyścić urządzenia cieczami ani nie elementów, pod warunkiem, że produkt zanurzać go. zostanie odniesiony prze klienta do punktu ∙...
Ψησταριά ρακλέτ Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Γ ια να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές Αγαπητοί πελάτες, σε αυτή την ηλεκτρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες συσκευή ή στο ηλεκτρικό οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν καλώδιό της πρέπει να εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται διεξάγονται από την μόνο από άτομα που γνωρίζουν καλά τις εξυπηρέτηση πελατών μας. οδηγίες. Σε περίπτωση επισκευής, Σύνδεση με την κεντρική παροχή επικοινωνήστε με το τμήμα ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται εξυπηρέτησης πελατών μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη τηλεφωνικώς ή μέσω email σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις. Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού (δείτε παράρτημα). ρεύματος που χρησιμοποιείτε συμβαδίζει ∙...
Page 57
και τα μικρά ταψιά σε παρόμοια περιβάλλοντα. ∙ Η συσκευή αυτή μπορεί ζεστό σαπουνόνερο. Για να χρησιμοποιηθεί από αναλυτικές πληροφορίες παιδιά (τουλάχιστον 8 για τον καθαρισμό της συσκευής, ανατρέξτε στην χρονών) και από άτομα παράγραφο «Γενικός με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές καθαρισμός και φροντίδα». ∙ Η συσκευή δεν προορίζεται ικανότητες ή χωρίς για λειτουργία με εξωτερικό πείρα και γνώσεις, αν χρονοδιακόπτη ή επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με ξεχωριστό τηλεχειριζόμενο τη χρήση της συσκευής σύστημα. ∙ Η συσκευή αυτή και κατανοούν πλήρως προορίζεται για οικιακή όλους τους εμπλεκόμενους κίνδυνους και προφυλάξεις χρήση ή παρόμοιες...
Page 58
∙ Κ ρατήστε πάντα τη και λεκέδες. Όταν ψήνετε τροφές με υψηλή περιεκτικότητα λίπους ή συσκευή και το ηλεκτρικό υγρασίας, δεν είναι πάντα δυνατό να καλώδιό της μακριά από αποφεύγετε τα πιτσιλίσματα. ∙ Μ ην τοποθετείτε την ψησταριά δίπλα σε παιδιά κάτω των 8 ετών. τοίχο ή γωνία και να φροντίζετε να μη ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να φυλάσσονται εύφλεκτα υλικά κοντά σε παραμένουν μακριά από τα υλικά αυτή. συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς ∙ Π ριν από τη χρήση, πρέπει να επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. τοποθετείτε και να ασφαλίζετε την ∙ Κ άθε φορά που χρησιμοποιείτε τη πλάκα σχάρας στο πάνω μέρος της συσκευή, θα πρέπει να ελέγχετε συσκευής, επάνω από το θερμαντικό προσεκτικά την κύρια μονάδα, το στοιχείο. ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε ∙ Προσοχή! Μη θέτετε τη συσκευή σε εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Αν η...
Page 59
Πριν από την πρώτη χρήση Λειτουργία ∙ Β γάλτε όλα τα υλικά συσκευασίας. ∙ Π ροσαρμόστε την πλάκα ψησίματος ∙ Π ριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για στη συσκευή, όπως περιγράφεται πρώτη φορά, καθαρίστε την πλάκα ανωτέρω. Βάλτε το φις του ηλεκτρικού ψησίματος και τα μικρά ταψιά με ένα καλωδίου σε μια κατάλληλη πρίζα και υγρό πανί. ανάψτε τη συσκευή. ∙ Θ ερμάνετε τη συσκευή και τα ταψιά για ∙ Μ ετά από χρόνο προθέρμανσης 30 περίπου λεπτά χωρίς τρόφιμα για περίπου 10 λεπτών, η συσκευή είναι να αποβάλλετε την οσμή που συνήθως έτοιμη για χρήση. Τοποθετήστε τα συναντάται όταν ανάβετε την ψησταριά τρόφιμα που θέλετε να μαγειρέψετε για πρώτη φορά (Μπορεί να υπάρχει στην πλάκα σχάρας. Συνιστάται να...
Page 60
Πρακτικές συμβουλές Απόρριψη ∙ Π ρέπει πάντα να ξεπαγώνετε καλά Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο τα κατεψυγμένα τρόφιμα πριν τα πρέπει να απορριφθούν μαγειρεύετε. ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Γ ια να αποφύγετε την πρόκληση απόβλητα, επειδή περιέχουν ζημιάς στην επικάλυψη των μικρών πολύτιμα υλικά που μπορούν να ταψιών και της πλάκας ψησίματος, θα ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο ξύλινη προστατεύει το περιβάλλον και την ή θερμοανθεκτική πλαστική σπάτουλα ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες κατά το ψήσιμο. για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Γενικός καθαρισμός και φροντίδα ∙ Π ριν καθαρίσετε τη συσκευή, να Εγγύηση φροντίζετε πάντα να βγάζετε το φις του Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της...
Page 61
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia Θεσσαλονίκη TIENDAS TAKAI Espana Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Sucursal 1 Severin Electrodomésticos España S.L. C/León de la Barra No. 687. C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία Zona Gran Poder Plaza Miguel de Cervantes s/n τηλ. 2310-954020 Tel.:+591-2-2460700...
Page 62
Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Nederland Pinangsia Raya, Jakarta Barat P.O.Box 70611 Severin Nederland B.V. 021 65911888 / 021 6592889 Antelias, Lebanon Witteweg 60 Tel.: +961 1 244200 1431 GZ Aalsmeer Medan Tel.: +31 297-347054...
Page 63
Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za Polska Vietnam BRAND PARTNER Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU Svenska Rakspecialisten HS 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö...