Hotpoint Ariston KIC 644 C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KIC 644 C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

KIC 644 C
KIC 633 C
English
English
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,8
Start-up and use,10
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Technical description of the models,15
Français
FR
Mode d'emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
ATTENTION,2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 5
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
ATTENZIONE,3
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,6
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,3
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,32
Uruchomienie i użytkowanie,34
Zalecenia i środki ostrożności,38
Konserwacja i utrzymanie,39
Opis Techniczny,39
Русский
Русский
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,4
Описание изделия-Панель управления,7
Монтаж,40
Bарочная панель,42
Техническое обслуживание и уход,47
Техническое обслуживание,48
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
ЕСКЕРТУ, 4
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы, 7
Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 56
Модельдерді техникалық сипаттамасы, 56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston KIC 644 C

  • Page 1: Table Des Matières

    KIC 644 C KIC 633 C English English English Polski Operating Instructions Instrukcja obsługi PŁYTA GRZEJNA Contents Spis treści Operating Instructions,1 Instrukcja obsługi,1 WARNING,2 UWAGA,3 Description of the appliance-Control Panel,5 Opis urządzenia-Panel sterowania,6 Installation,8 Instalacja,32 Start-up and use,10 Uruchomienie i użytkowanie,34 Precautions and tips,14 Zalecenia i środki ostrożności,38...
  • Page 2 ATTENTION ! WARNING! • ATTENTION : cet appareil ainsi que • WARNING: The appliance and ses parties accessibles deviennent très its accessible parts become hot chauds pendant leur fonctionnement. during use. • Il faut faire attention de ne pas toucher •...
  • Page 3 UWAGA ! ATTENZIONE! • UWAGA: To urządzenie oraz jego • ATTENZIONE: Questo apparecchio e dostępne części silnie się rozgrzewają le sue parti accessibili diventano molto podczas użytkowania. caldi durante l’uso. • Należy uważać, aby nie dotknąć • Bisogna fare attenzione ed evitare di elementów grzejnych.
  • Page 4 ВНИМАНИЕ системы дистанционного управления. • Не кладите металлические • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и предметы (ножи, ложки, крышки и его доступные комплектующие т.д.) на варочную панель, так как сильно нагреваются в процессе они могут сильно нагреться. эксплуатации. • После использования выключите •...
  • Page 5: Description Of The Appliance

    Booster Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Booster Opis urządzenia Panel sterowania Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako Il pannello di controllo che qui viene descritto è przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una zainstalowany w zakupionym urządzeniu.
  • Page 7: Описание Изделия

    Booster Описание изделия Құрылғы сипаттамасы Панель управления Басқару тақтасы Панель управления, описание которои приводится Панель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соответствовать Вашеи модели в...
  • Page 8 Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
  • Page 9: Electrical Connection

    • 400V - 2+N ~ 50 Hz Fixing on a perfectly level The appliance must be installed • 220-240V 3 ~ 50 Hz supporting surface. Any deformities caused by • 400V 3 - N ~ 50 Hz improper fixing could affect the features and operation •...
  • Page 10: Start-Up And Use

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we Switching on the hob recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours To switch the hob on, press and hold the button for of use there may be a smell of rubber which will...
  • Page 11: Control Panel Lock

    3. Press the programming button. The indicator 2. Set the desired duration using the light corresponding to the selected zone will start buttons. flashing. 3. Confirm by pressing the button. 4. Set the cooking duration using the The timer begins counting down immediately. When buttons.
  • Page 12: Practical Advice On Using The Appliance

    Practical advice on using the appliance • An incompatible pan • A pan whose diameter is too small ! Use cookware made from materials which are • The pan has been removed from the hotplate. compatible with the induction principle (ferromagnetic material).
  • Page 13: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 14: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • When unplugging the appliance, always pull the in compliance with international safety standards. The plug from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Page 15: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off • Once it is clean, the hob may be treated with a special Disconnect your appliance from the electricity supply protective maintenance product: the invisible film left by this before carrying out any work on it. product protects the surface from drips during cooking.
  • Page 16: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui min. 20 mm fournir les conseils correspondants.
  • Page 17: Raccordement Électrique

    Autres types de branchement Fixation l’encastrement de l’appareil sur un Il est impératif d’assurer Si l’installation électrique correspond à une des caractéristiques plan d’appui parfaitement plat. suivantes : Les déformations provoquées par une mauvaise fixation Tension type et fréquence réseau risquent d’altérer les caractéristiques de la table de cuisson •...
  • Page 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les Mise sous tension de la table de cuisson éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc Pour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer peut se dégager au cours des premières heures sur la touche...
  • Page 19: Verrouillage Des Commandes

    sélection se fait automatiquement au bout de 10 (pendant 1 minute). secondes. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. La fin de la cuisson programmée est indiquée Verrouillage des commandes par un signal acoustique (durée 1 minute) et le foyer s’éteint.
  • Page 20: Les Sécurités

    de la compatibilité d’un récipient, effectuer un test avec un aimant. Surchauffe ! L'utilisation des adaptateurs, des diffuseurs ou des En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la table s’éteint automatiquement et plaques métalliques sur les zones de cuisson est déconseillée.
  • Page 21: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Page 22: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues •...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien quand l’appareil est tiède ou froid. Mise hors tension • Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper d’essuyer la table : les résidus des produits pourraient en l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Page 24: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 25: Collegamento Elettrico

    Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata caratteristiche: su un piano d’appoggio perfettamente piano. Tensione tipo e frequenza di rete Le eventuali deformazioni provocate da un errato • 400V - 2+N ~ 50 Hz fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e •...
  • Page 26: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare La pressione prolungata dei tasti consente l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un l’avanzamento veloce dei livelli di potenza e dei minuti prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Page 27: Blocco Dei Comandi

    2. Regolarne il livello di potenza. 1. Premere il tasto di programamzione . finchè la 3. Premere il tasto di programamzione Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta. spia contaminuti non si accende 4. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i 2.
  • Page 28: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Per uscire da questa modalità seguire la procedura unicamente in presenza di una pentola di dimensioni sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e adeguate alla zona di cottura stessa. Il display OF e il piano si spegne. Alla successiva riaccensione indicatore di potenza lampeggiante può...
  • Page 29: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a Pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Page 30: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono •...
  • Page 31: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge Escludere la corrente elettrica la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di raccomanda alimentazione elettrica. di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
  • Page 32 Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, aby nowy min. 20 mm właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
  • Page 33: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    konsekwencji, wpływając niekorzystnie na jego pracę. • 400V 3 - N ~ 50 Hz • 400V - 2+2N ~ 50 Hz Długość śruby regulacyjnej uchwytów mocujących należy ustawić przed ich zamontowaniem, na Oddzielić kable i połączyć przewody zgodnie z tabelą i podstawie grubości blatu: z rysunkami umieszczonymi poniżej: •...
  • Page 34: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Włączanie płyty grzejnej Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy odpowiedniego Płytę grzejną włącza się trzymając wciśnięty przycisk produktu nieposiadającego właściwości ściernych. przez około sekundę. Podczas pierwszych godzin działania urządzenia może być...
  • Page 35 razie wybór zostanie dokonany automatycznie po upływie 10 Blokada sterowania sekund. Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się Kiedy płyta grzejna jest w trakcie pracy, można zablokować natychmiast. Po zakończeniu zaprogramowanego czasu jej sterowanie, aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowej gotowania włącza się sygnał dźwiękowy (na 1 minutę), a pole zmiany ustawień...
  • Page 36: Urządzenia Zabezpieczające

    z materiału nadającego się do stosowania na płytach • nieodpowiedni garnek indukcyjnych (z materiału ferromagnetycznego). Zaleca się • garnek o zbyt małej średnicy używanie garnków z: żeliwa, stali emaliowanej lub specjalnej • uniesienie garnka stali nierdzewnej dostosowanej do płyt indukcyjnych. Aby upewnić...
  • Page 37 Praktyczne porady dotyczące gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
  • Page 38: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel - Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane należy trzymać za wtyczkę. zgodnie z międzynarodowymi normami • Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia wtyczki bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 39: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego chroni powierzchnię w przypadku wykipienia potraw podczas gotowania. Zaleca się wykonywanie tych czynności, gdy Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci urządzenie jest letnie lub zimne. zasilania elektrycznego. • Należy pamiętać, aby zawsze spłukać płytę czystą wodą i Mycie urządzenia dokładnie ją...
  • Page 40 Монтаж Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось min. 20 mm вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими...
  • Page 41: Электрическое Подключение

    • 400V 3 - N ~ 50 Hz Крепление • 400В - 2+2N ~ 50 Гц на идеально ровнои Изделие должно быть установлено Разделите провода и подсоедините проводники в поверхности. Возможные деформации, вызванные соответствии с таблицеи и приведенным ниже схемам: неправильным...
  • Page 42: Включение И Эксплуатация

    Включение и эксплуатация быстрая смена уровнеи мощности и минут таимера. На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Включение варочной панели Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего...
  • Page 43 при помощи кнопок и пока не загорится индикатор таимера 2. Настроите нужную продолжительность приготовления 5. Подтвердить настройки при помощи кнопки или переключение происходит автоматически через 10 при помощи кнопок и секунды. Обратный отсчет таймера начинается сразу же. По 3. Подтвердите настроику при помощи кнопки завершении...
  • Page 44: Защитные Устройства

    Практические советы по эксплуатации Перегрев изделия В случае перегрева электронных комплектующих варочная панель автоматически отключается, и ! Используите посуду из материала, подходящего для индукционного нагревания (ферромагнитныи на дисплее появляется с мигающим кодом. Это материал). Рекомендуется использовать посуду из: сообщение пропадает, и варочная панель возвращается чугуна, эмалированнои...
  • Page 45 Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение...
  • Page 46: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации могли случаино задеть их. • Не тяните за сетевои кабель для отсоединения ! Изделие спроектировано и изготовлено в вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за соответствии с международными нормативами по вилку рукои. безопасности. Необходимо внимательно прочитать • Перед началом чистки или технического настоящие...
  • Page 47: Отключение Электропитания

    Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания остатки чистящих средств могут затвердеть при последующеи готовке. Перед началом какои-либо операции по Структура из нержавеющеи стали (только в обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. моделях с рамкои) На поверхности из нержавеющеи стали Чистка...
  • Page 48 I = варочная зона с простой Торговая марка: индукцией Торговый знак изготовителя: B = вольтодобавочное устройство: индукционная варочная зона может иметь дополнительное KIC 644 C Модель: электропитание KIC 633 C * = максимальная мощность будет ограничена до тех пор, Изготовитель: Indesit Company пока...
  • Page 49: Орнату

    Орнату Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. а Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез КАМЕРА келген жаңа иесіне беріңіз. Орналастыру...
  • Page 50 Бекіту Сымдарды бөліп, оларды төмендегі кесте мен орнату қажет. сызбаларда берілген нұсқауларға сәйкес жалғаңыз: Құрылғыны өте тегіс тіреуіш бетке К Дұрыс бекітпеу салдарынан туындаған кез келген Э а С а а а деформациялар плитаның мүмкіндіктері мен 400 В - 2+N ~ : а...
  • Page 51: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін Қыздыру элементтері қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес Құрылғы үлгісіне байланысты екі түрлі қыздыру береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез элементі орнатылуы мүмкін: галогендік және жылу кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. жашқыш...
  • Page 52 Плитаны өшіру Бағдарламаланған басқа конфоркалардың қалған уақытын көрсету үшін түймесін қайта-қайта басыңыз: Құрылғыны өшіру үшін түймесін басыңыз. конфоркалардың қалған уақыты алдыңғы сол жақ Егер басқару тақтасының құлпы қосылған болса, конфоркадан басталып, сағат тілі бағытымен бірінен плита қайта қосылған кезде де, басқару элементтері кейін...
  • Page 53 Қуат деңгейі Ең көп жұмыс істеу уақыты, сағат...
  • Page 54 Тағам дайындау бойынша кеңес ª • Г а а • а а а а ¶ а а а , а а а а ) ¶ § Т а а а ) а а а а ( а а, С § Ба...
  • Page 55: Сақтандырулар Мен Кеңестер

    Сақтандырулар мен кеңестер • Құрылғыны өшіргенде розеткадан әрдайым Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына айырғышты ұстап тартыңыз, кабельден тартып сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер суырмаңыз. қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген • Құрылғыны электр желісінен ажыратпай ешқашан және оны мұқият оқып шығу қажет. тазалау...
  • Page 56: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім және техникалық 02/2014 - 195118650.00 қызмет көрсету XEROX FABRIANO Тот баспайтын жақтау (тек сыртқы жақтауы бар Құрылғыны өшіру модельдерде) Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын Тот баспайтын болатқа оның бетінде ұзақ уақыт құрылғыны токтан ажыратыңыз. тұрған қаттылығы жоғары су немесе құрамында фосфор...

Ce manuel est également adapté pour:

Kic 633 c

Table des Matières