Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

IT
Italiano, 1
S
I
40
IT
es rizione ell’appare
A
io e utilizzo, -
Pre auzioni e onsi li,
anutenzione e ura,
io,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston KIC 640 Z IT

  • Page 1 Italiano, 1 es rizione ell’appare io e utilizzo, - Pre auzioni e onsi li, anutenzione e ura,...
  • Page 2: Posizionamento

    Installazione min. 20 mm CASSETTO Posizionamento min. 40 mm vedi Precauzioni e consigli min. 20 mm FORNO Incasso VENTILATO min. 40 mm LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA PIANO DI APPOGGIO vedi figure PIANO COTTURA ROVESCIATO Aerazione...
  • Page 3 Altri tipi di collegamento .issaggio Tensione tipo e Cavo elettrico Collegamento fili frequenza rete 400V - 2+N ~ 50 Hz : giallo/verde; N: i 2 fili blu insieme 220-240V 3 ~ 50Hz L1: nero L2: marrone 400V 3-N~ 50Hz : giallo/verde; N1: blu 400V - 2+2N ~ N2: blu...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Spia CONTAMINUTI* Tasto Display AUMENTO POTENZA TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA* Spia Spia ZONA COTTURA Indicatori di POTENZA POTENZA Tasto SELEZIONATA e di CALORE RESIDUO ASSORBITA ON/OFF Spia ON/OFF Spia COMANDI BLOCCATI Tasto BLOCCO DEI COMANDI Tasti SELEZIONE...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Leggero fischio: Crepitio: .ischio intenso: Rumore della ventola: ensione el piano ottura ensione elle zone i ottura Rumori di normale unzionamento del piano cottura Ronzio:...
  • Page 6 Modi icare la programmazione Spe nimento elle zone i ottura Pro rammazione ella urata i una ottura Il ontaminuti o ei oman i isualizzazione in caso di programmazione multipla Spe nimento el piano ottura...
  • Page 7 o alità ispositi i i si urezza ile amento ei re ipienti Consi li prati i per l’uso ell’appare Indicatori di calore residuo...
  • Page 8 Surriscaldamento Segnale acustico Interruttore di sicurezza Tempo limite di funzionamento Livello di potenza in ore...
  • Page 9 Consi li prati i per la ottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Page 10 Pre auzioni e onsi li Si urezza enerale Avvertenza per i portatori di pacema er o altri dispositivi medici impiantabili attivi Smaltimento vedi Avvio e utilizzo...
  • Page 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio ino Pulire l’appare Smontare il piano...
  • Page 12 Mode d’em ran ais, es ription e l appareil, ise en mar e et tilisation, a tions et onseils, etto a e et entretien,...
  • Page 13: Chaleur Tournante

    min. 20 mm TIROIR ositionnement min. 40 mm voir Précautions et conseils min. 20 mm n astrement CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm CÔTÉ AVANT DE LA TABLE DE CUISSON voir figures PLAN DE TRAVAIL TABLE DE CUISSON RETOURNÉE A ration...
  • Page 14 Tension type et Cordon électrique Raccordement fils fréquence réseau 400V - 2+N ~ : jaune/vert; 50 Hz N: les 2 fils bleus ensemble 220-240V 3 ~ L1: noir 50Hz L2: marron 400V 3-N~ 50Hz : jaune/vert; N1: bleu 400V - 2+2N ~ N2: bleu 50 Hz L1: noir...
  • Page 15 Voyant MINUTEUR* Touche AUGMENTATION Afficheur DE PUISSANCE PROGRAMMATEUR* Voyant FOYER PROGRAMMÉ* Voyant Indicateurs de PUISSANCE et Voyant PUISSANCE Touche de CHALEUR RÉSIDUELLE FOYER SÉLECTIONNÉ ABSORBEE ON/OFF Voyant ON/OFF Voyant COMMANDES VERROUILLÉES Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES Touches Touche SÉLECTION FOYER PROGRAMMATEUR* Touche DIMINUTION DE PUISSANCE voir Mise...
  • Page 16 Sifflement intense : Bruit du ventilateur : ise so s tension e la table e isson ll ma e es o ers ru ts n t nnement n rmau e a ta e u ss n Bourdonnement : tin tion es o ers Léger sifflement : Crépitement :...
  • Page 17 é erro illa e es omman es a e en e pr rammat n mu t p e tin tion e la table e isson monstration er a pr rammat + – e min te r...
  • Page 18 ’ ili l’ au e A UTILISER NE CONVIENT PAS Fonte Cuivre Acier émaillé Aluminium, Verre, Terre, Inox spécial Céramique, Inox non magnétique nterrupteur s ur t Durée limite de Puissance fonctionnement es s rit s te tion ipient na s n re ateurs a eur r s ue e...
  • Page 19 ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait § Réduction lente (Sauce épaisses) ¢...
  • Page 20 éc t ute pers nne p rtant un p a e m a e r u a u t r e m p a n t m a a t n rale ise a reb t voir Mise en marche et Utilisation...
  • Page 21 a re en a er n etto a e e l appareil monta e e la table...
  • Page 22 es ription o t e applian e, s ,22 Start- p an re a tions an tips, 3 are an maintenan e, 3...
  • Page 23 min. 20 mm ositionin COMPARTMENT see Precautions and min. 40 mm tips min. 20 mm u t n app an e FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm see figure FRONT SIDE OF HOB SUPPORTING SURFACE UNDERSIDE OF HOB e n t a t...
  • Page 24 Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red 400V - 2+N ~ : amarillo/verde; 50 Hz N: los 2 cables azules juntos 220-240V 3 ~ L1: negro 50Hz L2: marrón 400V 3-N~ 50Hz : amarillo/verde; N1: azul 400V - 2+2N ~ N2: azul...
  • Page 25 TIMER* indicator light INCREASE PROGRAMME TIMER* POWER button display COOKING ZONE PROGRAMMED* indicator light POWER and ABSORBED COOKING ZONE ON/OFF RESIDUAL HEAT SELECTED indicator light POWER button indicators indicator light ON/OFF indicator light CONTROLS LOCKED indicator light CONTROL PANEL LOCK button COOKING ZONE PROGRAMME SELECTOR buttons...
  • Page 26 Loud whistle: .an noise: S it in on t e ob S it on t e oo in ones ypes n se ur n n rma perat n S it in o t e oo in ones Buzz: Soft whistle: Crackle: ro rammin t e oo in...
  • Page 27 ontrol panel lo S it in o t e ob mu t p e pr rammes an sp ay mo e t e pr ramme imer ra ti al a i e on sin t e applian e...
  • Page 28 es ua eat n at rs SUITABLE UNSUITABLE Cast iron Copper, Enamelled steel Aluminium, Glass, Earthenware, Ceramic, non magnetic Stainless steel Special stainless steel a ety s Maximum operating Power level time in hours Sa et e i es an sensor er eat n pr te t...
  • Page 29 ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk § Slow thickening (dense juices) ¢...
  • Page 30 .or the attention of wearers of pacemakers or eneral sa et other active implants: isposal see Start-up and use...
  • Page 31 ta n ess stee rame leanin t e applian e isassemblin t e ob...
  • Page 32 KOC .ELD reib n er tes, 3 Inbetriebset ebra , 3 -3 e ts orsi tsma re eln n in eise, eini le e,...
  • Page 33 min. 20 mm WÄRMEFACH stell n min. 40 mm siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise min. 20 mm HEIßLUFT n a u min. 40 mm FRONTSEITE DES KOCHFELDES AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE siehe Abbildungen KOCHFELD UMGEDREHT...
  • Page 34 Netzspannung Anschluss der Elektrokabel und -frequenz Drähte : gelb/grün; 400V - 2+N ~ 50 Hz N: die 2 blauen Drähte zusammen 220-240V 3 ~ 50Hz L1: schwarz L2: braun 400V 3-N~ 50Hz : gelb/grün; N1: blau 400V - 2+2N ~ N2: blau 50 Hz L1: schwarz...
  • Page 35 Kontrollleuchte KURZZEITWECKER* Taste ERHÖHEN Display DER LEISTUNG PROGRAMMIERUNGSTIMER* Kontrollleuchte Kontrollleuchte LEISTUNGSAUFNAHME PROGRAMMIERTE KOCHZONE* Kontrollleuchte LEISTUNGS- und Taste GEWÄHLTE KOCHZONE RESTWÄRME anzeige ON/OFF Kontrollleuchte ON/OFF Kontrollleuchte SCHALTELEMENTE GESPERRT Taste SPERRE DER SCHALTELEMENTE Taste WAHL DER KOCHZONE Taste PROGRAMMIERUNGSTIMER* Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG siehe siehe Inbetriebsetzung und Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Page 36 Starkes Pfeifgeräusch: Gebläsegeräusch: alten es el es alten er onen alten er onen rma e un t ns er us e es Brummen: Leichtes Pfeifgeräusch: ro rammier n ar eit Prasseln:...
  • Page 37 Sperre er S altelemente alten es el es An e e m a e e ner e r a ramm erun emo - o e n erun ramm erun in ten ra tis e ats m insat er tes...
  • Page 38 er t un UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Kupfer, Gusseisen Aluminium, Glas, Ton, emaillierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl magnetisierter Edelstahl er e tsaut mat Beschränkung der Heizleistung Funktionsdauer in Stunden er eits orri t n en op er enn n ns na rmean e en...
  • Page 39 ch B c ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt...
  • Page 40 ll emeine Si er eit ntsor siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Page 41 eini er tes e sta ra men emonta e es o el es...
  • Page 42 ENCIMERA es rip i n el aparato, esta en n ionamiento spanol, 2 re a iones onse os, antenimiento i a os,...
  • Page 43 c ó min. 20 mm CAJÓN Colo a i n min. 40 mm Precauciones y consejos min. 20 mm mp tram ent HORNO VENTILADO min. 40 mm ver las figuras PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA PLANO DE APOYO ENCIMERA VOLCADA A rea...
  • Page 44 ió Otr s t p s de Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables frecuencia de la red 400V - 2+N ~ : amarillo/verde; 50 Hz N: los 2 cables azules juntos 220-240V 3 ~ L1: negro 50Hz L2: marrón 400V 3-N~ 50Hz : amarillo/verde;...
  • Page 45 c ó d Piloto CONTADOR DE MINUTOS* Botón AUMENTO Pantalla TEMPORIZADOR DE POTENCIA DE PROGRAMACIÓN* Piloto ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA* Piloto ZONA DE Piloto Indicadores de Botón POTENCIA y de COCCIÓN SELECCIONADA POTENCIA ON/OFF CALOR RESIDUAL ABSORBIDA Piloto ON/OFF Piloto MANDOS BLOQUEADOS Botón BLOQUEO DE MANDOS...
  • Page 46 Silbido intenso: Ruido del ventilador: n en i o e la en imera n en i o e las zonas e o u d s de n rma nam ent de a p a a de Rumor: pa a o e las zonas e o Leve silbido: Crepitación:...
  • Page 47 c ó c ó c cc ó loq eo e los man os n en e de pr rama pa a o e la en imera t p e o ali a ar a pr rama l onta or e min tos...
  • Page 48 á i o nd ad res de a r res dua bre a entam ent nterrupt r de se ur dad Límite de duración de Nivel de potencia funcionamento en horas ispositi os e se ri a e los re ipientes e a s n ra...
  • Page 49 c cc ó ª Cocción a presión Freído Olla a presión • Asado Ebullición • ¶ Crêpe Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) ¶ § Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche §...
  • Page 50 Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: ri a eneral limina i n ver Puesta en funcionamiento y uso...
  • Page 51 c d d stru tura de a er dab e éc impiar el aparato esmontar la en imera...
  • Page 52 - 195 65945 ERO BUSINESS SERVI ES...

Table des Matières