Page 5
NOTE E AVVERTENZE PER L’UTENTE DATI TECNICI Larghezza cm.: 59.5 85.0 Dimensioni: Altezza cm.: 60.4 Profondità cm.: Capacità massima 7,0 kg. Asciutti Potenza Nominale vedere targhetta dati Tensione di alimentazione vedere targhetta dati MODELLO: ..........................................NUMERO DI SERIE: ...................................... DATA DI ACQUISTO: ..................................... SM2239...
Page 6
INCIDENTI CAUSATI DALLA MANCATA OS- recchio da soli; riparazioni eseguite da personale SERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E non professionale possono essere causa di seri DELLE INDICAZIONI RIPORTATE NEL PRE- danni e renderanno nullo qualsiasi diritto a ripa- SENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI SM2239...
▼ Posizionare l'asciugatrice in prossimità di una fi nestra al fi ne di facilitare l'eva- cuazione dell'aria umida. ▼ Per evitare la formazione di condensa utilizzare un tubo di scarico da collegare al foro A ricavato in basso nel pannello posteriore dell’apparecchio (fi g. 3). SM2239...
Importante: L’aria di scarico non deve mai essere convogliata in una canna fumaria uti- lizzata per l’evacuazione dei fumi generati da apparecchi che utilizzano gas o altri tipi di combustibile. SM2239...
è stato cambiato, allora premere sulla parte sinistra. ▼ Il senso di apertura della porta può essere modifi cato in base alle necessità (fi g. 10). N.B.: Questa operazione deve essere eseguita soltanto da un tecnico specializzato. Rivolgersi al centro assistenza del venditore. SM2239...
. Contatore ritardo di partenza visualizza il tempo . Contatore asciugatura visualizza il tempo impo- impostato con passi di un’ora fi no ad un massimo stato con passi di 20 minuti fi no ad un massimo di 16 ore. SM2239...
Page 11
Importante: Il tempo di asciugatura dipende da una serie di fattori: peso, dimensioni del capo, tipo di tessuto, grado di umidità. Capi ben strizzati e centrifugati asciugano più in fretta. Per evitare che i capi si sgualciscano non sovraccaricare l’asciugatrice. SM2239...
▼ Chiudere il fi ltro assicurandosi che il fermo sia nella giusta posizione. ▼ Pulire le guide di scorrimento del fi ltro sull'apparecchio con un aspiratore, se necessario. ▼ Riposizionare il fi ltro sulle guide di scorrimento (fi g. 12). SM2239...
Per guadagnare spazio, il rivenditore può fornire un accessorio che consente di installare l’asciugatrice sopra una lavatrice con la porta di carico anteriore. L’installatore potrà informarvi circa il modello di apparecchio al quale può essere applicato questo accessorio. NOTE ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
NOTES AND ADVICE FOR THE USER TECHNICAL DATA Width cm.: 59.5 85.0 Dimensions: Height cm.: 60.4 Depth cm.: 7 kg dry Max. capacity see characteristics plate Power rating see characteristics plate Voltage MODEL: ........................................... SERIAL NUMBER: ......................................DATE OF PURCHASE: ....................................SM2239...
SULTING FROM NON-COMPLIANCE WITH Repairs to the appliance can only be carried SAFETY STANDARDS OR THE REQUIRE- out by personnel authorised by the customer MENTS OF THIS INSTRUCTION BOOK. service centres. All repairs must make use of SM2239...
Install the drier near to a window to facilitate the evacuation of the damp air from the drier. The exhaust tube must be used to prevent condensation, and must be inserted in hole A at the bottom of the back panel of the appliance (fi g. 3). SM2239...
▼ The opening direction of the door opening can be modifi ed according to needs (fi g. 10). N.B.: This operation must only be carried out by a qualifi ed technician. Contact the customer service centre. SM2239...
3 remain lit. When the cycle starts, only the selected icon remains lit. . Drier timer. Displays the set time in steps of 20 min- utes, up to a maximum of 2 hours and 40 minutes for the cotton programme and 2 hours for the synthetics programme. SM2239...
20 min COOLING Important: The drying depends on a number of factors: weight, size of the items, type of fabric, degree of dampness. Well wrung/spun items dry quicker. To prevent items from creas- ing, do not overload the drier. SM2239...
Close the fi lter, making sure that the catch closes at the correct position. Clean the fi lter slide guides on the appliance, using a vacuum cleaner if neces- sary. Reposition the fi lter in the slide guides (fi g. 17). SM2239...
To save space, the retailer can supply an accessory to enable the drier to be mounted on top of a front- loading washing machine. The installer can provide the information on the model of appliance on which this accessory can be fi tted. NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
TUELLE SCHÄDEN, WELCHE INFOLGE DER den Trockner auf korrekte und sichere Weise benut- NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVOR- zen kann. SCHRIFTEN UND DER GEBRAUCHSANWEI- ▼ Bei Betriebsstörungen auf keinen Fall versuchen, das SUNG ENTSTEHEN KÖNNEN Gerät selbst zu reparieren, weil unsachgemäße Re- SM2239...
▼ Den Trockner in der Nähe eines Fensters aufstellen, damit die feuchte Luft problemlos abgeführt werden kann. ▼ Um die Kondensatbildung zu vermeiden, einen Abluftschlauch an die Öffnung A unten an der Rückwand des Geräts anschließen (Abb. 3). SM2239...
Personen, Tiere oder Pfl anzen gerichtet werden. Wichtig: Die Abluft darf auf keinen Fall in einen Abzug geleitet werden, der für die Abführung von Rauch von Geräten benutzt wird, die mit Gas oder anderem Brennstoff betrieben werden. SM2239...
▼ Auf den rechten Teil der Tür drücken, um sie zu öffnen (Abb. 9). Falls die An- schlagrichtung geändert wurde, auf den linken Teil drücken. ▼ Die Anschlagrichtung der Tür kann je nach Bedarf umgekehrt werden (Abb. 10). NB: Dieser Vorgang muss Fachpersonal überlassen werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers. SM2239...
. Der Zähler für Startverzögerung zeigt die eingestell- schaltet sind. Nachdem der Trockengang angelaufen te Zeit mit Schritten von einer Stunden, bis zu max. ist, bleibt nur die selektierte Ikone eingeschaltet. 16 Stunden an. . Trockengangzähler für die Anzeige der eingestellten SM2239...
3.5 kg. SYNTHETI K GEWEBE 20 min ABKÜHLUNG Wichtig: Die Trockenzeit hängt von einer Reihe von Faktoren ab: Gewicht, Größe, Gewebeart, Feuchtigkeitsgrad. Gut ausgewrungene und geschleuderte Wäschestücke trocknen schneller. Den Trockner nicht überfüllen, damit die Wäschestücke nicht zerdrückt werden. SM2239...
▼ Die Flusen entfernen. ▼ Das Sieb schließen und sicherstellen, dass die Halterung richtig positioniert ist. ▼ Die Gleitführungen des Flusensiebs am Gerät im Bedarfsfall mit dem Staub- sauger reinigen. ▼ Das Sieb wieder an den Gleitführungen anbringen (Abb. 14). SM2239...
Um Platz zu sparen hält Ihr Händler ein Zubehör bereit, mit dem der Trockner auf einer Frontla- derwaschmaschine installiert werden kann. Ihr Installateur kann Ihnen sagen, welches Modell sich für die Installation mit diesem Zubehör eignet. ANMERKUNGEN ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
; les réparations effectuées CAUSÉS PAR LA NON-OBSERVANCE DES par du personnel non professionnel peuvent NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INDICATIONS causer de sérieux dommages et annuleront tout DE CETTE NOTICE D’EMPLOI droit à une réparation sous garantie. SM2239...
▼ Placer le séchoir à proximité d’une fenêtre afi n de faciliter l’évacuation de l’air humide. ▼ Pour éviter la formation de condensation, utiliser un tuyau d’évacuation à raccorder au trou A qui se trouve au bas du panneau postérieur de l’appareil (fi g. 3). SM2239...
Important : L’air évacué ne doit jamais être acheminé dans un conduit de cheminée utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils qui utilisent du gaz ou d’autres types de combustibles. SM2239...
été changé, il faut pousser sur la partie gauche. ▼ Le sens de l’ouverture de la porte peut être modifi é au besoin (fi g. 10). N.B. : Cette opération doit être effectuée exclusivement par un technicien spécialisé. S’adresser au centre d’assistance du vendeur. SM2239...
Quand le séchage commence, seule l’icône sélection- grammé par pas d’une heure jusqu’à un maximum née reste allumée. de 16 heures. . Compteur de séchage ; sert à visualiser le temps pro- grammé par pas de 20 minutes jusqu’à un maximum SM2239...
Important : La durée du séchage dépend d’une série de facteurs : poids, dimensions de la pièce, type de tissu, degré d’humidité. Les pièces bien tordues et essorées sèchent plus vite. Pour éviter que les pièces ne se froissent, ne pas surcharger le séchoir. SM2239...
▼ Fermer le fi ltre en vous assurant que la fi xation est bien dans la bonne posi- tion. ▼ Nettoyer les coulisseaux de glissement du fi ltre sur l’appareil avec un aspirateur si nécessaire. ▼ Remettre le fi ltre sur les coulisseaux de glissement (fi g. 14). SM2239...
Pour gagner de la place, le revendeur peut fournir un accessoire qui permet d’installer le séchoir au- dessus d’une machine à laver avec chargement frontal. L’installateur pourra vous donner tous les renseignements sur le modèle d’appareil auquel cet accessoire peut être appliqué. NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Page 45
DATOS TÉCNICOS Ancho cm.: 59.5 85.0 Dimensiones: Alto cm.: 60.4 Profundidad cm.: 7 kg. secado Capacidad Máxima ver placa de datos Potencia Nominal ver placa de datos Tensión De Alimentación MODELO: ..........................................NÚMERO DE SERIE: ....................................FECHA DE COMPRA: ....................................SM2239...
Page 46
MIENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS por personal no profesional pueden ser causa INDICACIONES ILUSTRADAS EN EL PRESENTE de serios daños y harán caducar cualquier MANUAL DE INSTRUCCIONES. derecho las reparaciones en garantía. SM2239...
Posicionar la secadora cerca de una ventana para facilitar la evacuación del aire húmedo. Para evitar la formación de condensación utilizar un tubo de descarga a conectar al orifi cio A obtenido en la parte inferior del panel posterior del aparato (fi g. 3). SM2239...
Importante: el aire de descarga no debe nunca ser encauzado hacia una chimenea utilizada para la evacuación de los humos generados por aparatos que utilizan gas u otros tipos de combustible. SM2239...
El sentido de apertura de la puerta puede ser modifi cado según las necesidades (fi g. 10). N.B.: Esta operación debe ser ejecutada exclusivamente por un técnico especializado. Dirigirse al centro de asistencia del vendedor. SM2239...
20 minutos hasta un máximo de 2 horas y 40 minutos para el programa algodón y 2 horas para los sintéticos. C. Tecla de exclusión zumbador excluye la función del zumbador que de otro modo está siempre activo, la SM2239...
Page 51
Importante: El tiempo de secado depende de una serie de factores: peso, dimensiones de la prenda, tipo de tejido, grado de humedad. Las prendas bien estrujadas se secan más rápidamente. Para evitar que las prendas se estropeen no sobrecargar la secadora. SM2239...
Cerrar el fi ltro comprobando que el retén esté en la posición correcta. Limpiar las guías de desplazamiento del fi ltro en el aparato con un aspirador, si es necesario. Reposicionar el fi ltro en las guías de desplazamiento (fi g. 17). SM2239...
Para ganar espacio, el revendedor puede vender un accesorio que permite instalar la secadora arriba de una lavadora con puerta de carga anterior. El instalador le informará sobre el modelo de aparato al cual se puede aplicar este accesorio. NOTAS ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Largura cm.: 59.5 85.0 Dimensões: Altura cm.: 60.4 Profundidade cm: 7 kg de roupa seca Capacidade máxima ver placa de dados Potência Nominal ver placa de dados Tensão de alimentação MODELO: ..........................................NÚMERO DE SÉRIE: ..................................... DATA DE COMPRA: ....................................... SM2239...
Page 56
ACIDENTES DECORRENTES DA NÃO OB- relho sozinho, porque as reparações não SERVÂNCIA DAS NORMAS DE SEGURANÇA realizadas por profi ssionais podem provocar E DAS INDICAÇÕES DADAS NESTE LIVRO danos graves e anulam o direito a reparação ao abrigo da garantia DE INSTRUÇÕES. SM2239...
Coloque o secador de roupa próximo de uma janela, para facilitar a evacuação do ar húmido. Para evitar formação de condensação, utilize um tubo de escoamento que deverá ligar no furo A situado na parte inferior do painel posterior do aparelho (fi g. 3). SM2239...
Page 58
Importante: O ar evacuado não deverá nunca ser descarregado para uma chaminé utilizada para evacuação de fumos gerados por aparelhos que utilizam gás ou outros tipos de com- bustíveis. SM2239...
Page 59
O sentido de abertura da porta pode ser mudado segundo as necessidades (fi g. 10). Nota: Esta operação deve ser feita apenas por um técnico especializado. Dirija-se ao centro de assistência do vendedor. SM2239...
Page 60
20 minutos, até um máximo de 2 horas diferimento defi nido, com passos de uma hora, até e 40 minutos para o programa dos algodões e de 2 um máximo de 16 horas. horas para o dos sintéticos. SM2239...
Page 61
Importante: O tempo de secagem depende de vários factores, como o peso, dimensões da roupa, tipo de tecido e grau de humidade. A roupa bem torcida e centrifugada seca mais rapidamente. Para evitar que a roupa ganhe vincos, não sobrecarregue o secador. SM2239...
Feche o fi ltro, certifi cando-se de que o fecho está na posição devida. Se necessário, limpe as guias de deslizamento do fi ltro no aparelho com um aspirador. Coloque de novo o fi ltro nas guias de deslizamento (fi g. 17). SM2239...
Para ganhar espaço, o revendedor pode fornecer-lhe um acessório que permite instalar o secador em cima de uma máquina de lavar roupa com carga frontal. O instalador poderá informá-lo acerca dos modelos de aparelho em que é possível aplicar este acessório. OBSERVAÇÕES ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
GELUKKEN DIE HET GEVOLG ZIJN VAN HET ▼ Probeer eventuele defecten van het apparaat NIET IN ACHT NEMEN VAN DE VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN IN DIT niet alleen te repareren, reparaties die door on- INSTRUCTIEBOEKJE. vakkundig personeel worden uitgevoerd kunnen SM2239...
▼ Zet de wasdroger in de buurt van een raam om de afvoer van vochtige lucht te bevorderen. ▼ Gebruik een afvoerslang die u op het gat A onderaan het achterpaneel van het apparaat aansluit om condensvorming te voorkomen (afb. 3). SM2239...
Belangrijk: de afvoerlucht mag niet worden afgevoerd in een rookkanaal voor de afvoer van rook die wordt voortgebracht door apparaten op gas of andere brandstoffen. SM2239...
▼ De openingsrichting van de deur kan naar wens worden gewijzigd (afb. 10). NB.: deze handeling mag uitsluitend door een gespecialiseerde technicus worden uitgevoerd. Wend u tot het servicecentrum van de verkoper. SM2239...
16 pictogram branden. uur. . Teller droogcyclus, geeft de ingestelde tijd met stap- pen van 20 minuten weer tot een maximum van 2 uur en 40 minuten voor het katoenprogramma en tot 2 SM2239...
20 min KOELING Belangrijk: de droogtijd is afhankelijk van een aantal factoren: gewicht, grootte van het kledingstuk, textielsoort, vochtigheidsgraad. Goed uitgewrongen en gecentrifugeerde kledingstukken drogen sneller. Laad de wasdroger niet te vol om te voorkomen dat de kledingstukken kreuken. SM2239...
▼ Sluit het fi lter en controleer of de blokkering in de juiste stand staat. ▼ Maak de rails van het fi lter in het apparaat zo nodig schoon met een stofzuiger. ▼ Zet het fi lter weer in de rails (afb. 14). SM2239...
Om ruimte te winnen kan de verkoper een accessoire leveren dat het mogelijk maakt om de wasdroger op een wasmachine met de laaddeur aan de voorkant te installeren. De installateur kan u informatie verstrekken over het model van het apparaat waarop dit accessoire kan worden toegepast. OPMERKINGEN ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Nie wolno próbować samemu naprawiać ▼ ODPOWIEDZIALNY ZA EWENTUALNE WYPADKI ewentualnych usterek suszarki, nieprofesjonalne SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM naprawy mogą spowodować kolejne usterki oraz NORM BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WSKAZÓWEK powodują utratę gwarancji. ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Naprawy urządzenia mogą być wykonywane ▼ SM2239...
Nieprawidłowa instalacja może spowodować wypadki lub uszkodzenie sprzętu. ▼ Suszarkę należy ustawić w pobliżu okna, aby ułatwić wylot wilgotnego powietrza. ▼ Aby uniknąć skraplania się wody, należy podłączyć rurę odpływową do otworu A, znajdującego się u dołu panelu tylnego urządzenia (rys. 3). SM2239...
Ważne: Powietrze wylotowe nie może być nigdy kierowane do przewodów dymowych używanych do odprowadzania spalin z urządzeń gazowych lub innych opałowych. SM2239...
▼ Nacisnąć na część prawą drzwiczek (rys. 9), aby je otworzyć. Jeżeli kierunek otwierania został zmieniony, należy nacisnąć na stronę lewą. ▼ Jeżeli to konieczne, kierunek otwierania drzwiczek może zostać zmieniony (rys. 10). UWAGA: Operacja ta może być wykonywana wyłącznie przez osobę wykwalifikowaną. Należy zwrócić się do centrum serwisowego. SM2239...
. Licznik suszenia podaje wprowadzony czas w . Licznik opóźnienia rozpoczęcia podaje czas w przedziałach co 20 minut, maksymalnie do 2 godzin przedziałach co godzinę, aż do maksymalnie 16 40 minut dla programu bawełny oraz 2 godziny dla godzin. syntetyków. SM2239...
80-60 min 60-40 min 40-20 min 3.5 kg. SYNTETYCZNE 20 min OCHŁODZENIE Ważne: Czas suszenia zależy od wielu czynników: ciężaru, rozmiarów rzeczy, typu tkaniny, wilgotności. Ręczy dobrze odwirowane suszą się szybciej. Aby rzeczy nie uległy pomięciu, nie wolno przeładowywać suszarki. SM2239...
▼ Delikatnie rozciągnąć krawędź górną filtra, aby go otworzyć. ▼ Usunąć fragmenty tkanin. ▼ Zamknąć filtr upewniając się, że blokada jest we właściwej pozycji. ▼ Wyczyścić prowadnice filtra w urządzeniu, jeżeli to konieczne przy pomocy odkurzacza. ▼ Włożyć z powrotem filtr w prowadnice (rys. 17). SM2239...
Dla oszczędności miejsca u sprzedawców dostępne są akcesoria dla instalacji suszarki nad pralką z drzwiczkami znajdującymi się z przodu. Instalator może doradzić, który model urządzenia może być zamocowany w ten sposób. NOTATKI ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
• Tabulka programů • Opatření pro různé druhy tkanin • Hmotnost prádla ÚDRŽBA 90-91 • Čištění filtru • Vyhledávání závad • Řešení problémů • Volitelné příslušenství POZNÁMKY A RADY PRO UŽIVATELE TECHNICKÁ DATA MODEL: ..........................................VÝROBNÍ ČÍSLO: ......................................DATUM PRODEJE: ....................................... SM2239...
Z P Ů S O B E N É N E D O D R Ž O VÁ N Í M ▼ Případné závady na přístroji se nesnažte BEZPEČNOSTNÍCH NOREM UVEDENÝCH opravovat sami, protože opravy prováděné V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ. nekvalifikovaným personálem by mohly přístroj vážně poškodit a zanikl by tím nárok SM2239...
Nesprávně provedená instalace může způsobit škody osobám či věcem. ▼ Umístěte sušičku do blízkosti okna, aby byl usnadněn odvod vlhkého vzduchu. ▼ Připojte odvodní hadici k otvoru A v dolní části zadního panelu přístroje (obr. 3), aby nedocházelo k vytváření kondenzátu. SM2239...
žádné nebezpečí, nikdy nesmí být směrován na osoby, zvířata či rostliny. Důležité: Odváděný vzduch nesmí být nikdy sváděn do kouřové trubky používané pro odvod kouře z plynových přístrojů či přístrojů, které používají jiné druhy paliv. SM2239...
▼ Zatlačte na pravou stranu dvířek (obr. 9), aby se otevřela. Jestliže směr otvírání dvířek byl změněn, zatlačte na levou stranu. ▼ Směr otvírání dvířek může být změněn podle potřeby (obr. 10). POZN.: Tuto operaci může provádět pouze kvalifikovaný technik. Obraťte se na servisní středisko prodejce. SM2239...
. Počitadlo sušení zobrazuje nastavený čas ve 20 minutových krocích, maximálně 2 hodiny 40 minut u programu bavlny a 2 hodiny u syntetických tkanin. C. Tlačítko vyloučení bzučáku vylučuje funkci bzučáku, který je jinak stále aktivní. Volba zůstane v paměti i při zhasnutí. SM2239...
120-100 min 80-60 min 60-40 min 40-20 min 3.5 kg. TKANINY 20 min OCHLAZOVÁNÍ Důležité: Doba sušení závisí na mnoha faktorech: hmotnost, rozměr oděvu, druh tkaniny, stupeň vlhkosti. Dobře vyždímané prádlo se usuší rychleji. Nepřetěžujte sušičku, aby se prádlo nezmačkalo. SM2239...
▼ Jemně rozšiřte horní okraj filtru a otevřete jej. ▼ Odstraňte částice tkaniny. ▼ Zavřete filtr a zkontrolujte, zda pevně drží ve správné poloze. ▼ V případě potřeby vyčistěte vysavačem kluzná vodítka filtru na přístroji. ▼ Znovu umístěte filtr na kluzná vodítka (obr. 17). SM2239...
Za účelem ušetření místa může prodejce dodat příslušenství, které umožní namontovat sušičku na pračku s předními plnícími dvířky. Instalační technik Vám může podat informace o modelu přístroje, na němž může být toto příslušenství použito. POZNÁMKY ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
• Ochranné opatrenia v závislosti od druhu tkaniny • Hmotnosť bielizne ÚDRŽBA 100-101 • Čistenie filtra • Vyhľadávanie porúch • Odstránenie problémov • Doplnkové príslušenstvo POZNÁMKY A UPOZORNENIA PRE UŽÍVATEĽA TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL: ..........................................SÉRIOVÉ ČÍSLO: ......................................DÁTUM PREDAJA: ....................................... SM2239...
ZA PRÍPADNÉ NEHODY SPÔSOBENÉ bezpečným spôsobom. NEDODRŽANÍM BEZPEČNOSTNÝCH ▼ Nepokúšajte sa opraviť poruchy spotrebiča PREDPISOV A POKYNOV UVEDENÝCH V sami; opravy vykonané inými osobami, ako TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE odborníkmi, môžu spôsobiť vážne poškodenia SM2239...
Nesprávna inštalácia môže spôsobiť poranenia osôb a poškodenie majetku. ▼ Sušičku bielizne umiestnite v blízkosti okna, aby sa uľahčil odvod vlhkého vzduchu. ▼ Aby ste predišli tvorbe kondenzovanej vody, používajte odvodnú hadicu, ktorú pripojíte k otvoru A v spodnej časti zadného panela spotrebiča (obr. 3). SM2239...
Dôležité upozornenie: Vzduch zo sušičky sa nikdy nesmie odvádzať do komína používaného na odvod spalín z plynových spotrebičov a iných zdrojov. SM2239...
▼ Zatlačte na pravú stranu dvierok (obr. 9), aby ste ich otvorili. Ak bol smer otvárania zmenený, zatlačte na ľavú stranu. ▼ Smer otvárania dverí možno zmeniť podľa osobných potrieb (obr. 10). POZN.: Túto operáciu môže vykonať výhradne špecializovaný pracovník. Obráťte sa na servisné stredisko predajcu. SM2239...
16 hodín. . Počítadlo sušenia zobrazuje nastavenú dobu s krokom 20 minút, až po maximum 2 hodiny a 40 minút pri programe pre bavlnu a 2 hodiny pre programy na sušenie syntetiky. SM2239...
3.5 kg. SYNTETIKA 20 min CHLADENIE Dôležité upozornenie: Doba sušenia závisí od niekoľkých faktorov: hmotnosti, rozmerov odevu, druhu tkaniny, stupňa vlhkosti. Dobre vyžmýkané a odstredené odevy sa vysušia rýchlejšie. Aby ste predišli tomu, že sa odevy pokrčia, sušičku bielizne neprepĺňajte. SM2239...
▼ Jemne rozšírte horný okraj filtra a otvorte ho. ▼ Odstráňte vlákna tkanín. ▼ Filter zatvorte, pričom skontrolujte, či zapadol dobre na miesto. ▼ Podľa potreby vyčistite koľajničky filtra na spotrebiči vysávačom. ▼ Vložte filter na koľajničky (obr. 17). SM2239...
Aby ste získali viac priestoru, predajca Vám môže poskytnúť súpravu, ktorá Vám umožní nainštalovať sušičku na práčku, ktorá má dvierka na vkladanie bielizne vpredu. Zodpovedný pracovník Vám poskytne informácie o modeloch spotrebiča, na ktorý možno túto súpravu namontovať. POZNÁMKY ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
• Óvintézkedések anyagfajták szerint • A ruhanemű súlya KARBANTARTÁS 110-111 • A szűrő tisztítása • Hibakeresés • A problémák megoldása • Választható tartozékok MEGJEGYZÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE MŰSZAKI ADATOK MODELL: ..........................................SOROZATSZÁM: ......................................A VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA: ..................................SM2239...
ELŐÍRÁSOK ÉS A JELEN HASZNÁLATI ▼ A készülék esetleges hibáit ne próbálja önállóan UTASÍTÁSBAN SZEREPLŐ ELŐÍRÁSOK javítani; a nem szakember által végzett javítás BE NEM TARTÁSA MIATT BEKÖVETKEZŐ súlyos károkat okozhat, és ilyenkor elvész a ESETLEGES BALESETEKÉRT. garanciális javításhoz való jog. SM2239...
és anyagi kárt okozhat. ▼ A szárítót ablak közelében helyezze el, hogy könnyebben távozhasson a párás levegő. ▼ A kondenzvíz kialakulásának elkerülése végett a leeresztő csövet a készülék hátsó paneljén alul lévő A furatba kösse (3. ábra). SM2239...
A párás levegő ezenfelül károsíthatja a szárítót. Bár az elvezető csőből távozó levegő csak meleg és párás, és nem jelent veszélyt, soha nem irányulhat személyek, állatok vagy növények felé. Fontos: A távozó levegőt soha nem szabad gáz vagy más fűtőanyagot használó készülékek füstjének elvezetésére használt füstcsőbe vezetni. SM2239...
▼ Az ajtó kinyitásához nyomja meg a jobb oldalát (9. ábra). Ha a nyitásirány meg lett változtatva, az ajtó bal oldalát kell megnyomni. ▼ Igénye szerint az ajtónyitás iránya megfordítható (10. ábra). Megjegyzés: Ezt a műveletet csak szakember végezheti. Forduljon a vevőszolgálathoz. SM2239...
ég. Ha elkezdődik a ciklus, csak a kiválasztott marad égve. . Szárítás számláló: a beállított időt mutatja 20 perces léptékkel egészen 2 óra 40 percig a pamut program- nál és 2 óráig a szintetikusnál. SM2239...
20 perc HŰTÉS Fontos: A szárítási idő egy sor tényezőtől függ: a ruhadarab súlya, mérete, az anyag fajtája, a nedvesség foka. A jól kicsavart és kicentrifugázott ruhadarabok hamarabb megszáradnak. A ruhadarabok gyűrődésének elkerülése végett ne terhelje túl a szárítót. SM2239...
▼ A szűrő felső szegélyét enyhén tágítsa meg, és nyissa ki a szűrőt. ▼ Vegye ki a szöszöket ▼ Csukja be a szűrőt, ellenőrizze, hogy a rögzítője helyes állásban van. ▼ Ha szükséges, a szűrő készülékben lévő csúszósínjeit porszívóval tisztítsa. ▼ Helyezze vissza a szűrőt a csúszósínekre (17. ábra) SM2239...
Helymegtakarítás céljából a viszonteladó biztosítani tud egy olyan tartozékot, ami lehetővé teszi a szárítónak egy elöltöltős mosógép fölött történő elhelyezését. A beszerelést végző szakember meg tudja mondani, melyik készülékmodellnél alkalmazható ez a tartozék. MEGJEGYZÉS ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
• Programų lentelė • Atsargumo nurodymai audinių tipams • Skalbinių svoriai TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 120-121 • Filtro valymas • Gedimų nustatymas • Gedimų šalinimas • Papildomi priedai PASTABOS IR PATARIMAI NAUDOTOJUI TECHNINIAI DUOMENYS MODELIS: ..........................................SERIJOS NUMERIS: ...................................... PIRKIMO DATA: ......................................... SM2239...
Page 116
GAMINTOJAS NĖRA ATSAKINGAS UŽ NELAIMINGUS ĮVYKIUS, KURIE ▼ Nebandykite atlikti remonto darbų vieni, ĮVYKSTA DĖL SAUGOS TAISYKLIŲ nes dėl neprofesionaliai atlikto remonto gali ARBA ŠIOS INSTRUKCIJOS NURODYMŲ susižaloti žmonės, taip pat negalios suteiktos NESILAIKYMO. garantijos. SM2239...
Page 117
Netinkamai pastačius džiovintuvą galima sugadinti turtą ir sužaloti žmones. ▼ Statykite džiovintuvą prie lango, kad greičiau būtų šalinamas drėgnas džiovintuvo oras. ▼ Kad drėgmė nesikondensuotų, reikia naudoti šalinimo vamzdį; jis turi būti įdėtas į skylę A prietaiso užpakalinės plokštės apačioje (3 pav.). SM2239...
Page 118
Drėgnas oras taip pat gali pažeisti džiovintuvą. Nors iš džiovintuvo šalinamas oras yra šiltas ir drėgnas bei nekelia pavojaus aplinkiniams, jo negalima nukreipti į žmones, gyvūnus arba augalus. Svarbu! Šalinamas oras neturi būti nukreiptas į kaminą, per kurį šalinamos sudegusios degiklių dujos arba kitas kuras. SM2239...
Page 119
▼ Norėdami dureles atidaryti, paspauskite dešinę durelių pusę (9 pav.). Jei durelių atidarymo kryptis buvo pakeista, paspauskite kairę pusę. ▼ Durelių atidarymo kryptis yra keičiama priklausomai nuo poreikio (10 pav.). N.B.! Šį darbą gali atlikti tik kvalifikuotas darbuotojas. Kreipkitės į klientų aptarnavimo centrą. SM2239...
Page 120
16 valandų nustato atidėto Kai prasideda džiovinimo ciklas, bus įjungtas tik paleidimo laiką. pasirinktas simbolis. . Džiovinimo chronometras. Ekrane rodo nustatytą laiką 20 minučių intervalais, maks. 2 valandos 40 minučių medvilninių audinių programai ir 2 valandos sintetinių audinių programai. SM2239...
Page 121
80-60 min 60-40 min 40-20 min 3.5 kg. AUDINIAI 20 min AUŠINIMAS Svarbu! Džiovinimo laikas priklauso nuo skalbinių svorio, dydžio, audinio tipo, drėgnumo laipsnio. Gerai išgręžti skalbiniai išdžiūsta greičiau. Kad džiovinami skalbiniai nesiglamžytų, į būgną jų per daug nedėkite. SM2239...
▼ Atsargiai atidarykite viršutinį kraštą ir atidarykite filtrą. ▼ Pašalinkite susikaupusias audinių dulkes. ▼ Uždarykite filtrą, pasirūpinkite, kad skląstis būtų nustatytas į reikiamą padėtį. ▼ Jei reikia, naudodami dulkių siurblį išvalykite filtro nukreipiamąsias dalis. ▼ Vėl uždėkite filtrą ant nukreipiamųjų dalių (17 pav.). SM2239...
Kad būtų efektyviau naudojama patalpa, gamintojas gali pateikti priedus, leisiančius pastatyti džiovintuvą ant skalbyklių, į kurias skalbiniai dedami iš priekio. Darbuotojai gali suteikti daugiau informacijos apie prietaiso modelio tipą, prie kurio toks priedas gali būti tvirtinamas. PASTABOS ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Page 125
НАПОМЕНЕ И САВЕТИ ЗА КОРИСНИКА ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Ширина (cm): 59.5 85.0 Висина (cm): Димензије: 60.4 Дубина (cm): 7 kg суво Макс. капацитет Види плочицу с подацима Номинална снага Види плочицу с подацима Напон МОДЕЛ: ..........................................СЕРИЈСКИ БРОЈ: ...................................... ДАТУМ КУПОВИНЕ: ....................................SM2239...
Page 126
грешку уређаја, јер оправке које не обавља ЗА БИЛО КАКВЕ НЕЗГОДЕ НАСТАЛЕ професионално лице могу изазвати тешка УСЛЕД НЕПОШТОВАЊА БЕЗБЕДНОСНИХ оштећења и поништити права на оправке под СТАНДАРДА ИЛИ ЗАХТЕВА ДАТИХ У ОВОМ гаранцијом. ПРИРУЧНИКУ. ▼ Оправку уређаја сме да врши искључиво SM2239...
Page 127
▼ Сушач поставите близу прозора да бисте омогућили одвођење влажног ваздуха из сушача. ▼ Издувна цев се мора користити да би се спречило кондензовање и мора се увући у отвор А на доњем делу задње плоче уређаја (сл. 3). SM2239...
Page 128
Влажан ваздух може оштетити сушач. Иако је ваздух који се испушта из издувне цеви топао и влажан и не представља опасност, никада се не сме усмеравати ка људима, животињама или биљкама. Важно: Издувни ваздух се не сме уводити у димњак који проводи дим који стварају уређаји на гас или друга горива. SM2239...
Page 129
▼ Притисните десну страну врата (сл. 9) да бисте их отворили. Ако је смер отварања врата промењен, притисните леву страну. ▼ Смер отварања врата се може подесити према потребама (сл. 10). Напомена: Овај поступак сме да обави искључиво квалификовани техничар. Обратите се центру за подршку корисницима. SM2239...
Page 130
Када започне циклус, само ће изабрана сличица . Бројач одложеног укључивања. Приказује остати да светли. подешено време одлагања у корацима од по један сат до максимално 16 сати. . ајмер сушача. Приказује подешено време у корацима од по 20 минута до максималних 2 сата SM2239...
Page 131
3.5 kg. СИНТЕТИКА 20 min ХЛАЂЕЊЕ Важно: Време сушења зависи од низа фактора: тежине, димензија ствари које се суше, врсте тканине, степена влажности. Добро исцеђено и центрифугирано рубље се брже суши. Немојте препунити сушач да не би дошло до гужвања. SM2239...
Page 132
▼ Пажљиво раширите горњу ивицу и отворите филтер. ▼ Извадите делиће тканине. ▼ Затворите филтер и уверите се да се брава затвара у правилном положају. ▼ Очистите клизне вођицее филтера на уређају, ако је потребно користите усисивач. ▼ Вратите филтер на клизне вођице (сл. 17). SM2239...
Продавац вам може набавити додатну опрему која омогућава монтирање сушача на горњу површину веш-машине која се пуни спреда, чиме ћете уштедети на простору. Монтер вам може пружити информације о моделу уређаја на који се може поставити ова додатна опрема. БЕЛЕШКЕ ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Page 135
• Застереження щодо виду тканини • Вага білизни ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 140-141 • Чистка фільтру • Виявлення несправностей • Усунення проблем • Додаткові функції ПРИМІТКИ ТА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ТЕХНІЧНІ ДАНІ Номінальна потужність МОДЕЛЬ: ..........................................СЕРІЙНИЙ НОМЕР: ..................................... ДАТА КУПІВЛІ: ......................................... SM2239...
Page 136
М О Ж Л И В І Н Е Щ АС Н І В И П А Д К И , машиною правильно і надійно. ВИКЛИКАНІ НЕДОТРИМАННЯМ НОРМ ▼ Не намагайтеся самостійно усунути БЕЗПЕКИ ТА ВИМОГ , ВКАЗАНИХ У ЦІЙ несправності на обладнанні, тому що ІНСТРУКЦІЇ. ремонт, виконаний неспеціалістами, може SM2239...
Page 137
вказівок, наданих виробником. Помилкова інсталяція може завдати шкоди людям та предметам. ▼ Встановіть сушильну машину неподалік від вікна, щоб сприяти виводу вологого повітря. ▼ Щоб уникнути формування конденсату, користуйтеся вивідною трубою, під’єднаною до отвору A, розміщеного внизу на задній панелі обладнання (рис. 3). SM2239...
Page 138
що виходить з випускної труби, лише гаряче і вологе і не є небезпечним, воно ніколи не повинно направлятися на людей, тварин чи рослини. Увага: Повітря з випускної труби ніколи не повинно виводитися у димохід, який використовується для виводу диму, що виробляється обладнанням, яке використовує газ чи інші види пального. SM2239...
Page 139
▼ Натиснути на правий бік дверцят (рис. 9), щоб їх відкрити. Якщо напрям відкриття дверцят був змінений, натисніть на лівий бік. ▼ Напрям відкриття дверцят може мінятися згідно потреб (рис. 10). ПРИМІТКА: Ця операція повинна виконуватися тільки спеціалізованим працівником. Звертайтеся у центр технічного обслуговування або до продавця. SM2239...
Page 140
з а п р о г ра м о в а н и й ч а с з 1- год и н н и м час з 20-хвилинними інтервалами максимум інтервалом максимум до 16 годин. до 2 годин 40 хвилин для програми сушіння SM2239...
Page 141
40-20 хв. кг. ЧНІ ТКАНИНИ 20 хв. ОХОЛОДЖЕННЯ Увага: Час сушіння залежить від ряду факторів: ваги, розмірів білизни, виду тканини, ступеня вологості. Добре віджаті та центрифуговані тканини сохнуть швидше. Щоб уникнути того, що білизна помнеться, не перевантажуйте сушильну машину. SM2239...
▼ Делікатно розширте верхній край фільтру та відкрийте його. ▼ Вийміть волокна тканин. ▼ Закрийте фільтр, запевнившись, що защіпка знаходиться у правильному положенні. ▼ Очистіть направляючі фільтра на обладнанні за допомогою пилососу, якщо це необхідно. ▼ Знову встановіть фільтр на направляючі (рис. 17). SM2239...
Щоб зекономити простір, продавець може запропонувати вам додатковий пристрій, який допоможе встановити сушильну машину на пральній машині з дверцями переднього завантаження. Монтажник порадить вам, на яку модель обладнання може бути встановлений цей пристрій. ПРИМІТКИ ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Înălţimea cm.: Dimensiuni: 60.4 Adâncimea cm.: 7 kg. uscate Capacitate maximă A se vedea plăcuţa cu date caracteristice Putere Nominală A se vedea plăcuţa cu date caracteristice Tensiunea de alimentare MODELUL: ......................................... NUMĂRUL DE FABRICAŢIE: ................................DATA DE CUMPĂRARE: ..................................SM2239...
Page 146
NERESPECTAREA ATÂT A NORMELOR DE anulează orice drept la reparaţiile din garanţie. SIGURANŢĂ CÂT ȘI A INDICAŢIILOR REDATE ▼ Reparaţia aparatului trebuie să fie efectuată doar ÎN ACEST MANUAL CU INSTRUCŢIUNI. de către personalul autorizat de la centrele de SM2239...
▼ Așezaţi uscătorul în apropierea unei ferestre cu scopul de a înlesni evacuarea aerului umed. ▼ Pentru evitarea formării condensului utilizaţi un furtun de evacuare ce trebuie racordat la orificiul. A ce se află în partea de jos a panoului posterior al aparatului (fig. 3). SM2239...
Page 148
și umed și nu reprezintă un pericol, nu trebuie să fie îndreptată înspre persoane, animale sau plante. Important: Aerul evacuat nu trebuie să fie dirijat într-un horn utilizat pentru evacuarea fumului produs de către aparate la care se folosesc gaze sau alte feluri de combustibili. SM2239...
Page 149
▼ Sensul de deschidere a ușii poate fii modificat în funcţie de necesităţi (fig. 10). N.B. Aceasta operaţie trebuie să fie realizată doar de către un tehnician specializat. Adresaţi-vă centrului de asistenţă al vânzătorului. SM2239...
Page 150
START ciclul va porni imediat. . Contor pornire cu întârziere care vizualizează . Contor uscare vizualizează perioada reglată cu perioada reglată cu etape de o oră până la un etape de 20 de minute până la un maxim de maxim de 16 ore. SM2239...
Page 151
Important: Timpul de uscare depinde de o serie de factori: greutatea, dimensiunile rufelor, tipul de material, gradul de umezeală. Rufele stoarse bine și centrifugate se usucă mai repede. Pentru a evita ca rufele să se mototolească nu supraîncărcaţi uscătorul. SM2239...
Page 152
▼ Îndepărtaţi părticelele de ţesătură. ▼ Închideţi filtrul verificând ca opritorul să se afle pe poziţia corectă. ▼ Curăţaţi șinele de glisare ale filtrului pe aparat cu un aspirator, dacă este necesar. ▼ Puneţi la loc filtrul pe șinele de glisare (fig. 17). SM2239...
Pentru a câștiga spaţiu, vânzătorul vă poate furniza un accesoriu care vă permite să instalaţi uscătorul deasupra unei mașini de spălat cu ușa frontală pentru încărcare. Instalatorul vă poate informa despre modelul de aparat la care poate fii aplicat acest accesoriu. NOTIŢE ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Page 155
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ширина, см: 59.5 Высота, см: 85.0 Г абариты: Г лубина, см: 60.4 7 кг сухих вещей Максимальная емкость См. табличку характеристик Номинальная мощность См. табличку характеристик Напряжение питания МОДЕЛЬ: ..........................................СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ....................................ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ: ..................................SM2239...
Page 156
пользоваться ей правильно и безопасно. ЗА НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ, ВЫЗВАННЫЕ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ ▼ Не пытайтесь отремонтировать неисправности прибора БЕЗОПАСНОСТИ И УКАЗАНИЙ НАСТОЯЩЕГО сами; ремонт силами непрофессионалов может стать причиной серьезных повреждений и аннулирует всякое РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. право на гарантийный ремонт машины. SM2239...
установка прибора может вызвать повреждение людей и предметов. ▼ Разместите сушильную машину около окна, чтобы упростить выведение из помещения влажного воздуха. ▼ Для предупреждения образования конденсата соедините сливную трубку с отверстием A в нижней части задней панели прибора (рис. 3). SM2239...
Page 158
воздух из отводящей трубки только теплый и влажный и не представляет опасности, его никогда нельзя направлять на людей, животных и растения. Важно: отработанный воздух ни в коем случае не должен выводиться в дымоход, используемый для отведения дыма, созданного приборами, работающими на газе или других типах горючего. SM2239...
▼ Чтобы открыть, нажмите на правую сторону двери (рис. 9). Если направление раскрытия двери изменено, нажмите на левую сторону. ▼ Направление раскрытия двери может быть изменено в силу ваших потребностей (рис. 10). Прим.: эта операция должна быть выполнена только специализированным персоналом. Обратитесь в обслуживающий центр дилера. SM2239...
После пуска цикла продолжает гореть только выбранный значок. . Счетчик задержки пуска выводит на дисплей настроенное время каждый час в течение . Счетчик сушки выводит на дисплей настроенное максимум 16 часов. время каждые 20 минут в течение максимум 2 SM2239...
Page 161
60-40 min 40-20 min 3.5 kg. СИНТЕТИКА 20 min ОХЛАЖДЕНИЕ Важно: время сушки зависит от целой серии факторов: веса, размеров одежды, типа материала, степени влажности. Хорошо отжатые вещи высушиваются в машине быстрей. Чтобы вещи не мялись, не перегружайте ими машину. SM2239...
▼ Осторожно разведите верхний край и откройте фильтр. ▼ Удалите из него частички тканей. ▼ Закройте фильтр и проверьте положение стопора. ▼ Если нужно, прочистите направляющие перемещения фильтра в приборе аспиратором. ▼ Установите фильтр на направляющие перемещения (рис. 17). SM2239...
Для экономии свободного места дилер может предложить вам специальную принадлежность, которая позволит установить сушильную машину на стиральную, открывающуюся спереди. Монтажник может сообщить вам модель машины, с которой можно использовать такую принадлежность. ПРИМЕЧАНИЕ ..................................................................................................................................................................................................................................................................... SM2239...
Page 166
ITALIANO 3-12 ENGLISH 13-22 DEUTSCH 23-32 FRANÇAIS 33-42 ESPAÑOL 43-52 PORTUGUÊS 53-62 NEDERLANDS 63-72 POLSKI 73-82 ČESKY 83-92 SLOVENSKY 93-102 MAGYAR 103-112 LIETUVIŠKA 113-122 СРПСКИ 123-132 УКРАЇНСЬКА 133-142 ROMÂNA 143-152 РУССКИЙ 153-162...
Page 168
461306760 DE FR SK HU Stampa TLF AE SM2239/02 02/07/2007...