AUSSCHLUSS DER GEWÄHRLEISTUNG kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Produkt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Verschleißteile sind (unter anderem): Räder, Bremsen und Handgriffe Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 31.03.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TRS 130...
Aufstehhilfe verwenden! hörbar einrasten. Zum Ent- riegeln Hebel wie gezeigt nach innen drücken und Fußstützen seitlich anle- gen (Bild 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 31.03.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TRS 130...
Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Pulverbeschichtet Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädigungen. Material Sitzbrille / PP (Polyprophylen) / PP (Polyurethan) Armauflagen Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 31.03.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung TRS 130...
Page 8
Toilet bucket ................12 Height adjustment of the footrests ........12 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................. 13 Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes and handles Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
• During transfer into/out of the wheeled commode, the footrests must be swiveled out of the way and the lock- ing brakes must be applied. Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
To unlock them, press the lever inwards as shown and move the foot- rests to the side (photo 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
130 kg Max. load Welded steel tubing, Frame material powder-coated Seat / armrest cover PP (polypropylene) / PP (polyurethane) material Drive Medical GmbH & Co. KG | Last updated: 31.03.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use TRS 130...
Page 14
Seau hygiénique ..............18 Réglage de la hauteur des repose-pieds ......19 Nettoyage I maintenance ............ 19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
à la roues, roulettes, freins et poignées déchetterie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
10. Verrouillage du repose-pied Vis de serrage Seau hygiénique avec couvercle 11. Plaque de recouvrement Lunette Repose-pied 12. Accoudoir Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifi cations Mode d’emploi TRS 130...
• Si des seuils doivent être franchis, le faire lentement et avec précaution afin de ne pas endommager les roulettes. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
Le seau hygiénique s’em- boîte. L’assise peut être enlevée facilement par le haut pour le nettoyage (fig. 10). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 31.03.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi TRS 130...
UITSLUITING VAN GARANTIE Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen en handgrepen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
• Vermijd vocht – dit leidt tot gevaar voor uitglijden! voorkant goed zit. • Bij het parkeren van een toiletrolstoel moeten altijd de parkeerremmen worden gebruikt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
Als u de voetsteunen wilt ontgrendelen, drukt u de hendel zoals afgebeeld naar binnen en beweegt u de voetsteunen opzij (afbeelding 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
Materiaal toiletbril / PP (polypropyleen) / pen. Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of PU (polyurethaan) armpolsteringen andere beschadigingen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 31.03.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing TRS 130...
Page 26
Bloccaggio e sbloccaggio dei poggiapiedi ....30 Secchio da toilette ..............30 Regolazione dell’altezza dei poggiapiedi ....... 30 Pulizia | Manutenzione ............31 Dati tecnici ................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni e impugnature Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Freno di stazionamento a doppia funzione 10. Bloccaggio poggiapiedi Vite di fi ssaggio Secchio da toilette con coperchio 11. Copertura Seduta Poggiapiedi 12. Bracciolo Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifi che Istruzioni per l’uso TRS 130...
• Per il passaggio nella o dalla sedia a rotelle per Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...
Per lo sbloccaggio preme- re in dentro la leva come mostrato e portare di lato i poggiapiedi (fig. 9). Drive Medical GmbH & Co. KG | Revisione: 31.03.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso TRS 130...