Page 2
Une routine de maintenance a également été inclus à l’arrière du fauteuil. Gardez ce manuel dans le fauteuil roulant électrique ou dans un lieu sûr. Contactez Drive DeVilbiss Healthcare France ou consultez note site internet pour obtenir la dernière version de...
Page 3
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Environnement Le fauteuil roulant électrique Instafold™ peut être utilisé en intérieur comme en extérieur. Le fauteuil roulant électrique Instafold™ peut être utilisé sur des surfaces planes, voire des revêtements de chemin. Toutefois, l’utilisateur doit éviter l’herbe, le gravier, les pentes supérieures à...
Page 4
• L’utilisateur final excède le poids maximum indiqué à la section 4.4 • L’utilisateur a des besoins en soutien postural non pris en charge par le fauteuil roulant électrique Instafold™ • Incapacité à guider sûrement un appareil de mobilité électrique Les autres contre-indications pertinentes peuvent être propres à...
Page 5
Le poids maximum de l’utilisateur est la somme de son poids et du poids de tous les accessoires et fixations auxiliaires. En cas de dépassement du poids maximum, votre garantie devient nulle. Drive DeVilbiss Healthcare France Ne sera pas tenue responsable pour toute blessure et / ou pour tout dommage résultant du non-respect du poids maximum autorisé.
Page 6
• Le fauteuil Instafold™ ne doit pas être utilisé comme siège passager à bord d’un véhicule, même aménagé. Si le fauteuil doit être transporté dans un véhicule, il est préférable de retirer les éléments démontables afin de diminuer son poids et son encombrement.
Page 7
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE saire de se faire aider lors du portage. Gardez le mode d’emploi dans le fauteuil ou en lieu sûr. • Gardez le mode d’emploi dans le fauteuil ou en lieu sûr. Remarque : Ce véhicule peut être transporté par voie terrestre ou aérienne, mais vous devez au préalable contacter le transporteur afin de connaître ses conditions spécifiques.
Page 8
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE Ne créez pas de pile de plus de deux boîtes Représentant autorisé dans l’UE Fragile, manipuler avec soin Fabricant Marquage DEEE - Visible sur les différentes pièces du système électrique Date de fabrication Déchets d’équipements électriques et...
Page 9
• Ne pilotez pas le fauteuil roulant électrique lorsque le câble de chargement y est rattaché ou connecté. • Ne chargez le fauteuil roulant électrique Instafold™ qu’avec un chargeur agréé. N’utilisez jamais un autre chargeur pour charger le fauteuil roulant électrique Instafold™.
Page 10
électrique / de la batterie et déconnectez la fiche de la prise murale. Gardez le chargeur en lieu sûr. Le fauteuil roulant électrique Instafold™ est doté d’un protecteur de surcharge intégré au boîtier de la batterie. Dans l’éventualité où la batterie ou le moteur subiraient une surcharge, le protecteur de surcharge se déclenchera et coupera l’alimentation.
Page 11
Humidité : ........20 à 85 % HR 9.2 Panneau de commande Référez-vous à la figure ci-dessous pour identifier le panneau de commande de votre fauteuil roulant électrique Instafold™ et ses fonctions. Familiarisez-vous avec la terminologie afin de mieux comprendre les références dans ces instructions. Indicateur...
Page 12
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE • Utilisez exclusivement cette prise pour charger le fauteuil roulant électrique Instafold™. Utiliser cette prise pour charger un autre appareil électrique pourrait nuire au système de commande du fauteuil roulant électrique et aux performances CEM Mise en garde •...
Page 13
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE 9.4 Escaliers, Bordures & Obstacles fixes Soyez extrêmement précautionneux lorsque vous pilotez le fauteuil roulant électrique près des bordures, des porches, des escaliers, des escalators, des descentes, des saillies non protégées et des zones en relief. Approchez lentement et assurez-vous que l’avant du fauteuil roulant électrique est perpendiculaire à...
Page 14
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE • En cas d’exposition de votre fauteuil à des températures extrêmes, les batteries pourraient s’ar- rêter, il vous serait alors impossible de piloter votre fauteuil. Exposé à des températures extrême- ment élevées, votre fauteuil pourrait fonctionner au ralenti, en raison d’un dispositif de sécurité...
Page 15
électriques et mettre l’utilisateur en danger. Utilisez uniquement des chiffons humides. Avertissement • Toujours déconnecter le fauteuil roulant électrique Instafold™ de la source d’alimentation principale avant de procéder au nettoyage. • Il est interdit d’utiliser du javel pur ou des produits chimiques similaires sur le siège ou les accou- doirs, cela pourrait assécher le siège qui se fissurerait.
Page 16
Les cas de figure suivants sont peut-être synonyme de problème grave avec votre fauteuil roulant électrique. Contactez Drive DeVilbiss Healthcare France si vous faites face à l’un des cas de figure suivants : • Bruits émanant du moteur ou de la boîte de vitesses •...
Page 17
être recyclés dans des centres de recyclage offrant des programmes de recyclage adaptés pour les boîtes en carton et les polymères, respectivement. Pour plus d’informations en ce qui concerne le débarrassage, contactez vos agence de déchets, centre de recyclage ou fournisseur locaux. Dans le doute, contactez Drive DeVilbiss Healthcare France...
Page 18
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE • Le fauteuil roulant électrique Instafold™ et les pièces associées doivent être décontaminées avant d’être envoyés à la poubelle pour éviter le risque de contamination croisée. Avertissement 13. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Des test d’interférence électromagnétique (EMI) ont produit des effets indésirables sur le fonctionnement et le contrôle des équipement de mobilité...
Page 19
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE Angle de stabilité maximal ..............9° (statique) 6° (dynamique) Garde au sol ....................7,5 cm Marge de franchissement d’obstacle : ..........4 cm Rayon de braquage minimal ..............196 cm Distance de freinage ................< 150 cm Dimensions du fauteuil roulant électrique : Déplié...
Page 20
15. GARANTIE Drive DeVilbiss Healthcare France garantit que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant 2 ans (1 an pour les batteries et les roues, 1 an supplémentaire pour les autres pièces exclusivement) à...
Page 21
Vérifiez que le fauteuil roulant électrique n’a ni ✓ saletés ni crasse SUGGESTION - Une fois par an, emmenez votre fauteuil roulant électrique chez un technicien de maintenance pour une inspection et maintenance autorisées au nom de Drive DeVilbiss Healthcare France.
Page 22
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE 17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 4. Baissez les accoudoirs et tirez le repose-pied. Dépliez le fauteuil roulant électrique en tirant doucement le dossier vers le haut. Veillez à ce que les câbles et ceintures sous-abdominales ne soient pas coincés dans le fauteuil au moment du...
Page 23
Instafold™ GUIDE D’UTILISATION DU FAUTEUIL ÉLECTRIQUE PLIABLE 8. Insérez la batterie. Faites glisser la batterie sur les rails situés sous le siège. Poussez fermement la batterie vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se verrouille sur place en un clic audible. 9.Chargement de la batterie. La batterie peut être chargée à...
Page 24
4 Trench Road, Mallusk, Newtownabbey, BT36 4TY, Olympisch Stadion 24, 1076 DE, Amsterdam, NL Northern Ireland Drive DeVilbiss healthcare France Zhejiang Innuovo Rehabilitation Devices Co., Ltd Chaussée du Ban la Dame - Parc d’activités Eiffel Energie No. 196 Industry Road, Hengdian Movie Zone,...