gourmetmaxx SM-1504 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SM-1504:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

03440 / 03550 / 03770
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating instructions
EN
starting on page 13
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 22
Bedieningsandleiding
NL
vanaf pagina 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gourmetmaxx SM-1504

  • Page 1 03440 / 03550 / 03770 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating instructions starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 22 Bedieningsandleiding vanaf pagina 32...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise _________________________________________________ 4 Lieferumfang _______________________________________________________ 7 Geräteübersicht _____________________________________________________ 7 Zubehör anbringen / abnehmen ________________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 9 Reinigung und Aufbewahrung _________________________________________ 10 Fehlerbehebung ____________________________________________________11 Technische Daten ___________________________________________________12 Entsorgung ________________________________________________________12 Symbole Signalwörter hohes Risiko, hat schwere Gefahrenzeichen: Diese GEFAHR Verletzung oder Tod zur...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Küchenmaschine entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerä- tes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
  • Page 5 Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- ■ uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht, beim Zusammen- ■ bau und Auseinandernehmen sowie vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
  • Page 6 WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Papier, Kunststoff) auf oder in das Gerät legen. ■ Das Gerät während des Betriebes nicht abdecken. ■ Keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze des Gerätes stecken und darauf achten, dass keine Gegenstände die Lüftungsschlitze blockieren.
  • Page 7: Lieferumfang

    Lieferumfang • Hauptgerät (1 x) • Rührschüssel (1 x) • Rühraufsatz (1 x) • Knethaken (1 x) • Schneebesen (1 x) • Gebrauchsanleitung (1 x) Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden über- prüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Eventuelle Folien, Aufkleber oder Transportschutz vom Gerät abnehmen.
  • Page 8: Zubehör Anbringen / Abnehmen

    Zubehör Aufsätze Gewindigkeits- Zutatenmengen / Aufsatz Verwendungszweck stufen Mischverhältnis Rühren und Kneten max. 1000 g Mehl von schweren Teigen, Knethaken (5) 1 – 3 und 500 ml Wasser wie z. B. Brot- und Hefeteige Mischen und Rühren von mittelschweren max. 600 g Mehl und Lebensmitteln oder Rühraufsatz (6) 2 –...
  • Page 9: Benutzung

    Zum Abnehmen der Rührschüssel, diese gegen die Pfeilrichtung (LOCK) drehen, um sie zu lösen. 3. Den gewünschten Aufsatz auf die Aufnahme (11) stecken und die Feder an der Auf- nahme soweit nach oben drücken, dass der Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn ge- dreht und fixiert werden kann.
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    6. Mithilfe des Drehschalters (3) eine passende Geschwindigkeitsstufe einstellen: 1 – 3 Langsames Mischen, Rühren und Kneten 4 – 6 Schnelles Mischen, Rühren und Kneten Puls (Kurzbetrieb auf Höchstgeschwindigkeit) Um den Pulsbetrieb zu aktivieren, muss der Drehschalter für die gewünschte Dauer auf der Position P gehalten werden.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät selbst zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Sitz des Netzsteckers richtig in der Steckdose.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer: 03440 (rot) 03550 (schwarz) 03770 (mint) Modellnummer: SM-1504 Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: 1500 W Schutzklasse: Max. Füllmenge (Nutzvolumen): 1,5 kg Fassungsvermögen (Nennvolumen): 3 kg ID Gebrauchsanleitung: Z 03440_03550_03770 M DS V3 1120 md...
  • Page 13: Signal Words

    Contents Intended Use ______________________________________________________ 14 Safety Instructions __________________________________________________ 14 Items Supplied _____________________________________________________ 16 Device Overview ___________________________________________________ 17 Attaching / Detaching Accessories _____________________________________ 18 Use _____________________________________________________________ 19 Cleaning and Storage _______________________________________________ 20 Troubleshooting ____________________________________________________ 20 Technical Data _____________________________________________________ 21 Disposal __________________________________________________________ 21 Symbols Signal Words high risk, results in...
  • Page 14: Intended Use

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen our food processor. Before using the device for the first time, please read the operating instructions care- fully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, it should always be accompanied by these operating instructions.
  • Page 15 The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended, when it is being assembled or disas- sembled, and before cleaning. Do not make any modifications to the device. Do not replace the ■ connection yourself.
  • Page 16: Items Supplied

    NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ The device should only be connected to a properly installed plug socket. The plug sock- et must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
  • Page 17: Device Overview

    Device Overview 1 Release lever for the mixer head 7 Main device 2 LED ring 8 Suction pad 3 Rotary switch for setting the speed 9 Mount for the mixing bowl levels 10 Mixing bowl 4 Whisk 11 Mount for attachment (rotating) 5 Dough hook 12 Mixer head (foldable) 6 Stirring attachment...
  • Page 18: Attaching / Detaching Accessories

    Mixing and stirring medium foodstuffs or Stirring max. 600 g of flour 2 – 4 liquids, for example attachment (6) and 800 ml of water sponge mixtures, pancake mixture Mixing and whisking light foodstuffs or Whisk (4) 5 – 6 min.
  • Page 19: Use

    PLEASE NOTE! ■ Do not place any objects or hands in the mixing bowl when the device is in operation. ■ Make sure that the rotary switch is in the 0 position before the device is connected to the mains power. ■...
  • Page 20: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage PLEASE NOTE! The main device, the stirring attachment and the dough hook are not suitable for ■ cleaning in the dishwasher! ■ Do not use any sharp or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the de- vice.
  • Page 21: Technical Data

    Technical Data Article number: 03440 (red) 03550 (black) 03770 (mint green) Model number: SM-1504 Power supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: 1500 W Protection class: Max. fill level (useful volume): 1.5 kg...
  • Page 22: Mentions D'avertissement

    Contenu Utilisation conforme _________________________________________________ 23 Consignes de sécurité _______________________________________________ 23 Étendue de la livraison ______________________________________________ 26 Accessoires _______________________________________________________ 27 Mise en place / retrait des accessoires __________________________________ 27 Utilisation _________________________________________________________ 28 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 29 Dépannage _______________________________________________________ 30 Caractéristiques techniques __________________________________________ 31 Mise au rebut ______________________________________________________ 31 Symboles Mentions d’avertissement...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre robot ménager. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. En cas de prêt ou de don de cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 24: Danger - Risque D'électrocution

    Cet appareil n‘est pas un jouet. ■ L‘appareil n‘est pas conçu pour une utilisation avec une minu- ■ terie externe ou un système de commande à distance séparé. L‘appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu‘il n‘est ■ pas sous surveillance, lors de son assemblage, démontage et nettoyage.
  • Page 25 AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ■ N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de matériaux combustibles. Ne mettez pas de matières inflammables (par ex. du carton, du papier, du plastique) ni sur ni à l‘inté- rieur de l‘appareil. ■ Afin d’éviter tout risque d’incendie de l’appareil, ne le couvrez pas lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
  • Page 26: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison • Corps de l’appareil (1 x) • Bol mélangeur (1 x) • Embout mélangeur (1 x) • Crochet de pétrissage (1 x) • Fouet (1 x) • Mode d’emploi (1 x) S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
  • Page 27: Accessoires

    Accessoires Embouts Quantités Niveaux de Embout d’ingrédients / Sert au vitesse ratio Malaxage et max. 1000 g de pétrissage de pâtes Crochet de 1 – 3 farine et 500 ml lourdes, comme par pétrissage (5) d’eau ex. de pâtes à pain ou de pâtes levées Malaxage et pétrissage...
  • Page 28: Utilisation

    2. Placez le bol mélangeur (10) sur le socle correspondant (9) et verrouillez-le en le tournant dans le sens de la flèche (LOCK). Veillez lors de l’insertion à ce que les crans d’arrêt situés sur le bol mélangeur viennent bien se loger dans les évidements prévus à...
  • Page 29: Nettoyage Et Rangement

    3. Versez les ingrédients de votre choix dans le bol mélangeur (10). 4. Placez le bol mélangeur sur le corps de l’appareil (7) et installez l’embout de votre choix (voir « Mise en place / retrait des accessoires »). 5. Branchez la fiche secteur sur une prise installée de façon réglementaire. L’anneau à...
  • Page 30: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. À défaut de résoudre le problème selon les indica- tions suivantes, contacter le service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence article : 03440 (rouge) 03550 (noir) 03770 (menthe) Numéro de modèle : SM-1504 Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 1500 W Classe de protection : Capacité de remplissage max.
  • Page 32 Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 33 Veiligheidsinstructies ________________________________________________ 33 Leveringsomvang __________________________________________________ 36 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 36 Toebehoren _______________________________________________________ 37 Toebehoren aanbrengen / loshalen _____________________________________ 37 Gebruik __________________________________________________________ 38 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 39 Storingen verhelpen ________________________________________________ 40 Technische gegevens _______________________________________________ 41 Afvoeren _________________________________________________________ 41 Symbolen Signaalwoorden hoog risico, heeft...
  • Page 33: Doelmatig Gebruik

    Geachte klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze keukenmachine. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de bedieningsshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog eens te kunnen nalezen. Als u het apparaat doorgeeft aan derden dient u ook deze bedieningsshandleiding mee te geven.
  • Page 34 Het apparaat is niet bedoeld om te worden ingezet in combina- ■ tie met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijk afstands- bedieningssysteem. Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, tijdens het ■ monteren en demonteren alsook vóór het reinigen moet het al- tijd van het stroomnet worden geïsoleerd.
  • Page 35 WAARSCHUWING – Brandgevaar ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. Leg geen brandbare materialen (bijv. karton, papier, kunststof) op of in het apparaat. ■ Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voorkomen.
  • Page 36: Leveringsomvang

    Leveringsomvang • Hoofdapparaat (1 x) • Beslagkom (1 x) • Roeropzetstuk (1 x) • Kneedhaak (1 x) • Garde (1 x) • Gebruikershandleiding (1 x) Controleer of de levering volledig is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen. Gebruik het apparaat niet als het is beschadigd, maar neem contact op met de klantenservice.
  • Page 37: Toebehoren

    Toebehoren Opzetstukken Hoeveelheden Snelheids- Opzetstuk ingrediënten / Gebruiksdoeleinde standen mengverhouding Roeren en max. 1000 g bloem kneden van zware Kneedhaak (5) 1 – 3 en 500 ml water deegsoorten, zoals brood- en gistdeeg Mengen en roeren van gemiddeld zware Roeropzetstuk max.
  • Page 38: Gebruik

    Voor het losmaken van de beslagkom deze tegen de richting van de pijl in (LOCK) draaien om hem los te maken. 3. Het gewenste opzetstuk op de opname (11) plaatsen en de veer op de opname zo ver omhoog drukken dat het opzetstuk tegen de wijzers van de klok in kan worden gedraaid en gefixeerd.
  • Page 39: Reinigen En Opbergen

    6. Met behulp van de draaischakelaar (3) een geschikte snelheidsstand instellen: 1 – 3 Langzaam mengen, roeren en kneden 4 – 6 Snel mengen, roeren en kneden Puls (korte stand op maximale snelheid) Om de korte stand te activeren, moeten draaischakelaar voor de gewenste duur op de stand P worden gehouden.
  • Page 40: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze functioneert, kun je nagaan of je een pro- bleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de hieronder genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnummer: 03440 (rood) 03550 (zwart) 03770 (mintgroen) Modelnummer: SM-1504 Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: 1500 W Elektrische veiligheidsklasse: Max. vulhoeveelheid (bruikbaar volume): 1,5 kg Maximale inhoud (nominale inhoud): 3 kg ID bedieningshandleiding:...

Ce manuel est également adapté pour:

034400355003770

Table des Matières