Télécharger Imprimer la page
Eaton T0-2-1/ST/SVB Notice D'installation

Eaton T0-2-1/ST/SVB Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

05/18 IL03802007Z
T.../ST/SVB...
P.../ST/SVB...
0
T...
P...
2
0
1
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
0
4 x
IP55
Seal fixing holes, use cable glands.
en
Befestigungslöcher abdichten, Kabelverschraubungen verwenden.
de
Boucher les trous de fixation, utiliser des presse-étoupe.
fr
Obturar los taladros de fijación, usar prensaestopas.
es
6
Tappare i fori per il fissaggio, utilizzare pressocavi.
it
zh
密封固定孔,使用电缆连接头
Вставить уплотнения в крепежные отверстия, использовать резьбовые кабельные вводы.
ru
3
4
5
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d'installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安 安 装说明
装说明
Инструкция по монтажу
Electric current! Danger to life!
en
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
de
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
fr
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
es
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
zh
触电危险!
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
ru
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
DANGER
en
Only mount the switch with the power supply
switched off!
GEFAHR
de
Schalter nur im spannungsfreien Zustand montieren!
DANGER
fr
Les interventions sur cet appareil ne doivent être
exécutées qu'hors tension !
PELIGRO
es
Montar el interruptor sólo cuando esté sin tensión!
PERICOLO
it
Montare l'interruttore solo in assenza di tensione!
危险
危险
zh
开关必须在断电状态下进行安装!
ОПАСНОСТЬ
ru
Устанавливать переключатель только в
обесточенном состоянии!
1/4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton T0-2-1/ST/SVB

  • Page 1 Obturar los taladros de fijación, usar prensaestopas. Tappare i fori per il fissaggio, utilizzare pressocavi. 密封固定孔,使用电缆连接头 Вставить уплотнения в крепежные отверстия, использовать резьбовые кабельные вводы. Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 2 触电危险!开关只能在 0 位置打开,开关打开时电缆上有电压! ОПАСНОСТЬ Опасность для жизни из-за удара электрическим током! Открывать выключатель только в положении 0, питающие кабели находятся под напряжением при открытом выключателе! Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 3 1 x 2.5 - 35 mm 2 x 2.5 - 10 mm HI11-P1/P3 tightening torque 0.5 - 1.5 mm 1 Nm (8.85 lb-in) 0.75 - 2.5 mm Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Page 4 60 mm (2.36”) 140 mm (5.51”) Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany © 1995 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation Eaton.com/recycling All Rights Reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

P1-25/st/svbP1-32/st/svbP3-63/st/svbP3-100/st/svbT0-4-15682/st/svbT3-4-15682/st/svb ... Afficher tout