ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp With the appropriate accessories, the machine is edges or moving parts. Damaged or entangled suitable for working with hammer drills and cords increase the risk of electric shock.
Cutting accessory contacting a "live" wire valid specifications when shipping li-ion battery may make exposed metal parts of the power tool packs. If necessary, consult your freight forwarder. "live" and could give the operator an electric shock. Certified packaging is available from Metabo.
W ..watts BPM ..beat per minute Carrying strap ..direct current If necessary, hang the hook on the Metabo carrying ..no-load speed strap (7) on the eyelet (8). Set the carrying strap (7) rpm..revolutions per minute to the desired length.
Press in the trigger to increase the rotational speed. Switching off: Release the trigger switch (10). 8. Accessories Operating mode selection Only use original Metabo battery packs and Metabo Press the lock (6) and turn the thumbwheel (5). accessories. Drilling...
9. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Équipé des accessoires correspondants, la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas uti- machine est prévue pour travailler avec des forets liser d'adaptateurs avec des outils à...
FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de un équilibre adaptés à tout moment. Cela batteries. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situa- b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de tions inattendues.
FRANÇAIS Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. anomalies congénitales ou d’autres dangers Arrêter immédiatement la machine en cas de pour la reproduction. Voici quelques exemples déclenchement du débrayage de sécurité ! Si un de tels agents chimiques : outil de travail est coincé ou accroché, la •...
10°C et 30°C. lorsqu'elle tourne à vide. Les batteries Li-Ion « Li-Power » sont pourvues 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine s'est d'un indicateur de capacité et de signalisation (13) : ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse - presser la touche (12) pour afficher l'état de d'augmentation du courant est trop élevée...
être effectués par un réglée électricien ! (empêchant le démarrage intempestif) Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Installer le foret marteau le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Avant la mise en place de l'outil, nettoyer la tige de l'outil et la graisser avec une graisse Les listes des pièces détachées peuvent être...
Page 15
FRANÇAIS fr Niveaux sonores types A évalués : niveau de pression acoustique niveau de puissance acoustique = incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter des protège-oreilles !
ESPAÑOL Instrucciones de manejo Seguridad eléctrica 1. Aplicación de acuerdo a la a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe finalidad corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma La máquina, junto con sus accesorios alguna.
ESPAÑOL es la toma de corriente con el aparato conectado, trabajos diferentes de aquellos para los que han puede dar lugar a un accidente. sido concebidas puede resultar peligroso. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves Trato y uso cuidadoso de herramientas fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
11 Empuñadura directivas actualmente vigentes para el transporte 12 Tecla del indicador de capacidad de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su 13 Indicador de capacidad y de señal empresa de transporte. Metabo puede facilitarle 14 Batería embalajes certificados.
Correa de transporte bloquear. Si fuera necesario, enganche la correa de transporte Metabo (7) en la armella (8) de la Ajuste del tope de profundidad herramienta. Ajuste la correa de transporte (7) a la Suelte la empuñadura complementaria (1). Ajuste longitud deseada.
(nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas www.metabo.com encontrará las direcciones SDS-Plus necesarias. Insertar la herramienta: En la página web www.metabo.com puede usted Gire la herramienta e insértela hasta que encaje. La descargarse las listas de repuestos. herramienta se enclava automáticamente. 10. Protección medioambiental Retirar la herramienta: Véase pág.
Page 21
ESPAÑOL es Peso con la batería más pequeña Diámetro cuello de sujeción Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas.