1. Tous les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour as-
surer une parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques de l'obtu-
rateur et remplacez-les si nécessaire, lubrifiez-les avec la graisse
silicone fournie ou du gel de paraffine (Vaseline
2. Enlevez l'insert roue à aubes du tube passe-coque en séparant le
fil de sécurité de l'anneau d'extraction et de l'écrou d'INSERT
(Figure 2).Dévissez l'écrou d'INSERT. N'enlevez pas l'écrou-CA-
PUCHON, afin de ne pas extraire le clapet.
3. Tirez lentement sur l'anneau d'extraction pour extraire l'insert roue
à aubes en douceur.
REMARQUE: dans le cas improbable où il s'avérerait
impossible d'extraire l'insert roue à aubes, reportez-vous plus
bas, en section "Entretien du clapet".
4. Insérez l'obturateur dans le tube passe-coque. Insérez l'obturateur
avec un mouvement tournant jusqu'à ce que les ergots s'insèrent
dans les rainures (Figure 3). Vissez l'écrou d'INSERT et serrez
uniquement à la main. Veillez à ne pas serrer exagérément.
5. Reposez soigneusement le fil de sécurité (Figure 2).
Dépannage du clapet: B744V/VL
AVERTISSEMENT: Ni l'insert, ni l'obturateur ne peuvent être fixés
correctement sans le clapet. Afin de préserver l'étanchéité de
l'installation quand le clapet est enlevé, réinsérez toujours le manchon
de clapet maintenu par l'écrou-CAPUCHON ainsi que l'insert ou
l'obturateur maintenu par l'écrou d'INSERT et le fil de sécurité.
ATTENTION:
Veillez à ne pas fausser le taraudage de l'écrou-
capuchon.
Le clapet doit être enlevé pour réparation en cas de dysfonction-
nement. Procédez comme suit: si le clapet à battant doit être rem-
placé et qu'aucun clapet de rechange n'est disponible, il faut
réinstaller le manchon de clapet dans le tube passe-coque de la
sonde pour assurer l'étanchéité de l'installation. Extrayez le clapet
à battant, la goupille élastique et le ressort hors du manchon
(Figure 5). Puis réinstallez le manchon dans le tube passe-coque.
1. Tous les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour as-
surer une parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques de l'obtu-
rateur et remplacez-les si nécessaire, lubrifiez-les avec la graisse
silicone fournie ou du gel de paraffine.
2. Enlevez le fil de sécurité et dévissez l'écrou-CAPUCHON (Figure
2). En tenant l'obturateur prêt dans une main; enlevez l'insert roue
à aubes et l'ensemble du clapet en tirant lentement l'anneau d'ex-
traction vers le haut. Remettez rapidement le clapet complet et l'ob-
turateur en place de sorte à réduire autant que possible l'entrée
d'eau dans le navire. Assurez temporairement à l'aide du fil de
sécurité. Ne laissez pas le navire à l'eau sans surveillance. L'étan-
chéité de cette configuration n'est pas garantie!
3. Séparez l'insert roue à aubes du
clapet en dévissant l'écrou d'IN-
SERT (Figure 3). Saisissez l'anneau
d'extraction et tirez lentement vers
le haut.
4. Nettoyez, réparez ou remplacez le
clapet de sorte que le volet pivote li-
brement et s'appuie correctement
contre le boîtier du clapet (Figure 5).
5. Pour réinstaller le clapet complet,
contrôlez l'état des joints toriques
de l'insert roue à aubes (remplacez
si nécessaire) et lubrifiez-les avec
de la graisse silicone ou du gel de
paraffine (Figure 3). Les joints to-
riques doivent être intacts et bien lubri-
fiés pour assurer une parfaite
étanchéité.
4
) (Figure 3).
®
rainure
conduit de
câble
manchon
clapet
à battant
goupille
de ressort
ressort
Figure 5. Clapet complet
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
Copyright © 2004 2021 Airmar Technology Corporation
6. Introduisez l'insert roue à aubes dans le clapet. Introduisez l'insert
avec un mouvement tournant jusqu'à ce que les ergots s'insèrent
dans les rainures. Maintenez l'insert roue à aubes avec l'écrou
d'INSERT. Serrez uniquement à la main. Veillez à ne pas serrer
exagérément.
7. Enlevez le fil de sécurité du capteur. Enlevez l'obturateur d'une
main en tenant le combiné clapet et l'insert roue à aubes dans
l'autre main. Introduisez l'ensemble dans le tube passe coque en
orientant la flèche du dessus vers la proue. Veillez à ce que le
câble s'insère correctement dans la gorge de guidage de câble
(Figure 5) . (Appliquez un mouvement de pression tournant pour
positionner correctement l'ergot). Vissez l'écrou-CAPUCHON, en
veillant à ne pas fausser le taraudage. Serrez uniquement à la
main. Veillez à ne pas serrer exagérément.
8. Reposez soigneusement le fil de sécurité (Figure 2).
Réparation de l'insert de roue à aubes: B744V/VL
La durée de vie des paliers d'axe de roue à aube lubrifiés à l'eau,
peut atteindre 5 ans sur les bateaux à vitesse réduite [inférieure à
10 nds (18 km/h)] et 1 an sur les bateaux rapides. Les chocs
contre les objets flottants ou immergés, ainsi que les mauvaises
manutentions du bateau peuvent endommager la roue à aubes
ou tordre son axe. Pour une parfaite étanchéité, les joints toriques
doivent être en bon état sans trace d'usure ni coupure.
1. Chassez l'axe de roue à aubes sur 6 mm (1/4") environ à l'aide de
l'axe neuf. Munissez-vous de pinces pour terminer l'extraction de
l'axe (Figure 3).
2. Insérez la nouvelle roue à aubes dans la cavité avec les faces
plates orientées dans la direction indiquée par la flèche sur le des-
sus de l'insert.
3. Insérez le nouvel axe jusqu'à ce que ses extrémités affleurent la
paroi extérieure de l'insert.
4. Tous les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour as-
surer une parfaite étanchéité. Mettez les deux joints toriques en
place dans les gorges du bas près de la roue à aubes.
Ne les installez pas près de l'anneau d'extraction.
5. S'assurer que les joints toriques sont intacts et bien lubrifiés pour
assurer une parfaite étanchéité, insérez les deux joints toriques
restant sur l'obturateur près du bas.
6. Pour remettre l'insert roue à aubes en place, reportez-vous en sec-
tion "Installation de l'insert roue à aubes" (page 2).
B744V/VL: Hivernage
Quand le bateau a été tiré à terre pour l'hivernage, enlevez l'obtu-
rateur pour laisser l'eau s'écouler avant de la réinsérer. Cette
opération prévient le gel de l'eau autour de l'obturateur qui risque-
rait de fissurer celui-ci.
Sonde de rechange et pièces détachées
L'étiquette fixée au câble contient les informations pour comman-
der une sonde de rechange. N'enlevez pas cette étiquette. À la
commande, indiquez la référence, la date, et la fréquence de
sonde en kHz. Pour plus de commodité, copiez ces données en
haut de la première page de ce manuel.
Remplacez immédiatement toutes les pièces perdues, endomma-
gées ou usées. Adressez-vous au fabricant de l'instrument ou à
votre shipchandler habituel.
Gemeco
Airmar EMEA
www.airmar.com
USA
Tél.:
803-693-0777
Courriel: sales@gemeco.com
Europe, Moyen-Orient, Afrique
Tél.:
+33.(0)2.23.52.06.48
Courriel: sales@airmar-emea.com