Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PREMIUM-WETTERSTATION
PREMIUM-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA PREMIUM
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 92027
STATION MÉTÉO PREMIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PREMIUM WEERSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol H13726

  • Page 1 PREMIUM-WETTERSTATION PREMIUM-WETTERSTATION STATION MÉTÉO PREMIUM Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STAZIONE METEOROLOGICA PREMIUM WEERSTATION RADIOCONTROLLATA PREMIUM Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 92027...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 43 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 64...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Technische Daten ........................Seite Sicherheitshinweise ........................ Seite Lieferumfang ........................... Seite Begriffserklärungen ........................ Seite Funktionen ..........................Seite Inbetriebnahme........................Seite Batterien einlegen und wechseln ................... Seite Geräteübersicht ........................Seite 10 Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers sowie Anmelden an die Wetterstation .....................
  • Page 4: Allgemeine Information

    Allgemeine Information / Bestimmungsgemäße Verwendung / Technische Daten Premium-Wetterstation 3. technische daten messbereich: 1. Allgemeine Information Raumtemperatur: 0,0 °C bis +50,0 °C, Auflösung: 0,1 °C ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS- 32,0 °F bis 122,0 °F, ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Auflösung: 0,1 °F SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL Außentemperatur: –20,0 °C bis +60,0 °C...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    A uf die richtige Polarität achten. J wortung, dass das Produkt: Premium-Wetterstation D ie Batterien regelmäßig auf Auslaufen über- Model-Nr.: H13726 Version: 07 / 2013, auf das prüfen. J sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / B ei längerer Nichtbenutzung Batterien aus dem normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC Gerät nehmen.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang / Begriffserklärungen 5. lieferumfang 1 Wetterstation mit Aufstellfuß 1 Windmesser mit integriertem Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor 1 Regenmesser mit Laubsieb 6 Schrauben passend zu ø 5 mm Dübel 6 Dübel ø 5 mm 4 Innensechskantschrauben M6 inklusive 4 Muttern und 8 Unterlegscheiben 2 Befestigungsschellen für Windmesser 6.
  • Page 7: Funktionen

    Begriffserklärungen / Funktionen / Inbetriebnahme Da man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe – Aufstellen bzw. Montage idealerweise an oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kann, einem Platz, der nicht vor Regen geschützt ist wird sie bei höheren Temperaturen meist durch den Hitzeindex (Heat Index) ersetzt.
  • Page 8 Inbetriebnahme Wandmontage Wetterstation: messer einwirken können, damit die korrekte 1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage- Windstärke und Windrichtung gemessen werden recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten kann. Sie vor dem Bohren der Bohrlöcher (ø 5 mm) – Die Windfahne und das Windrad dürfen nicht darauf, dass beim Bohren keine elektrischen blockiert sein, damit die Messungen richtig Leitungen oder Wasserleitungsrohre o.Ä.
  • Page 9: Batterien Einlegen Und Wechseln

    Inbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln – Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen- messer einwirken können, damit eine genaue Regenmessung erfolgen kann. – Achten Sie darauf, dass das Regenwasser sich nicht unter dem Regenmesser sammelt. Es muss ungehindert abfließen können. –...
  • Page 10: Geräteübersicht

    Batterien einlegen und wechseln / Geräteübersicht regenmesser: – Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die 2 gegenüberliegenden Befestigungsschrauben vom Gehäuse des Regenmessers. – Heben Sie das Gehäuse vorsichtig von der Gerätebasis ab. – Zum Öffnen des Batteriefaches lösen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben an der Batteriefachab- deckung.
  • Page 11 Geräteübersicht Tasten Vorderseite taste 1x drücken ca. 3 Sek. drücken taste 1x drücken ca. 3 Sek. MEMORY Anzeige der drücken automatisch RAIN / CLEAR Niederschlags- Löschen der gespeicherten menge Tag / Daten Min. und Woche / Max.-Werte Monat / von Temperatur, Gesamt Luftfeuchtigkeit, WIND...
  • Page 12: Vorbereiten Des Windmessers Und Des Regenmessers Sowie Anmelden An Die Wetterstation

    Geräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers … 11. vorbereiten des Windmessers taste 1x drücken ca. 3 Sek. und des regenmessers sowie drücken Anmelden an die Wetterstation ZONE Wechseln zwi- Weltzeit einstel- schen lokaler 11.1 Windmesser kalibrieren Zeit und Weltzeit C / F Umschalten von Nach jedem Batteriewechsel muss der Windmesser...
  • Page 13: Automatisches Anmelden Des Windmessers Und Des Regenmessers An Die Wetterstation

    Vorbereiten des Windmessers … / Wetterstation Grundeinstellungen 11.3 Automatisches Anmelden des 12 / 24 Stundenformat: Windmessers und des regen- Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige für ca. 3 Sekunden messers an die Wetterstation die CLOCK-Taste, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Nachdem Sie den Windmesser und den Regenmesser Es erscheint 24 h blinkend auf dem Display.
  • Page 14: Dcf-77 Angleichung

    Wetterstation Grundeinstellungen datumsformat: auf dem Display. Wird das Funksignal empfangen, Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste erscheint ein animiertes -Symbol. Falls keine Funk- kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es blinken wellen erscheinen, haben Sie an diesem Ort keinen jetzt die die Buchstaben D (D = Day = Tag) und M DCF-77 Empfang.
  • Page 15: Alarmfunktion

    Wetterstation Grundeinstellungen / Alarmfunktion Set +1 Std.: Bulgarien, Estland, Finnland, Griechenland, Lettland, Litauen, Moldawien, Rumänien, Türkei, Ukraine, Zypern Alle weiteren Zeitzonen entnehmen Sie bitte Ihrem Atlas oder dem Internet. Mit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitzone von 13.
  • Page 16: Luftdruckeinheit Einstellen

    … / Luftdruckeinheit … / Luftdruckanpassung / Einstellen der Einheit … 15. luftdruckanpassung Alarmfunktion deaktivieren: Drücken Sie 2 mal die ALARM-Taste in der Uhrzeit- anzeige bis erlischt. Nach dem Einlegen der Batterien in die Wetterstation erscheint ein Luftdruck von 1013 hPa. Dieser Wert ist voreingestellt.
  • Page 17: Windalarm Einstellen

    Windalarm einstellen / Wind Chill Alarm einstellen 17. Windalarm einstellen Drücken Sie die WIND ALARM-Taste, um den Alarm- ton vorzeitig zu unterbrechen. blinkt so lange Sie können einen Windalarm für Windböen weiter, bis die Windböen (der letzten 10 Minuten) (Höchstgeschwindigkeit der letzten 10 Minuten) den Grenzwert wieder unterschreiten.
  • Page 18: Windalarm Und Wind Chill Alarm Ein- Und Ausschalten

    Wind Chill … / Windalarm … / Einstellen der Einheit … / Einstellen … / Anzeigen Erreicht oder unterschreitet die Wind Chill Tempera- Rückseite der Wetterstation. Mit jedem Druck wechselt tur den eingestellten Wert, ertönt ein Warnsignal für die Anzeige auf dem Display die Einheit. ca.
  • Page 19: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit Innen / Außen

    Anzeigen diagramm: Uhrzeit. Durch einen weiteren Druck auf die ZONE- Taste kommen Sie wieder zurück zu Ihrer Heimatzeit. Einheit in Inch Einheit in Millimeter 22.3 temperatur und luftfeuchtig- keit innen / außen Drücken Sie die CHANNEL / SEARCH-Taste, um Verlauf der letzten Tage / Wochen / Monate von aktuell (0) Temperatur und Luftfeuchtigkeit für innen oder außen bis 6 Tage / Wochen / Monate früher (–6) anzuzeigen.
  • Page 20: Eis- / Frostalarm

    Anzeigen 22.7 Windrichtung Drücken Sie die RAIN HISTORY-Taste, um die Details zu sehen. Mit jedem Tastendruck springen Sie einen Tag weiter. Der Windmesser zeigt automatisch die durchschnitt- Folgend eine Darstellung der letzten 2 Tage: liche Windrichtung der letzten 2 Minuten an. N = Norden NE = Nordosten Aktueller Tag: Regen-...
  • Page 21: Minimal- Und Maximal-Werte

    Anzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse 22.10 minimal- und maximal-Werte Wird die Innentempe- Mit der MEMORY-Taste können Sie die gespeicherten ratur angezeigt, zählt Minimal- und Maximalwerte anzeigen lassen. die Batterietiefstandsan- zeige zur Wetterstation. Wird die Außentempe- ratur angezeigt, zählt die Batterietiefstandsan- zeige zum Windmesser.
  • Page 22: Reinigen

    Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen /Entsorgen oder über Ihre kommunale Entsorgungs- aussenden. Ebenfalls kann elektrostatische Ladung die Messergebnisse beeinflussen. In diesem Fall einrichtung entsorgen. Beachten Sie die setzen Sie die Wetterstation und den Außensensor gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im zurück.
  • Page 23 Table des matières Informations générales ......................Page 24 Utilisation conforme......................... Page 24 Caractéristiques techniques ....................Page 24 Consignes de sécurité ......................Page 25 Fourniture ..........................Page 26 Définitions ..........................Page 26 Fonctions ..........................Page 27 Mise en service........................Page 27 Installation et remplacement des piles ...................
  • Page 24: Informations Générales

    Informations générales / Utilisation conforme / Caractéristiques techniques Station météo premium 3. Caractéristiques techniques Plage de mesure : 1. Informations générales Température intérieure : 0,0 °C à +50,0 °C Résolution : 0,1 °C ATTENTION ! LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT 32,0 °F à...
  • Page 25: Alimentation Électrique

    J seule responsabilité, que le produit : station météo N e tremper ni la station météo ni le capteur premium · n° de modèle : H13726, version : extérieur dans l’eau ou un autre liquide. J 07 / 2013, auquel cette déclaration se réfère, est...
  • Page 26: Fourniture

    Fourniture / Définitions 5. fourniture 1 station météo avec support 1 anémomètre avec capteur de température et d’hygrométrie intégré 1 pluviomètre avec filtre à feuilles 6 vis pour des chevilles ø 5 mm 6 chevilles ø 5 mm 4 vis six pans creux M6 avec 4 écrous et 8 rondelles 2 colliers de fixation pour l’anémomètre 6.
  • Page 27: Fonctions

    Définitions / Fonctions / Mise en service Comme le refroidissement éolien ne peut être calcu- – Pose simple ou montage vissé sur une surface lé que pour des températures proches ou inférieures plane à 0 °C, il est remplacé dans les températures plus –...
  • Page 28: Pose Du Pluviomètre

    Mise en service montage mural de la station météo : – La girouette et l’hélice ne doivent pas être blo- 1. Marquez les trous à percer sur le mur (écart à quées pour que la mesure puisse être effectuée l’horizontale ca. 11,3 cm) pour la station météo correctement.
  • Page 29: Installation Et Remplacement Des Piles

    Mise en service / Installation et remplacement des piles Anémomètre : – Le pluviomètre doit être monté dans la zone de portée de la transmission RF. Les murs et les pa- – Pour ouvrir le compartiment à piles, dévissez les rois réduisent la portée de la radiofréquence.
  • Page 30: Installation Et Remplacement Des Piles / Description De L'appareil

    Installation et remplacement des piles / Description de l’appareil 10. description de l’appareil ment positionné dans sa rainure. C’est le seul moyen d’assurer l’étanchéité du compartiment à piles. Station météo : – Revissez à la main les 4 vis sur le couvercle. Indication de température et –...
  • Page 31 Description de l’appareil touche Appuyer 1 Appuyer touche Appuyer 1 Appuyer fois env. 3 fois env. 3 secondes secondes HEAT INDEX Indice de cha- ▼ Réglages vers Défilement leur (Heat In- l’arrière rapide des dex) et point réglages vers de rosée (Dew l’arrière DEW POINT Point)
  • Page 32: Préparation De L'anémomètre Et Du Pluviomètre Et Enregistrement Dans La Station Météo

    ... / Préparation de l’anémomètre et du pluviomètre et enregistrement dans ... Anémomètre : – La DEL de signal d’émission s’allume brièvement. L’anémomètre est désormais calibré. Boîtier avec capteur de Hélice avec température et d’hygro- boussole Nord métrie intégré intégrée 11.2 Préparation du pluviomètre –...
  • Page 33: Enregistrement Manuel De L'anémomètre Et Du Pluviomètre Dans La Station Météo

    Préparation de l’anémomètre la ... / Réglages de base de la station météo 11.4 enregistrement manuel de heures : l’anémomètre et du pluvio- En réappuyant sur la touche CLOCK, vous activez mètre dans la station météo le réglage des heures. Les heures clignotent alors sur l’écran.
  • Page 34: Synchronisation Dcf

    Réglages de base de la station météo dans un rayon d’environ 1 500 km. Lorsque votre le réglage du mois. L’affichage du mois clignote alors. Avec les touches ▲ et ▼, vous pouvez régler le mois. station météo reçoit ce signal, vous n’avez pas besoin de changer entre l’heure d’hiver et l’heure d’été.
  • Page 35: Fonction D'alarme

    Réglages de base de la station météo / Fonction d’alarme La touche ZONE vous permet de visualiser la zone Avec les touches ▲ et ▼, vous pouvez régler les heures. sélectionnée du fuseau horaire. ZONE apparaît à Une nouvelle pression sur la touche ALARM active côté...
  • Page 36: Réglage De L'unité De Pression Atmosphérique

    ... / Réglage de l’unité ... / Adaptation ... / Réglage ... / Réglage de l’alarme vent environ. Pendant ce temps, clignote au-dessus de l’affichage de l’heure. 16. réglage de l’unité de mesure de vitesse du vent Le signal d’alarme retentit ensuite de nouveau pen- dant 2 minute environ.
  • Page 37: Réglage De L'alarme Refroidissement Éolien

    Réglage de l’alarme vent / Réglage de l’alarme ... / Activation et désactivation ... Appuyez sur la touche ▲ ou ▼, pour régler la valeur choisie. Confirmez la saisie avec la touche WIND ALARM et t apparaît à gauche à côté de la vitesse du vent.
  • Page 38: Réglage De L'unité De Mesure Du Pluviomètre

    ... / Réglage de l’unité ... / Réglage de l’unité de température / Indications 22. Indications Alarme vent et refroidissement éolien désactivées rétro-éclairage : Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT pour allumer le rétro-éclairage. Le rétro-éclairage s’éteint automa- Alarme refroidissement éolien tiquement après environ 10 secondes.
  • Page 39: Affichage De L'indice De Chaleur Et Du Point De Rosée

    Indications 22.4 Affichage de l’indice de La valeur actuelle s’affiche. Ci-dessous un diagramme chaleur et du point de rosée de l’historique correspondante des 6 dernières unités. Appuyez sur la touche HEAT INDEX / DEW POINT pour commuter entre l’indice de chaleur et le point de rosée.
  • Page 40: Alarme Gel / Givre

    Indications 2 jours avant : Pluvio- métrie 156,7 mm sur la barre d’affichage –2 22.9 Changement de pression atmosphérique Selon le même schéma, vous pouvez afficher l’histo- rique pour les semaines et les mois écoulés. Il n’y a pas d’historique disponible pour la pluviométrie La station météo affiche les changements de pression totale (TOTAL) ! atmosphérique au cours des 6 dernières heures.
  • Page 41: Indication De Tendance

    Indications / Entretien / Dépannage en cas ... du point 9. Installation et remplacement des piles. N’oubliez pas qu’un remplacement des piles peut ensoleillé légèrement couvert couvert pluvieux orageux provoquer une perte des données enregistrées dans la station météo. 22.12 Indication de tendance 23.2 filtre à...
  • Page 42: Nettoyage

    Dépannage en cas... / Nettoyage / Elimination Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du cap- teur extérieur. Échangez-les contre des nouvelles. Lorsque la station météo ne travaille pas correcte- ment, retirez les piles pendant un court moment et insérez-en de nouvelles.
  • Page 43 Indice Informazioni generali ......................Pagina 44 Uso conforme ........................Pagina 44 Dati tecnici ..........................Pagina 44 Indicazioni relative alla sicurezza ..................Pagina 45 Dotazione ..........................Pagina 46 Definizioni ..........................Pagina 46 Funzioni ..........................Pagina 47 Messa in funzione ........................Pagina 47 Inserimento e sostituzione delle batterie ................Pagina 49 Presentazione dell’apparecchio ..................Pagina 51 Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo ...Pagina 53 11.1...
  • Page 44: Informazioni Generali

    Informazioni generali / Uso conforme /Dati tecnici Stazione meteorologica 3. dati tecnici radiocontrollata premium Campo di misurazione: Temperatura ambiente: da 0,0 °C a +50,0 °C, 1. Informazioni generali risoluzione: 0,1 °C da 32,0 °F a 122,0 °F, ATTENZIONE! PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE risoluzione: 0,1 °F LE ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE CON Temperatura esterna:...
  • Page 45: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    · Modello sensore esterno in acqua o altri liquidi. J n° H13726 Versione: 07 / 2013, alla quale si O sservare le indicazioni per la pulizia e per la riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle conservazione di queste istruzioni.
  • Page 46: Dotazione

    Dotazione /Definizioni 5. dotazione 1 stazione meteo con piedino d’appoggio 1 anemometro con sensore di temperatura e umidità dell’aria. 1 udometro con filtro foglie 6 viti per tasselli ø 5 mm 6 tasselli, ø 5 mm 4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse 4 dadi e 8 rosette.
  • Page 47: Messa In Funzione

    Definizioni / Funzioni / Messa in funzione udometro: Il raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0° C. Per- – Trasmette la quantità di pioggia caduta alla sta- tanto, in caso di temperature superiori, questo valo- zione meteo sulla frequenza 434 MHz re viene sostituito solitamente dall’indice di calore –...
  • Page 48 Messa in funzione 0.5 x 3 montaggio dell’anemometro: Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’a- ø 5 mm 5 mm nemometro. – Collocare l’anemometro all’aperto. – Per una corretta rilevazione della forza e della 10 mm direzione del vento, quest’ultimo deve poter agire sull’anemometro da tutte le direzioni.
  • Page 49: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Messa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterie 9. Inserimento e sostituzione delle batterie Banderuola Palo Inserire le batterie prima nel sensore esterno (anemometro / udometro) e suc- cessivamente nella stazione meteorologica. Stazione meteo: Ruota – Aprire nel senso della freccia il portabatterie che Vite a esagono incassato eolica Rondella...
  • Page 50 Inserimento e sostituzione delle batterie Vite di fissaggio udometro: – Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremità dell’alloggiamento dell’udometro. – Sollevare con cura l’alloggiamento dalla base dell’apparecchio. – Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
  • Page 51: Presentazione Dell'apparecchio

    Presentazione dell’apparecchio 10. Presentazione tasto Premere 1 Premere dell’apparecchio volta per circa 3 Stazione meteo: HEAT INDEX Cambio di visualizzazione Previsioni meteorologiche e Visualizzazione della temperatura tra temperatura pressione atmosferica e umidità dell’aria interne / esterne percepita (Heat DEW POINT Index) e punto di rugiada (Dew Point)
  • Page 52 Presentazione dell’apparecchio Anemometro: tasto Premere 1 Premere volta per circa 3 Alloggiamento con termome- Banderuola con tro integrato e igrometro bussola integrata ▲ Impostazioni Passa rapida- successive mente alle im- postazioni suc- cessive ▼ Impostazioni Torna rapida- precedenti mente alle im- postazioni pre- cedenti Tasti sul lato posteriore...
  • Page 53: Preparazione Dell'anemometro E Dell'udometro E Registrazione Sulla Stazione Meteo

    Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla ... 11. Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo 11.1 Calibrazione dell’anemometro Dopo ogni sostituzione di batteria occorre ricalibrare l’anemometro. Procedere del modo seguente: – Prima di inserire le batterie, orientare la bande- ruola verso nord.
  • Page 54: Impostazioni Di Base Della Stazione Meteo

    Impostazioni di base della stazione meteo 12. Impostazioni di base della stazione meteo 12.1 Impostazioni di – Formato ora 12 / 24 Anno: – Ora Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passa – Formato data all’impostazione dell’anno. Sul display lampeggia –...
  • Page 55: Adattamento Del Dcf

    Impostazioni di base della stazione meteo 12.3 Impostazione del fuso orario Mentre è visualizzata l’ora è possibile commutare tra l’ora locale ed il fuso orario selezionato. I fusi orari sono divisi in 24 zone. È possibile scegliere un fuso orario da +12 a -12 ore. Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa Impostazione del fuso orario: all’impostazione dell’ora.
  • Page 56: Funzione Sveglia

    Impostazioni di base della stazione meteo / Funzione sveglia Con il tasto ▲ed il tasto ▼è possibile impostare i minuti. AttenZIone! Con il tasto ALARM si torna alla visualizzazione dell’ora. Per impostare il fuso orario servirsi dei seguenti dati: La funzione sveglia è attivata e compare vicino all’ora.
  • Page 57: Impostazione Dell'unità Di Misura Della Pressione Atmosferica

    Impostazione dell’unità … / Regolazione ... / Impostazione ... / Impostazione ... 14. Impostazione dell’unità Per commutare tra le diverse unità, premere il tasto di misura della pressione WIND UNIT nel lato posteriore della stazione meteo. atmosferica Premere il tasto PRESSURE per commutare tra le unità...
  • Page 58: Impostazione Dell'allarme Wind Chill

    Impostazione dell’allarme … / Impostazione dell’allarme ... / Attivazione e ... Se una raffica di vento raggiunge o supera il valore L’allarme Wind Chill è attivo. Con il tasto WIND AL impostato, verrà emesso un segnale di allarme della è possibile disattivare di nuovo l’allarme Wind durata di 1 minuto.
  • Page 59: Impostazione Dell'unità Di Misura Per La Velocità Del Vento

    Impostazione dell’unità di ... / Impostazione dell’unità di … / Visualizzazioni 20. Impostazione dell’unità di 22.2 fuso orario misura per la velocità del vento Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario È possibile scegliere tra l’indicazione della quantità selezionato.
  • Page 60: Allarme Ghiaccio / Gelo

    Visualizzazioni diagramma: Per visualizzare i dettagli, premere il tasto RAIN HI- STORY. Ad ogni pressione del tasto si passa al gior- no successivo. Unità in polici Unità in millimetri Di seguito una rappresentazione degli ultimi 2 giorni: Giorno corrente: quan- tità...
  • Page 61: Direzione Del Vento

    Visualizzazioni / Manutenzione 22.7 direzione del vento 22.10 valori minimi e massimi L’anemometro visualizza in automatico le direzione Con il tasto MEMORY è possibile visualizzare i del vento media degli ultimi 2 minuti. valori minimi e massimi memorizzati. N = Nord NE = Nord-est E = Est SE = Sud-est...
  • Page 62: Filtro Foglie Dell'udometro

    Manutenzione / Ricerca errori in caso di risultati della ... / Pulizia ed il sensore esterno alla maggior distanza possibile Se viene visualizzata la da apparecchi che emettono onde radio. Anche la temperatura interna, carica elettrostatica può influire sui risultati della mi- l’indicazione del livello surazione.
  • Page 63: Smaltimento

    Smaltimento 26. Smaltimento Smaltimento degli apparecchi: Gli apparecchi non devono in alcun caso essere smaltiti con i normali rifiuti domesti- ci. Smaltire gli apparecchi tramite un ente di smaltimento autorizzato o l’azien- da di smaltimento comunale. Osservare le prescrizioni vigenti. In caso di dubbio, contattare l’ente di smaltimento compe- tente.
  • Page 64 Inhoudsopgave Algemene informatie ......................Pagina Beoogd gebruik ......................... Pagina Technische gegevens ......................Pagina Veiligheidsinstructies......................Pagina Leveringsomvang ....................... Pagina Verklaring van begrippen ....................Pagina Functies ..........................Pagina Ingebruikneming ........................ Pagina Batterijen plaatsen en vervangen ..................Pagina Overzicht van het apparaat ..................... Pagina Voorbereiden van de windmeter en de regenmeter en aanmelden op het weerstation ...
  • Page 65: Algemene Informatie

    Algemene informatie / Beoogd gebruik / Technische gegevens Premium weerstation 3. technische gegevens meetbereik: 1. Algemene informatie Binnentemperatuur: 0,0 °C tot +50,0 °C, Resolutie: 0,1 °C LET OP! VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKSAAN- 32,0 °F tot 122,0 °F, WIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING Resolutie: 0,1 °F ZORGVULDIG BEWAREN! DIT ARTIKEL IS GEEN Buitentemperatuur:...
  • Page 66: Veiligheidsinstructies

    Premium weerstation D e batterijen regelmatig controleren op uitlopen. J modelnr.: H13726 versie: 07 / 2013, waarop deze B atterijen uit het apparaat halen, als dit langere verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de tijd niet wordt gebruikt.
  • Page 67: Leveringsomvang

    Leveringsomvang / Verklaring van begrippen 5. leveringsomvang 1 weerstation met neerzetvoet 1 windmeter met geïntegreerde temperatuur- en luchtvochtigheidssensor 1 regenmeter met bladerenzeef 6 schroeven passend voor ø 5 mm pluggen 6 pluggen ø 5 mm 4 binnenzeskantschroeven M6 inclusief 4 moeren en 8 onderlegringen 2 bevestigingsbeugels voor windmeter 6.
  • Page 68: Functies

    Functies / Ingebruikneming 7. functies voorZIChtIg! Weerstation: – Radiogestuurd DCF-77-tijdssignaalontvangst met neem de volgende veiligheidsinstructies tijdsweergave; tijdzone-instelling voor de windmeter en de regenmeter in – Weergave datum acht: – Wekalarm met sluimerfuncties – De meetapparaten nooit onderdompelen in water – Weergave binnentemperatuur en binnenlucht- of andere vloeistoffen vochtigheid met opslag van minimale en maxi- –...
  • Page 69 Ingebruikneming Wandmontage weerstation: – De windvaan en het windrad mogen niet geblok- 1. Markeer de boorgaten voor het weerstation keerd zijn om de metingen correct te kunnen (afstand horizontaal ca. 11,3 cm) en let er vóór uitvoeren. het boren van de boorgaten (ø 5 mm) op dat –...
  • Page 70: Batterijen Plaatsen En Vervangen

    Ingebruikneming / Batterijen plaatsen en vervangen – Let erop dat het regenwater zich niet onder de regenmeter ophoopt. Het moet ongehinderd kunnen wegstromen. – De regenmeter moet binnen het bereik van de draadloze overdracht worden gemonteerd. Muren en wanden reduceren het bereik van de draad- loze overdracht.
  • Page 71: Overzicht Van Het Apparaat

    Batterijen plaatsen en vervangen / Overzicht van het apparaat regenmeter: – Draai met een sleufschroevendraaier de 2 tegen- Bus voor 6V-DC-adapter overliggende bevestigingsschroeven los van de (adapter niet bij de levering inbegrepen) behuizing van de regenmeter. – Haal de behuizing voorzichtig van de basis van het apparaat af.
  • Page 72 Overzicht van het apparaat toets ca. 3 sec. toets ca. 3 sec. indrukken indrukken indrukken indrukken PRESSURE Wijziging lucht- Luchtdrukaan- ▲ Instellingen voor- Instellingen drukeenheid passing vooruit snel (in Hg, mb of ▼ Instellingen Instellingen hPa) achteruit achteruit snel CHANNEL / Kanaal zoeken Zoeken van ra- SEARCH...
  • Page 73: Voorbereiden Van De Windmeter En De Regenmeter En Aanmelden Op Het Weerstation

    Overzicht van het apparaat / Voorbereiden van de windmeter ... Windmeter: – Plaats de batterijen in de juiste poolrichting (zie daarvoor onder paragraaf 9. Batterij plaatsen Behuizing met geïntegreerde Windvaan met ge- en vervangen / Windmeter) thermometer en hygrometer integreerd kompas –...
  • Page 74: Handmatig Aanmelden Van De Windmeter En Regenmeter Op Het Weerstation

    Voorbereiden van de windmeter ... / Weerstation basisinstellingen Het weerstation zoekt automatisch de radiosignalen van de windmeter en van de regenmeter. Het pro- ces duurt ca. 4 minuten. uren: 11.4 handmatig aanmelden van Door nog eens op de CLOCK-toets te drukken komt de windmeter en regenmeter u in de uren-instelling.
  • Page 75: Dcf-77 Afstemming

    Weerstation basisinstellingen Druk de -toets weer in om de DCF-77-afstemming te deactiveren. let oP! maand: Door nog eens op de CLOCK-toets te drukken komt De weergaven van tijd en datum worden in Mid- u in de maand-instelling. In het display knippert nu de den-Europa overgezonden met het zogeheten DCF- maand.
  • Page 76: Alarmfunctie

    Weerstation basisinstellingen / Alarmfunctie 13. Alarmfunctie Om de alarmtijd in te stellen houdt u tijdens de tijds- weergave de ALARM-toets 3 seconden ingedrukt. Na het klinken van een bevestigingssignaal, ver- Met de ZONE-toets keert u weer terug in de tijds- schijnt op het display ALARM en knipperen de weergave.
  • Page 77: Luchtdrukeenheid Instellen

    ... / Luchtdrukeenheid ... / Luchtdrukaanpassing / Instellen ... / Windalarm ... Als tijdens de omschakeling ca. 20 seconden geen Nu knippert de luchtdrukwaarde. Druk de ▲- of de toets wordt ingedrukt, schakelt het weerstation auto- ▼-toets in om de gewenste waarde in te stellen. Met matisch over op de tijdsweergave.
  • Page 78: Wind Chill-Alarm Instellen

    Windalarm instellen / Wind Chill-alarm instellen Houd vervolgens de WIND ALARM-toets gedurende ca. 3 seconden ingedrukt tot een bevestigingstoon klinkt en de waarde knippert. Houd vervolgens de WIND ALARM-toets geduren- de ca. 3 seconden ingedrukt tot een bevestigings- toon klinkt en de waarde knippert. Druk de ▲- of de ▼-toets in om de gewenste waarde in te stellen.
  • Page 79: Windalarm En Wind Chill-Alarm In- En Uitschakelen

    Windalarm … / Instellen van de ... / Instellen temperatuureenheid / Weergaven 19. Windalarm en Wind Chill- het weerstation. Met elke druk wisselt de weergave alarm in- en uitschakelen op het display van eenheid. Druk de WIND AL - toets in om Windalarm en Wind Chill-alarm in en uit te schakelen.
  • Page 80: Heat Index En Dew Point Weergeven

    Weergaven – totale regenhoeveelheid – dagelijkse regenhoeveelheid – wekelijkse regenhoeveelheid – maandelijkse regenhoeveelheid 22.4 heat Index en dew Point weergeven De actuele waarde wordt weergegeven. Daaronder staat in een diagram de bijbehorende geschiedenis Druk de HEAT INDEX; DEW POINT-toets in om van de laatste 6 eenheden.
  • Page 81: Ijs-/Vorstalarm

    Weergaven 22.8 Windsnelheid 1 dag eerder: Het weerstation geeft de gemiddelde windsnelheid regenhoeveelheid (AVERAGE) van de laatste 2 minuten en de hoogste 0,0 mm met balk- snelheid voor windvlagen (GUST) van de laatste weergave bij –1 10 minuten aan. Druk op de WIND-toets om tussen de beide weergaven heen en weer te schakelen.
  • Page 82: Weersvoorspelling

    Weergaven / Onderhoud / Probleemoplossing bij storing van de … 22.11 Weersvoorspelling Weergave laag batte- Het weerstation kan het weer voor de komende rijniveau voor de regen- 12–24 uur voorspellen. De weersvoorspelling is meter gebaseerd op de verandering van de luchtdruk en klopt voor maximaal 75 %.
  • Page 83: Reinigen

    Probleemoplossing bij storing van de …/ Reinigen / Verwijderen uw winkelier of geef ze af bij een afgifte- verstoord. Verander in dit geval de standplaats (bijv. in de buurt van een raam). Let erop, dat de buiten- punt voor klein chemisch afval. sensor steeds binnen een bereik van max.
  • Page 84 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: H13726 Version: 07 / 2013 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 05 / 2013 · Ident.-No.: H13726052013-1 IAN 92027...

Table des Matières