Publicité

Liens rapides

Motobineuse à batterie
3458-02
Operator's Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator
Original Operating Instructions
Manuel de l'utilisateur et consignes de sécurité pour la motobineuse à batterie
Traduction des instructions originales
Bedienerhandbuch und Sicherheitshinweise für die Akku-Bodenhacke/Motorhacke
Übersetzung der originalen Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mantis 3458-02

  • Page 1 Motobineuse à batterie 3458-02 Operator’s Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l’utilisateur et consignes de sécurité pour la motobineuse à batterie Traduction des instructions originales Bedienerhandbuch und Sicherheitshinweise für die Akku-Bodenhacke/Motorhacke Übersetzung der originalen Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Mantis conçoit et développe ses produits dans le souci constant de la sécurité de ses utilisateurs. Nous intégrons de nombreux dispositifs de sécurité mais comptons aussi sur votre bon sens et votre attention pour éviter les accidents. Pour assurer une protection optimale, lisez ce manuel avec attention. Apprenez à...
  • Page 3: Règles De Sécurité Et Avertissements

    Wear protective gloves. Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear. Contactez-nous sur www.mantis.fr/nous-contacter/ Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear tight-fitted protective clothes.
  • Page 4: Identification Des Autocollants De Sécurité (Suite)

    stopped before touching the product. off. Wait until all machine components ha stopped before touching the product. instructions on the machine before attempting to assemble and operate. stopped before touching the product. Symbols Descriptions Symbols Descriptions Pay special attention when working on the cuttin Pay special attention when working on the cuttin Pay special attention when working on the cuttin READ THE OPERATOR'S...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur

    Mantis mauvaise manipulation de la batterie peut place ou le retrait de la batterie peut produire uniquement avec le chargeur Mantis fourni. Les endommager ses éléments. des étincelles susceptibles de provoquer un autres types de chargeur présentent un risque incendie.
  • Page 6: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur (Suite)

    2. Éteindre et retirer la batterie en cas de problèmes de fonctionnement. Faire contrôler la motobineuse et la batterie par un professionnel qualifié et la faire réparer, le cas échéant, avant de la remettre en service. 3. S’adresser au service après-vente Mantis au numéro indiqué dans la déclaration de garantie à la fin de ce manuel d’utilisation. Manuel de l’utilisateur...
  • Page 7: Pièces De La Motobineuse

    (Item c) as shown in Fig. 1 and swinging up the cover. Then connect the battery 2 and push them forward until you hear the batteries engage. Push the button Fig.3/item D and then take out the Contactez-nous sur www.mantis.fr/nous-contacter/...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de la batterie 58 V Capacité de la batterie 2,5 Ah Modèle de batterie 3501-01B, 3501-02B Modèle de chargeur 3405-02 Temps de charge 90 min (pleine charge) Entrée du chargeur 220-240 V, 50/60 Hz, 145 W Sortie du chargeur 58 V, 2 A Autonomie de la batterie 20 à...
  • Page 9: Avant De Commencer

    ! Ils l’assistance du service après-vente Mantis au numéro présentent un danger d’étouffement et de indiqué dans la déclaration de garantie à la fin de ce manuel suffocation ! de l’utilisateur.
  • Page 10: Informations Sur La Batterie

    Utiliser les voyants indicateurs de charge de la batterie pour déterminer à quel moment recharger la batterie lithium-ion Mantis. Charge only with supplied lithium-ion battery packs in supplied battery chargers. Other types of batteries may cause personal injury and damage.To reduce the risk of electric shock, do not allow water to flow into...
  • Page 11: Informations Sur Le Chargeur

    Utiliser uniquement des batteries lithium-ion Mantis avec la motobineuse Mantis. Charger la batterie lithium-ion Mantis avec le chargeur Mantis fourni seulement. Les autres types de batteries peuvent provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas laisser le chargeur ou la prise secteur du chargeur se mouiller.
  • Page 12: Charger Une Batterie Chaude Ou Froide

    INFORMATIONS SUR LE CHARGEUR (SUITE) Voyant ROUGE ALLUMÉ Le chargeur Mantis fait aussi fonction d’outil de Brancher la fiche du chargeur dans la diagnostic. Ses voyants s’allument suivant des Placer la batterie dans le chargeur en la glissant à...
  • Page 13: Usage De La Motobineuse

    Contactez-nous sur www.mantis.fr/nous-contacter/ 3. Release the on/off switch to switch the product off. 3. Release the on/off switch to switch the product off. 3. Release the on/off switch to switch the product off.
  • Page 14: Fonctionnement Général

    Tilling 1. Make sure that the working area is objects that could damage the prod 2. Do not till very wet soil because it te Fonctionnement de la motobineuse à batterie (suite) the proper rotation, and it could also FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT 3.
  • Page 15: Après Utilisation

    Porter des gants de protection pour travailler Wear eye protection. usées comme il se doit ou obtenir l’assistance du service après-vente Mantis sur la motobineuse ou à proximité. Utiliser au numéro indiqué dans la déclaration de garantie à la fin de ce manuel de les bons outils pour éliminer les débris, par...
  • Page 16 Écrou ......... 8SFDD-40D AVERTISSEMENT Toujours utiliser uniquement des pièces de rechange Mantis d’origine. L’utilisation de pièces de rechange, outils ou accessoires non autorisés peut s’avérer dangereuse et provoquer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 17 4. Protéger la contre les chocs importants ou les fortes vibrations susceptibles de se produire durant le transport dans un véhicule. motobineuse 5. Attacher la pour l’empêcher de glisser ou de se renverser. Contactez-nous sur www.mantis.fr/nous-contacter/...
  • Page 18: Dépannage

    être confiée à un centre de service après-vente agréé ou autre spécialiste également qualifié si on ne peut pas résoudre le problème soi-même. Pour toute assistance, s’adresser au service après-vente Mantis au numéro indiqué dans la déclaration de garantie à...
  • Page 19: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE MANTIS accorde la présente garantie limitée contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. MANTIS réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du produit présentant un vice de matériau ou de fabrication durant la période de garantie.
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Raison sociale du fabricant : MANTIS France SARL. adresse complète du fabricant : 20, rue des Garennes, 57155 Marly, France nom et adresse de la personne (établie dans la Communauté) qui a rédigé la fiche technique : Robert A.

Table des Matières