NL
Monteer de 2 ophanghaken in de wand. De
3
ophanging kan waterpas gezet worden door de
regelschroefjes (onderaan) bij te regelen. Dit kan
op voorhand, ofwel nadat de afzuigkap weer
verwijderd is van de muur.
4
Hang de afzuigkap over de ophangbeugels.
5
Pak de glasplaat (A) onderin aan de linker en
rechterzijde vast en trek deze voorzichtig naar
voren. Open de glasplaat zodat het vetfilter zichtbaar
wordt. Het metalen vetfilter (B) kunt u uit de
afzuigkap nemen.
6
In de binnenzijde van de afzuigkap bevinden zich 2
gaten. Markeer deze gaten op de muur. Afhankelijk
van de wand kunt u direct de schroeven in de
muur bevestigen, of neem de afzuigkap eerst van
de muur en boor de gaten en gebruik de pluggen
en schroeven. Plaats de afzuigkap hierna terug
in de beugels en borg de afzuigkap vast aan de
muur met de 2 schroeven.
7
• Plaats de stekker in het stopcontact.
• Plaats de vetfilters terug in de afzuigkap.
FR
Montez les 2 crochets de suspension sur le mur.
3
Pour garantir que la hotte soit montée d'une ma-
nière horizontale,, vous devez ajuster les vis de
réglage. Vous pouvez les fixer en avance ou alors
après avoir de nouveau retiré la hotte à aspiration
du mur.
4
Accrochez la hotte aux étriers de suspension.
5
Saisissez la plaque de verre (A) en bas à gauche et
à droite et tirez-la prudemment en avant. Ouvrez
la plaque de verre pour que le filtre de graisse soit
visible. Vous pouvez sortir le filtre de graisse en
métal (B) de la hotte aspirante.
6
L'intérieur de la hotte aspirante comporte 2 trous.
Marquez ces trous sur le mur. Selon la nature du
mur, vous pourrez fixer les vis directement dans
le mur ou démonter la hotte aspirante du mur et
percer les trous avant d'utiliser les chevilles et
vis. Placez ensuite la hotte aspirante à nouveau
dans les supports et sécurisez-la au mur à l'aide
de 2 vis.
7
• Insérez la fiche dans la prise de courant.
• Replacez les filtres à graissse en place dans la
hotte.
DU
Montieren Sie die beiden Haken in der Wand.
3
Die Aufhängung kann durch Einstellen der klei-
nen Regelschrauben (unten) horizontal nivelliert
werden. Dies ist auch im Voraus möglich oder
nachdem die Dunstabzugshaube von der Wand
entfernt wurde.
4
Hängen Sie die Dunstabzugshaube auf die Auf-
hängebügel.
5
Greifen Sie die Glasplatte (A) links und rechts am
unteren Rand und ziehen Sie sie vorsichtig nach vorne.
Öffnen Sie die Glasplatte, so dass der Fettfilter sichtbar
wird. Den metallenen Fettfilter (B) können Sie aus der
Dunstabzugshaube herausnehmen.
6
Auf der Innenseite der Dunstabzugshaube befinden
sich 2 Löcher. Zeichnen Sie diese Löcher auf der Wand
an. Abhängig von der Wand können Sie die Schrau-
ben direkt in die Wand einsetzen oder Sie müssen die
Dunstabzugshaube zuerst von der Wand abnehmen, die
Löcher bohren und die Dübel und Schrauben verwenden.
Legen Sie die Dunstabzugshaube anschließend zurück
in die Bügel und befestigen Sie die Dunstabzugshaube
mit den beiden Schrauben an der Wand.
7
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Setzen Sie die Fettfilter wieder in der Dunstabzugs-
haube ein.
EN
Mount the 2 suspension hooks in the wall. The
3
suspension can be levelled by adjusting the
adjustment screws (at the bottom). This can be
done in advance, or after the cooker hood has
been removed from the wall.
4
Hang the extraction hood over the mounting
brackets.
5
Grasp the underneath of the glass plate (A) at the
left and right and pull it firmly forwards. Open the
glass plate so that the grease filter is visible. You
can remove the metal grease filter (B) from the
hood.
6
There are 2 holes on the inside of the hood. Mark
these holes on the wall. Depending on the wall,
you can position the screws directly in the wall
or remove the hood from the wall first, drill the
holes, and use the plugs and screws. After this,
replace the hood in the brackets and fasten the
hood to wall with the 2 screws.
7
• Put the plug into the wall socket.
• Replace the grease filters in the extractor hood.
15