Tischverstellung: Vor den Tisch treten, den Hebel der Entriegelung ganz nach oben
D
drücken und den Tisch in der Höhe verstellen. Sollte der Tisch nicht entriegeln, so
drücken Sie beim Betätigen des Hebels den Tisch leicht nach unten.
Height adjustment:
GB
upwards and change the height of the desk. Should the desk not unlock, slightly push
the desk downwards while pushing the lever.
Réglage de la table : se placer devant la table, pousser le levier de déverrouillage
F
complètement vers le haut et régler la hauteur de la table. Si la table ne se déverrouille
pas, poussez-la légèrement vers le bas en actionnant le levier.
Regolazione del tavolo: mettersi davanti al tavolo, alzare completamente la leva del
I
dispositivo di sblocco e regolare il tavolo in altezza. Se il tavolo non si sblocca,
azionare la leva e premere allo stesso tempo il tavolo leggermente verso il basso.
Regular la mesa: Pararse delante de la mesa, presionar la palanca de desenclavamiento
E
totalmente hacia arriba y regular la mesa en su altura. En caso de que la mesa no se
desenclave, presione, al accionar la palanca, la mesa ligeramente hacia abajo.
Регулировка высоты: Встаньте перед столом, нажмите на рычаг отпирающего
RUS
устройства вверх и измените высоту стола. Если стол не разблокирован, слегка
нажмите на него, когда вы нажимаете на рычаг.
高度调节:站在桌子前,向上按解锁手柄并调节桌面高度。
CHN
按下解锁手柄时可同时稍向下推桌面,以解锁桌面固定设置。
Sobald der Hebel losgelassen wird, rastet der Tisch in der Höhe ein.
D
As soon as the lever is released the table locks at the right height.
GB
Lorsque le levier est relâché, le verrouillage de la table au niveau.
F
Quando la leva viene rilasciata, blocca la mensa ad una altezza.
I
Cuando la palanca se libera, bloqueos de la mesa una a una altura.
E
При отпускании рычага стол фиксируется на нужной высоте.
RUS
松开手柄,桌面即固定在此高度
CHN
Stand in front of the
desk, push the lever of the unlocking device
11