Brink 4664 Instructions De Montage page 5

Table des Matières

Publicité

* All measurements are in mm!
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) "of
the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch
pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-
bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-
pretation of these assembly instructions.
D
MONTAGEANLEITUNG:
1. Die Stoßstange abmontieren. Siehe Abbildung 1-1a.
2. Den Querbalken vom Fahrzeug abmontieren.
3. Die Stoßstangenhalterungen links und rechts abmontieren. Diese wer-
den nicht mehr benötigt.
4. Den angegebenen Teil mit Hilfe der Schablone aus der Stoßstange her-
ausschneiden. (Schablone außen auf der Stoßstange anlegen)
5. Den hintersten Auspuff-Schalldämpfers und den Hitzeschilden abmon-
tieren.
6. Die Halterungen A anlegen und bei den Punkten B einschließlich ge-
genplatte C befestigen. Alles halbfest montieren.
7. Den Querbalken D bei den Punkten E montieren
8. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest-
drehen.
9. Den Querbalken bei den Punkten F montieren
10.Die Kugelstange einschließlich Steckdosenplatte montieren.
11. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle fest-
drehen.
12.Die Einbuchtungen im Hitzeschilder etwa 22 mm durchbohren
13.Die hintersten Stoßdämpfer und Hitzeschilder montieren.
14.Die Stoßstange montieren.
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Lei-
tungen beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punktsch-
weißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer
nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Be-
nutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschriebe-
nen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehlerhafte
Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
F
1. Démonter le pare-chocs. Voir la figure 1-1a.
2. Démonter la traverse du véhicule.
3. Démonter les supports du pare-chocs à gauche à droite. Ils ne seront
plus utilisés.
© 466470MN/29-09-2011/4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières