Schluter Systems LIPROTEC LT EBR 1 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LIPROTEC LT EBR 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

Schlüter
®
Art.-No.
Gebrauchsanleitung
DE
Bluetooth-Receiver
Bluetooth receiver
EN
directions for use
Notice d'utilisation
FR
du récepteur Bluetooth
Gebruikershandleiding
NL
Bluetooth-receiver
Instrukcja użytkowania
PL
odbiornika Bluetooth
Bluetooth Alıcı
TR
kullanım kılavuzu
Instruções de utilização
PT
do recetor de Bluetooth
-LIPROTEC
LT EBR 1, LT EBR 4
01
36
70
106
142
177
210
Istruzioni per l'uso
IT
ricevitore Bluetooth
Manual de uso
ES
del receptor Bluetooth
Návod k použití
CS
Bluetooth - přijímače
Bluetooth-vevő
HU
használati útmutatója
Brugsanvisning til
DA
Bluetooth-modtager
Bruksanvisning
SV
Bluetooth-mottagare
244
280
316
350
384
417

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schluter Systems LIPROTEC LT EBR 1

  • Page 1 Schlüter -LIPROTEC ® Art.-No. LT EBR 1, LT EBR 4 Gebrauchsanleitung Istruzioni per l‘uso Bluetooth-Receiver ricevitore Bluetooth Bluetooth receiver Manual de uso directions for use del receptor Bluetooth Notice d’utilisation Návod k použití du récepteur Bluetooth Bluetooth - přijímače Gebruikershandleiding Bluetooth-vevő...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Gebrauc hsanl eitung Bl uetooth-R eceiv er Allgemeine Hinweise ........ 3 Sicherheit ..........4 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 2.2 Einsatzbedingungen ........6 2.3 Grundlegende Sicherheitshinweise ....6 2.4 Sachschäden vermeiden ......8 2.5 Personalqualifikationen ........ 8 2.6 Gestaltungsmerkmale von Warnhinweisen ..........
  • Page 5 Anschließen ..........20 6.1 Anschlussvarianten ........20 6.2 Übersicht der Anschlüsse ......21 6.3 LED-Streifen anschließen ......21 6.4 Netzteil anschließen ........22 In Betrieb nehmen ........22 7.1 LIPROTEC System in Betrieb nehmen ..22 7.2 Fernbedienung testen ........ 23 7.3 Bluetooth-Verbindung testen......
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Anleitung hilft Ihnen beim Anschließen des Bluetooth- Receivers an die verschiedenen Komponenten des Schlüter -LIPROTEC Systems und beschreibt die ® grundlegende Bedienung des Bluetooth-Receivers mit der mitgelieferten Fernbedienung. Dieser Bluetooth-Receiver wird im Folgenden auch kurz "Komponente"...
  • Page 7: Sicherheit

    Sicherheit Tabellentitel sind fett gedruckt. Tipps enthalten zusätzliche Informationen. Herstelleradresse Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Komponenten des LIPROTEC Systems dienen ausschließlich zur Erzeugung von dekorativen oder akzentuierenden Beleuchtungseffekten in Innenräumen im privaten oder gewerblichen Bereich.
  • Page 8 Sicherheit Der Bluetooth-Receiver darf nur zur Ansteuerung von LIPROTEC LED-Streifen entsprechend der technischen Daten genutzt werden. Er muss in Feuchträumen außerhalb der Schutzbereiche 0,1 und 2 positioniert werden Die Fernbedienung darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Verwenden Sie die Komponente in keinem Fall für folgende Anwendungen: in Außenbereichen ...
  • Page 9: Einsatzbedingungen

    Sicherheit 2.2 Einsatzbedingungen Stellen Sie sicher, dass die Komponenten ausschließlich unter folgenden Umgebungsbedingungen eingesetzt werden: Temperatur: -20 °C bis +40 °C  relative Luftfeuchtigkeit für Bluetooth-Receiver,  Fernbedienung, Netzteil und Klemmverbindungen: 45 % bis 85 % Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung der Komponenten in Bädern oder Feuchträumen die Schutzbereiche gemäß...
  • Page 10 Sicherheit – Lagern Sie die Komponenten nur in den verschlossenen Originalverpackungen. – Schützen Sie die Komponenten vor Feuchtigkeit. – Bauen Sie feuchte Komponenten nicht ein. – Halten Sie die am Verwendungsort geltenden Vorschriften für Elektro-Geräte ein. – Halten Sie die Schutzarten der Komponenten ein. –...
  • Page 11: Sachschäden Vermeiden

    Sicherheit – Verwenden Sie Kabel nicht in aufgerolltem Zustand. – Verwenden Sie für die Komponenten eine entfernbare Verkleidung. Tod durch Ersticken bei Verschlucken von Silica-Gel.  – Bewahren Sie die Kugeln mit Silica-Gel und die Verschlusskappen vor Kindern geschützt auf. 2.4 Sachschäden vermeiden Schäden durch nicht fachgerechte Wartung möglich.
  • Page 12: Gestaltungsmerkmale Von Warnhinweisen

    Sicherheit LED-Streifen in Lichtprofile einbauen  Netzteil und Bluetooth-Receiver in eine Verkleidung  einbauen 2.6 Gestaltungsmerkmale von Warnhinweisen GEFAHR Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. WARNUNG Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer gefährlichen Situation, die möglicherweise zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 13: Warn- Und Hinweisschilder

    Beschreibung 2.8 Warn- und Hinweisschilder Symbol Erklärung Entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU. Unterliegt der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Siehe Kapitel 13 "Entsorgen". Beschreibung 3.1 Lieferumfang Eine Darstellung des Lieferumfangs finden Sie auf den Ausklappseiten am Beginn des Dokuments als Abbildung "A". Der Lieferumfang eines Bluetooth-Receivers besteht aus: Klebestreifen (Pos.
  • Page 14: Aufgabe Und Funktion

    Beschreibung 3.2 Aufgabe und Funktion Die Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik ist ein LED- System, das unterschiedliche, überwiegend indirekte Lichteffekte ermöglicht. Das System, das im Wand- und Deckenbereich eingesetzt werden kann, dient zur Herstellung von dekorativen oder akzentuierenden Beleuchtungseffekten in Innenräumen. Das LIPROTEC System besteht aus folgenden Komponenten: Trägerprofile mit Streuscheiben ...
  • Page 15 Beschreibung Für eine optimale Bedienung empfehlen wir zusätzlich den bauseitigen Einbau eines Lichtschalters. Mit diesem können Sie die Beleuchtung vom Stromnetz trennen. Dabei speichert der Receiver die zuletzt vorgenommenen Einstellungen und stellt sie beim Einschalten wieder her. Mit dem Bluetooth-Receiver LTEBR1 können Sie folgende Funktionen nutzen bzw.
  • Page 16: Technische Daten

    Beschreibung aus acht Voreinstellungen für die Farbtemperatur wählen  oder diese verändern vier frei einstellbare Einstellungen für Farbtemperatur  und Helligkeit speichern und abrufen aus 42 vorprogrammierten Farbverläufen wählen  die Geschwindigkeit der Farbveränderungen einstellen  3.3 Technische Daten Bluetooth-Receiver LTEBR1 LTEBR4 Breite [mm]...
  • Page 17 Beschreibung LTEBR1 LTEBR4 Eingangsspannung Zulässige –20 bis +60 –20 bis +60 Betriebstemperatur [°C] Maximale 84 (Weiß), 3x 48 Gesamtlast je (Farbe) Ausgang [W] Maximale Gesamtlast an den Ausgängen [W] Maximale Gesamtlast im System [W] PWM [Hz] 1000 1000 Schutzart IP63 IP63 Fernbedienung Fernbedienung...
  • Page 18: Statusanzeigen

    Beschreibung Übertragungsart Funk Frequenzbereich 433,92 [Mhz] maximale 10 m Reichweite Batterie CR2032 3.4 Statusanzeigen Der Bluetooth-Empfänger verfügt auf der Rückseite über eine Status-LED, die die verschiedenen Betriebszustände anzeigt (siehe Abb. A, Pos. 6). Anzeige Status LED dunkel Beleuchtung aus, keine Bluetooth-Verbindung Dauerlicht, blau Beleuchtung an, keine...
  • Page 19: Transportieren Und Lagern

    Transportieren und Lagern 3x Blinken, weiß Verbinden mit Fernbedienung erfolgreich Transportieren und Lagern Um Komponenten des LIPROTEC Systems zu transportieren und zu lagern, gehen Sie folgendermaßen vor: Transportieren und lagern Sie die Komponenten in der  Originalverpackung. Lagern Sie die Komponenten in einem trockenen Raum. ...
  • Page 20 Montieren Beachten Sie, die Wandhalterung mit Aufkleber "top" nach oben anzubringen. Nur dann kann der Magnetverschluss die Fernsteuerung sicher halten. Um die Wandhalterung für die Fernbedienung mit Klebestreifen zu befestigen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass der ausgewählte Befestigungsort ...
  • Page 21: Bluetooth-Receiver Positionieren

    Montieren Markieren Sie zwei Punkte im Abstand von 84 mm  übereinander an der gewünschten Position. Bohren Sie an den markierten Positionen mit einem  5 mm-Bohrer je ein 40 mm tiefes Loch. Drücken Sie die beiden mitgelieferten Dübel (siehe Abb. ...
  • Page 22 Montieren Bluetooth-Receiver wenn möglich direkt an das Netzteil an. – Die Länge des Anschlusskabels zu der Installationsdose, in der die Anschlüsse mehrerer LED-Streifen zusammengeführt werden, darf maximal 10 m betragen. – Die Länge des Anschlusskabels zu einem direkt angeschlossenen LED-Streifen darf maximal 3 m betragen.
  • Page 23: Anschließen

    Anschließen Anschließen GEFAHR Stromschläge bei Arbeiten an unter Spannung stehendem Netzteil möglich! Stromschläge können zu schwersten oder tödlichen Verletzungen führen. Stellen Sie vor allen Arbeiten an den Komponenten  sicher, dass das Netzteil nicht unter Spannung steht. Schließen Sie das Netzteil erst nach Abschluss aller ...
  • Page 24: Übersicht Der Anschlüsse

    Anschließen Steuerung übernimmt (siehe "Gebrauchsanleitung LED- Streifen", Abb. G) Die für die vorliegende Komponente zutreffenden Anschlussmöglichkeiten werden im Folgenden beschrieben. 6.2 Übersicht der Anschlüsse LTEBR1 LTEBR4 Eingang 1 Schwarz (+) Schwarz (+) Eingang 2 Weiß (-) Weiß (-) Ausgang 1 Schwarz (+) Schwarz (+) Ausgang 2...
  • Page 25: Netzteil Anschließen

    In Betrieb nehmen 6.4 Netzteil anschließen Sie können den 24V-Eingang des Bluetooth- Receivers an folgenden Merkmalen identifizieren (siehe auch Abb. A): – einem Fähnchen mit der Aufschrift "24 V DC" – einem dritten, dünneren, weißen Kabel - dies ist die Antenne des Bluetooth-Receivers Um den Bluetooth-Receiver an das Netzteil anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor:...
  • Page 26: Fernbedienung Testen

    In Betrieb nehmen Stellen Sie sicher, dass alle LED-Streifen leuchten.  Stellen Sie so sicher, dass das LIPROTEC-System  grundsätzlich funktioniert. Schließen Sie alle Kabelkanäle und Verkleidungen.  Sie können nun die Steuerung des Bluetooth-  Receivers mit der Fernbedienung und einem mobilen Endgerät testen! 7.2 Fernbedienung testen Der Bluetooth-Receiver und die mitgelieferte...
  • Page 27: Bluetooth-Verbindung Testen

    In Betrieb nehmen Dies sollte die voreingestellten Einstellungen des  Bluetooth-Receivers abrufen. Wenn das System nicht einwandfrei funktioniert, lesen  Sie weiter im Kapitel Störungen beheben. 7.3 Bluetooth-Verbindung testen Um die Bluetooth-Verbindung zu testen, gehen Sie wie folgt vor: Benutzen Sie die Fernsteuerung, um den ...
  • Page 28: Bedienen

    Bedienen Bedienen Sie können den Bluetooth-Receiver auf drei Arten bedienen und so Ihre Beleuchtung steuern: mit einem bauseitigen Lichtschalter die Netzspannung  schalten; Der Receiver speichert die zuletzt gewählten Einstellungen. mit der mitgelieferten Fernbedienung gespeicherte  Einstellungen abrufen. mit einem mobilen Endgerät, auf dem die SCHLÜTER- ...
  • Page 29: Receiver Reinigen

    Warten 9.1 Receiver reinigen GEFAHR Stromschläge bei Arbeiten an unter Spannung stehendem Netzteil möglich! Stromschläge können zu schwersten oder tödlichen Verletzungen führen. Stellen Sie vor allen Arbeiten an den Komponenten  sicher, dass das Netzteil nicht unter Spannung steht. Schließen Sie das Netzteil erst nach Abschluss aller ...
  • Page 30: Fernbedienung Reinigen

    Warten Um die Batterie der Fernbedienung zu wechseln, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Legen Sie eine neue Lithium-Batterie (Typ CR2032)  bereit. Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie den Deckel  (siehe Abb. D, Pos 1) in Pfeilrichtung. Heben Sie die Batterie (siehe Abb. D, Pos 2) aus dem ...
  • Page 31: Störungen Beheben

    Störungen beheben 10 Störungen beheben Wenn Störungen oder Fehlfunktionen des LIPROTEC Systems auftreten, prüfen Sie auch immer die Statusanzeigen des Bluetooth- Receivers (siehe Kapitel "Statusanzeigen"). Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Leitungsschutz- Netzteil defekt Netzteil austauschen schalter löst aus Netzkabel oder Netzkabel des Steckdose defekt Netzteils und oder falsch...
  • Page 32 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung auf die jeweiligen Anschlüsse verteilt werden (max. Belastung der jeweiligen Anschlüsse beachten). Netzteil größeres Netzteil überlastet wählen (bis max. 200 W) Beleuchtung Kabelanschlüsse Kabelanschlüsse auf blinkt bzw. sind nicht fest kraftschlüssige flackert angeschlossen Verbindung überprüfen. Receiver Max.
  • Page 33 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Netzteil größeres Netzteil überlastet wählen (bis max. 200 W) Kabelanschlüsse Kabelanschlüsse auf sind nicht fest kraftschlüssige angeschlossen Verbindung überprüfen. Unterschiedliche Anschlüsse Alle Kabelanschlüsse Lichtfarben vertauscht auf richtigen Anschluss kontrollieren. Test der Farben Rot, Grün, Blau. Test der Farbtemperatur warmweiß...
  • Page 34 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung einsetzen, die den Funkverkehr zulassen. Der Receiver ist Der Receiver muss zu niedrig höher positioniert positioniert werden. Keine Der Bluetooth- Die Bluetooth- Verbindung zum Receiver ist zu Verbindung hat eine mobilen weit vom maximale Reichweite Endgerät Endgerät entfernt von 10 m...
  • Page 35 Störungen beheben Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung Keine Reaktion Das Bluetooth- Erhöhen Sie die auf Bedienung Signal ist an die Lautstärkeeinstellung der App; eingestellte am mobilen Meldung Lautstärke Endgerät. „Please gekoppelt; increase volume Endgerät ist auf for proper "lautlos" operation“ eingestellt Koppeln nicht Zeitfenster nach Benutzen Sie eine möglich...
  • Page 36: Reparieren

    Reparieren 11 Reparieren Bauartbedingt ist die Reparatur einer LIPROTEC- Komponente nicht möglich. Wenn eine Komponente einen Defekt oder  Leistungsverlust aufweist, lassen Sie diese gegen eine Neue austauschen. Folgen Sie dabei den Anweisungen in den Kapiteln  "Außer Betrieb nehmen, demontieren", "Montieren" und "In Betrieb nehmen".
  • Page 37: Receiver Demontieren

    Entsorgen Ziehen Sie den Netzstecker des Netzteils aus der  Steckdose. Sie können jetzt die einzelnen Komponenten des  LIPROTEC Systems demontieren. 12.2 Receiver demontieren Um den Bluetooth-Receiver zu demontieren, gehen Sie folgendermaßen vor: Lösen Sie das Anschlusskabel des Bluetooth-Receivers ...
  • Page 38: Gewährleistungsbedingungen

    Gewährleistungsbedingungen Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen. 14 Gewährleistungsbedingungen Die aktuellen Gewährleistungsbedingungen der Firma Schlüter-Systems KG für das System Schlüter -LIPROTEC ®...
  • Page 39 Table of contents Bluetooth rec eiver directions for us e General notes .......... 38 Safety ............39 2.1 Intended use ..........39 2.2 Conditions for use ........40 2.3 Basic safety instructions ......41 2.4 Preventing property damage ...... 43 2.5 Personnel qualifications ......
  • Page 40 Connection ..........54 6.1 Connection variants ........55 6.2 Overview of the connections ...... 55 6.3 Connect LED strip ........56 6.4 Connect power pack ........56 Commissioning ........57 7.1 Setting up LIPROTEC system ....57 7.2 Testing remote control ........ 58 7.3 Test Bluetooth connection ......
  • Page 41: Bluetooth Receiver Directions For Use

    General notes General notes These instructions will help you to connect the Bluetooth receiver to the various components of the Schlüter ® LIPROTEC system and describes the basic operation of the Bluetooth receiver with the supplied remote control. This Bluetooth receiver is referred to as the "component" hereinafter insofar as various components of the Schlüter®...
  • Page 42: Safety

    Safety Manufacturer's address Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 58640 Iserlohn, Germany Phone: +49-2371-971-0 Fax: +49-2371-971-111 info@schlueter.de Safety 2.1 Intended use The components of the LIPROTEC system are used only to create decorative or accentuating lighting effects indoors, privately or commercially. All valid regulations and standards, as well as recognised rules of technology such as the DIN VDE 0100 series and the technical connection requirements, must be observed, particularly the following standards:...
  • Page 43: Conditions For Use

    Safety The remote control may not come into contact with moisture. The component must not be used for the following applications under any circumstances: Outdoors  Underwater  In potentially explosive atmospheres  In swimming pools, saunas or steam baths ...
  • Page 44: Basic Safety Instructions

    Safety Relative humidity for Bluetooth receiver, remote control,  power pack and terminal connections: 45 % to 85 % Make sure that the scopes of protection according to DIN VDE 0100-701 are observed when the components are used in bathrooms or wet rooms. 2.3 Basic safety instructions 2.3.1 Preventing severe and deadly injuries Electrical shocks are possible when connecting the...
  • Page 45 Safety – Adhere to the relevant regulations for electronic devices at the place of use. – Adhere to the protection classes of the components. – Observe the DIN VDE 0100 series of standards when installing the components. – Adhere to the scopes of protection in accordance with DIN VDE 0100-701.
  • Page 46: Preventing Property Damage

    Safety 2.4 Preventing property damage Improper maintenance may cause damage.  – Only clean components with a soft dry cloth. 2.5 Personnel qualifications Anyone who designs a lighting system with LIPROTEC components or mounts or connects components must have the following skills and knowledge: Familiarity with and ability to implement requirements for ...
  • Page 47: Design Features Of Warning Notices

    Safety 2.6 Design features of warning notices DANGER Notices with the word DANGER warn about dangerous situations that will lead to death or severe injuries. WARNING Notices with the word WARNING warn about dangerous situations that can lead to death or severe injuries. CAUTION Notices with the word CAUTION warn about dangerous situations that can lead to minor or medium-severe...
  • Page 48: Warning And Information Signs

    Description 2.8 Warning and information signs Symbol Explanation Corresponds with the requirements of Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU. Subject to the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU governing waste electrical and electronic equipment. See Chapter 13 "Disposal." Description 3.1 Scope of supply A diagram of the scope of delivery can be found as Figure A on the fold-out pages at the beginning of the document.
  • Page 49: Task And Function

    Description Operating instructions (not shown)  These directions for use (not shown)  3.2 Task and function The Schlüter® LIPROTEC light profile technology is an LED system that enables a variety of mainly indirect light effects. The system, which is installed into walls and ceilings, is used to create decorative or accentuating indoor lighting effects.
  • Page 50 Description For optimal operation, we also recommend installing a light switch upon delivery. This will allow you to isolate the lighting from the power supply. Here, the receiver stores the previous settings and reprograms them when it is switched on again. Using the Bluetooth receiver LTEBR1, you can use the following functions and make the following settings for LED strips:...
  • Page 51: Technical Data

    Description Choose from 42 preprogrammed colours  Set the speed of the colour changes  3.3 Technical data Bluetooth receiver Type LTEBR1 LTEBR4 Width [mm] Height [mm] Depth [mm] Weight [g] Transmission type Bluetooth Bluetooth Frequency range 2.402 to 2.480 2.402 to 2.480 [GHz] Maximum range...
  • Page 52 Description Type LTEBR1 LTEBR4 Maximum total 84 (white), 3x 48 load per output (colour) Maximum total load at the outputs Maximum total load in the system[W] PWM [Hz] 1000 1000 Protection class IP63 IP63 Remote control Remote control Wall bracket Width [mm] Height [mm] Depth [mm]...
  • Page 53: Status Displays

    Description Battery CR2032 3.4 Status displays The Bluetooth receiver has a status LED on the back, which displays the various operating states (see fig. A, item 6). Display Status LED dark Lighting off, no Bluetooth connection Continuous light, blue Lighting on, no Bluetooth connection Fast flashing, blue/yellow Waiting for Bluetooth...
  • Page 54: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage To transport and store components of the LIPROTEC system, proceed as follows: Transport and store the components in the original  packaging. Store the components in a dry room.  Keep the components away from children. ...
  • Page 55 Mounting To mount the wall bracket for the remote control using adhesive strips, proceed as follows: Ensure that the selected wall bracket mounting position  is clean, free of separating agents and smooth, to ensure that the entire surface of the adhesive strips can be affixed.
  • Page 56: Position Bluetooth Receiver

    Mounting Secure the wall bracket (see fig. A, item 2) on the wall  using the two cross-recess screws provided (see fig. A, item 3) with the “top” sticker at the top. Tighten the two cross-recess screws by hand.  You can now remove the sticker and store the ...
  • Page 57: Connection

    Connection Position the Bluetooth receiver at least 50 cm above the  floor of the room. Ensure that the radio reception at the selected  installation location is not impeded by metal objects or the mains cable. Make sure that sufficient ventilation is provided. ...
  • Page 58: Connection Variants

    Connection 6.1 Connection variants The components of the LIPROTEC system can be assembled and connected in the following combinations: One or more LED strips (LT ES 11 to LT ES 61),  connected to a power pack with an upstream light switch (see the “Directions for use for LED strips”, Fig.
  • Page 59: Connect Led Strip

    Connection Output 4 – Red (-), max. 2.0 A Output 5 – Blue (-), max. 2.0 A 6.3 Connect LED strip If you wish to connect one or several LED strips to the  LED strip directions for use Bluetooth receiver, read the chapter 6.
  • Page 60: Commissioning

    Commissioning If the cable is not sufficient for this, extend the  connection cable to a maximum of 2 m. To do this, use a LIPROTEC LT ZK 2A cable and two LIPROTEC-ZKL terminal connectors. power pack directions Then follow the instructions in the ...
  • Page 61: Testing Remote Control

    Commissioning 7.2 Testing remote control The Bluetooth receiver and the remote control provided are already connected in their delivery state. You can immediately retrieve the manufacturer’s default settings of the Bluetooth receiver for brightness, colour, colour temperature or colour gradient using the remote control.
  • Page 62: Operation

    Operation Bluetooth In doing so, follow the instructions in the  receiver operating instructions , chapter operation. Check whether the mobile device can detect the  Bluetooth receiver and connect to it. If no Bluetooth device with the name “LED-xxx” is ...
  • Page 63: Maintenance

    Maintenance Maintenance Required maintenance work on receiver and remote control: Clean the Bluetooth receiver annually.  Replace the battery in the remote control every two  years or whenever it fails. Clean the remote control as necessary.  To do so, follow the instructions in the respective ...
  • Page 64: Change Remote Control Battery

    Maintenance 9.2 Change remote control battery DANGER Life-threatening danger upon swallowing batteries. Swallowing batteries may lead to suffocation. Keep the batteries out of reach of children.  Dispose of the old batteries in accordance with the  relevant regulations. In order to change the battery of the remote control, please proceed as follows: Have a new lithium battery (type CR2032) ready.
  • Page 65: Clean Remote Control

    Elimination of faults 9.3 Clean remote control CAUTION! Malfunction due to moisture. The remote control is not protected against moisture; this may cause malfunctions or defects. Keep the remote control away from liquids and  moisture. Wipe contamination off the remote control with a dry, ...
  • Page 66 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault No lighting Connections Check that all of the cable mixed up connections are connected properly No voltage Check that the power pack is present connected properly Receiver Check the maximum load of the overloaded respective connections on the receiver.
  • Page 67 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault Power pack Select a larger power pack (up overloaded to max. 200 W) Cable Check the cable connections for connections non-positive locking. are not firmly connected Different Connections Check that all cable connections light mixed up are connected properly.
  • Page 68 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault The receiver For modifying the receiver, use has been materials permissible for radio modified communication. The receiver The receiver must be positioned has been higher. positioned too low. The Bluetooth connection has a connection Bluetooth maximum range of 10 m.
  • Page 69 Elimination of faults Fault Cause of Troubleshooting fault Sever the connection with the Bluetooth other device. receiver is already connected with another end device. Increase the volume setting on response Bluetooth the mobile device. to app signal is operation; paired to the “Please set volume;...
  • Page 70: Repair

    Repair Fault Cause of Troubleshooting fault Bluetooth Sever the connection with the receiver is other device. already Use a remote control in order to connected restart the pairing procedure with another (see chapter "Setup") end device. 11 Repair Due to the design, a LIPROTEC component cannot be repaired.
  • Page 71: Decommissioning, Disassembly

    Decommissioning, disassembly 12 Decommissioning, disassembly DANGER Electrical shock is possible in case of improper disassembly. Disassembly by unauthorised personnel can lead to a deadly electrical shock. Have the component decommissioned and  disassembled by qualified, expert personnel only. 12.1 Decommissioning Proceed as follows to safely decommission the LIPROTEC system: Switch the LIPROTEC system off.
  • Page 72: Disposal

    Disposal terminal connectors connecting the Bluetooth receiver to this cable instead. Loosen the terminal connectors connecting the outputs  of the receiver with the connection cables of the LED strips. You can now remove the Bluetooth receiver.  13 Disposal This product must not be disposed of in domestic waste within the EU.
  • Page 73 Table des matières Notic e d'utilisation du réc epteur Bluetooth Conseils généraux ........72 Sécurité ........... 73 2.1 Utilisation conforme à l'affectation ..... 73 2.2 Conditions d’utilisation ....... 75 2.3 Consignes de sécurité fondamentales ..75 2.4 Prévention des dommages matériels ..77 2.5 Qualification du personnel ......
  • Page 74 Raccordement ......... 90 6.1 Variantes de raccordement ......90 6.2 Aperçu des raccordements ......91 6.3 Raccorder le ruban de LED ......91 6.4 Raccordement du bloc d'alimentation ..92 Mise en service ........93 7.1 Mise en service du système LIPROTEC ..93 7.2 Test de la télécommande ......
  • Page 75: Notice D'utilisation Du Récepteur Bluetooth

    Conseils généraux Conseils généraux Cette notice vous aide à raccorder le récepteur Bluetooth aux différents composants du système LIPROTEC Schlüter ® décrit la commande de base du récepteur Bluetooth à l’aide de la télécommande fournie. Ce récepteur Bluetooth est également appelé « composant » ci-après, sauf si différents composants du système LIPROTEC de Schlüter®...
  • Page 76: Sécurité

    Sécurité Les astuces comprennent des informations supplémentaires. Adresse du fabricant Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tél. : +49-23 71-971-0 Fax : +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sécurité 2.1 Utilisation conforme à l'affectation Les composants du système LIPROTEC sont destinés exclusivement à la production d’effets lumineux décoratifs et accentués dans les espaces intérieurs de zones commerciales ou privées.
  • Page 77 Sécurité Tous les prescriptions et normes en vigueur, ainsi que les règlements techniques reconnus, tels que les séries de normes DIN VDE 0100 et TAB doivent être pris en considération, et plus particulièrement les normes suivantes : DIN IEC 60364-7-701 (DIN VDE 0100-701) Exigences ...
  • Page 78: Conditions D'utilisation

    Sécurité par soudure. Ne pas utiliser les composants du système LIPROTEC dans une combinaison incorrecte. L’utilisation conforme à l'affectation inclut également la lecture et la compréhension de la présente notice ainsi que le respect et l’observation des indications qu’elle contient en particulier des consignes de sécurité.
  • Page 79 Sécurité – Avant de raccorder des composants, assurez-vous que la fiche d’alimentation du bloc d’alimentation a été débranchée. Attendez 10 secondes après avoir débranché la fiche d’alimentation. – Utilisez une prise de courant de sécurité correctement mise à la terre (230 V, 50 Hz) pour le raccordement au réseau du bloc d’alimentation.
  • Page 80: Prévention Des Dommages Matériels

    Sécurité – Les charges mécaniques risquent d’endommager les composants. Protégez les composants contre une charge et un dommage mécanique. N’utilisez jamais de composants endommagés. Risques de brûlures mortelles ou intoxication par la  fumée en cas d’inflammation de composants posés de façon incorrecte.
  • Page 81: Qualification Du Personnel

    Sécurité 2.5 Qualification du personnel Toutes les personnes qui posent un système d'éclairage avec des composants LIPROTEC, montent des composants ou les raccordent au réseau, doivent avoir les compétences suivantes : Connaître et appliquer les exigences liées au montage  des composants LIPROTEC dans les salles de bain et pièces humides Combiner correctement les composants du système...
  • Page 82: Caractéristiques Des Indications Liées Aux Dommages Matériels

    Sécurité AVERTISSEMENT Les indications comportant le mot AVERTISSEMENT mettent en garde contre une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Les indications comportant le mot PRUDENCE mettent en garde contre une situation pouvant entraîner des blessures légères ou modérées. 2.7 Caractéristiques des indications liées aux dommages matériels ATTENTION !
  • Page 83: Description

    Description Description 3.1 Contenu de la livraison Vous trouverez une représentation du contenu de la livraison sur les pages à rabat au début du document sous la figure « A ». La livraison du récepteur Bluetooth comprend : un ruban adhésif (pos. 1) ...
  • Page 84 Description Le système LIPROTEC comprend les composants suivants : Profilés porteurs avec écrans de diffusion  Ruban de LED  Récepteur  Télécommande  Bloc d'alimentation  Accessoires de raccordement  Le récepteur Bluetooth est raccordé entre le bloc d'alimentation et au moins un ruban de LED. Il règle la luminosité, la température de couleur et la tonalité...
  • Page 85 Description Le récepteur Bluetooth LTEBR1 vous donne accès aux fonctions/réglages suivants pour le ruban de LED : raccorder un ou plusieurs rubans de LED de types LT  ES 11, LT ES 21, LT ES 31, LT ES 41, LT ES 51 ou LT ES 61 «...
  • Page 86: Données Techniques

    Description 3.3 Données techniques Récepteur Bluetooth Type LTEBR1 LTEBR4 Largeur [mm] Hauteur [mm] Profondeur [mm] Poids [g] Type de Bluetooth Bluetooth transmission Plage de 2,402 à 2,480 2,402 à 2,480 fréquence [GHz] Porté maximale env. 10 env. 10 Câble de 300 mm, 2 ×...
  • Page 87 Description Type LTEBR1 LTEBR4 Charge totale 84 (blanc), 3x 48 maximale par (couleur) sortie [W] Charge totale maximale aux sorties [W] Charge totale maximale dans le système [W] Modulation à 1000 1000 largeur d’impulsions [Hz] Indice de IP63 IP63 protection Télécommande Télécommande Support mural...
  • Page 88: Affichage De L'état

    Description Plage de 433.92 fréquence [Mhz] Porté maximale 10 m Pile CR2032 3.4 Affichage de l’état Le récepteur Bluetooth est doté au dos d’une LED d’état qui indique les différents états de service (voir la figure A, pos. 6) Affichage État LED éteinte Éclairage éteint, aucune...
  • Page 89: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Clignotement 3x en blanc Connexion établie avec la télécommande Transport et stockage Procédez comme suit pour transporter et stocker les composants du système LIPROTEC : Transportez et stockez les composants dans l’emballage  d'origine. Stockez les composants dans une pièce sèche. ...
  • Page 90 Montage Pour fixer le support mural pour la télécommande à l’aide de la bande adhésive, procédez comme suit : Assurez-vous que l’emplacement de fixation pour le  support mural est bien propre, sans substances anti- adhésives et bien lisse afin de pouvoir placer la bande adhésive sur toute la surface.
  • Page 91: Pose Du Récepteur Bluetooth

    Montage Insérez les deux douilles fournies (voir la figure A, pos.  4) dans les trous percés. Fixez le support mural (voir la figure A, pos. 2) avec les  deux vis cruciformes fournies (voir la figure A, pos. 3) en plaçant l’autocollant «...
  • Page 92 Montage – La longueur entre le câble de raccordement et le bloc d'alimentation ne doit pas dépasser 2 m. Raccordez le récepteur Bluetooth si possible directement au bloc d'alimentation. – La longueur du câble de raccordement vers le boîtier de raccordement où plusieurs rubans de LED sont raccordés, ne doit pas dépasser 10 m.
  • Page 93: Raccordement

    Raccordement Raccordement DANGER Risques de décharges électriques lors du travail sur un bloc d'alimentation sous tension ! Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. Avant tout travail sur les composants, assurez-vous  que le bloc d’alimentation n’est pas sous tension. Mettez le bloc d’alimentation sous tension ...
  • Page 94: Aperçu Des Raccordements

    Raccordement l’alimentation en courant électrique et la commande (voir « Notice d’utilisation du ruban de LED », fig. G) Les possibilité de raccordement pertinentes pour les présents composants sont décrites ci-après. 6.2 Aperçu des raccordements Type LTEBR1 LTEBR4 Entrée 1 Noir (+) Noir (+) Entrée 2...
  • Page 95: Raccordement Du Bloc D'alimentation

    Raccordement 6.4 Raccordement du bloc d'alimentation Vous pouvez identifier l’entrée de 24 V du récepteur Bluetooth grâce aux points suivants (voir aussi la figure A) : – une étiquette avec l’inscription « 24 V DC » – un troisième câble blanc fin - il s’agit de l’antenne du récepteur Bluetooth Pour raccorder le récepteur Bluetooth au bloc d'alimentation, procédez comme suit :...
  • Page 96: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 7.1 Mise en service du système LIPROTEC Procédez comme suit pour la mise en service du système LIPROTEC : Assurez-vous que tous les composants sont montés et  raccordés correctement et comme vous le souhaitez. Allumez l'alimentation secteur.
  • Page 97: Test De La Connexion Bluetooth

    Mise en service Pour tester le fonctionnement de la télécommande fournie, procédez comme suit : Appuyez plusieurs fois sur la touche « Marche/Arrêt » de  la télécommande (voir la figure C, pos. 2) Cette dernière met en marche ou arrête tout les ...
  • Page 98: Maniement

    Maniement Maniement Vous pouvez commander le récepteur Bluetooth de trois manières : avec l’interrupteur sur place afin de mettre en marche la  tension du secteur. ; le récepteur enregistre les derniers réglages enregistrés. en appelant les réglages enregistrés depuis la ...
  • Page 99: Nettoyez Le Récepteur

    Maintenance 9.1 Nettoyez le récepteur. DANGER Risques de décharges électriques lors du travail sur un bloc d'alimentation sous tension ! Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. Avant tout travail sur les composants, assurez-vous  que le bloc d’alimentation n’est pas sous tension. Mettez le bloc d’alimentation sous tension ...
  • Page 100: Nettoyage De La Télécommande

    Maintenance Pour changer la pile de la télécommande, procédez comme suit : Préparez une nouvelle pile lithium (type CR2032).  Pour ouvrir le logement des piles, faites glisser le  couvercle dans le sens de la flèche (voir la figure D, pos Retirez la pile du logement des piles (voir la figure D, ...
  • Page 101: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements 10 Réparer les dysfonctionnements Lorsque des anomalies ou des dysfonctionnements surviennent sur le système LIPROTEC, vérifiez toujours l’affichage de l’état sur le récepteur Bluetooth (voir le chapitre « Affichage de l’état »). Erreur Cause de Dépannage l'erreur le disjoncteur - Bloc Remplacer le bloc...
  • Page 102 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur Surcharge du Contrôler la charge récepteur maximale des raccordements respectifs sur le récepteur. Les rubans de LED doivent éventuellement être répartis différemment sur les raccordements respectifs (respecter la charge maximale des raccordements respectifs).
  • Page 103 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur les raccordements respectifs (respecter la charge maximale des raccordements respectifs). Surcharge du Choisir un bloc bloc d'alimentation plus d’alimentation puissant (jusqu’à 200 W max.) Les raccords Vérifier que les raccords de câbles ne de câbles soient sont pas bien solidement connectés.
  • Page 104 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur Le récepteur La portée maximale de la est trop éloigné télécommande est de de la 10 m. télécommande. Le récepteur Pour l’encastrement du est encastré. récepteur, prévoir des matériaux qui laissent passer la communication sans fil.
  • Page 105 Réparer les dysfonctionnements Erreur Cause de Dépannage l'erreur Le récepteur Déconnectez l’autre Bluetooth est terminal. déjà connecté avec un autre terminal. Aucune Le signal Augmentez le volume du réaction à la Bluetooth est terminal mobile. commande de couplé au l’application ; volume réglé...
  • Page 106: Réparer

    Réparer Erreur Cause de Dépannage l'erreur terminal. redémarrer la connexion (voir le chapitre « Mise en service ») 11 Réparer Selon le type de construction, la réparation des composants LIPROTEC n’est pas possible. Si un composant est défectueux ou présente une perte ...
  • Page 107: Mise Hors Service

    Élimination 12.1 Mise hors service Procédez comme suit pour mettre le système LIPROTEC hors service en toute sécurité : Éteignez le système LIPROTEC.  Débranchez la fiche d’alimentation du bloc d’alimentation  de la prise de courant. Vous pouvez maintenant démonter les différents ...
  • Page 108: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie recyclables contenues dans les déchets d'équipements doivent être récupérées afin de ne par porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine en raison d’une élimination incontrôlée. Par conséquent, veuillez éliminer les déchets d'équipements par le biais des systèmes de collecte appropriés ou renvoyer l'appareil là...
  • Page 109 Inhoudsopgave Gebruik ershandl eidi ng Bl uetooth-rec eiv er Algemene informatie ......108 Veiligheid ..........109 2.1 Reglementair gebruik ....... 109 2.2 Gebruiksvoorwaarden ......111 2.3 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen ... 111 2.4 Materiële schade voorkomen ....113 2.5 Kwalificaties van het personeel ....114 2.6 Vormgevingskenmerken van waarschuwingsaanwijzingen ....
  • Page 110 Aansluiten ..........126 6.1 Aansluitvarianten ........126 6.2 Overzicht van de aansluitingen ....127 6.3 LED-strip aansluiten ......... 127 6.4 Voedingsadapter aansluiten ..... 128 In gebruik nemen ........128 7.1 LIPROTEC-systeem in gebruik nemen ..128 7.2 Afstandsbediening testen ......129 7.3 Bluetooth-verbinding testen......
  • Page 111: Algemene Informatie

    Algemene informatie Algemene informatie Deze handleiding helpt u om de Bluetooth-receiver op de verschillende componenten van het Schlüter -LIPROTEC- ® systeem aan te sluiten en beschrijft de bediening van de Bluetooth-receiver met de meegeleverde afstandsbediening. Deze Bluetooth-receiver wordt hierna ook afgekort tot "Component"...
  • Page 112: Veiligheid

    Veiligheid Titels van tabellen zijn vet gedrukt. Tips bevatten aanvullende informatie. Adres van de fabrikant Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Veiligheid 2.1 Reglementair gebruik De componenten van het LIPROTEC-systeem zijn uitsluitend bestemd voor het aanbrengen van decoratieve of accentuerende verlichtingseffecten in binnenruimten thuis of in het bedrijf.
  • Page 113 Veiligheid Alle geldende voorschriften en normen alsmede erkende regels van de techniek, zoals de DIN VDE 0100-serie en TAB, dienen in acht te worden genomen, met name de volgende normen: DIN IEC 60364-7-701 (DIN VDE 0100-701) Vereisten  voor ruimten met bad of douche DIN IEC 60364-5-52 (DIN VDE 0100-520) kabel- en ...
  • Page 114: Gebruiksvoorwaarden

    Veiligheid Tot het reglementair gebruik behoort ook het lezen en begrijpen van deze handleiding, alsmede het in acht nemen en opvolgen van alle aanwijzingen in deze handleiding, met name de veiligheidsaanwijzingen. Elk ander gebruik geldt uitdrukkelijk als niet-reglementair en leidt tot het vervallen van de garantieclaims en de aansprakelijkheid.
  • Page 115 Veiligheid Wacht 10 seconden nadat de netstekker is uitgetrokken. – Gebruik voor de netaansluiting van de voedingsadapter een vakkundig geaarde contactdoos met randaarde (230 V, 50 Hz). – Sluit de receiver alleen op een 24VDC-uitgang en niet direct op de netaansluiting aan. Er kunnen elektrische schokken ontstaan aan vochtige ...
  • Page 116: Materiële Schade Voorkomen

    Veiligheid mechanische belasting en beschadiging. Gebruik geen beschadigde componenten. Dodelijke brandwonden of rookvergiftigingen bij het  ontsteken van verkeerd gelegde componenten zijn mogelijk. – Controleer of alle componenten correct zijn gemonteerd. – Houd de in deze handleiding opgegeven minimale afstanden aan. –...
  • Page 117: Kwalificaties Van Het Personeel

    Veiligheid 2.5 Kwalificaties van het personeel Alle personen die een verlichtingssysteem met LIPROTEC- componenten dimensioneren, componenten monteren of aansluiten, moeten over de volgende vaardigheden en kennis beschikken: Vereisten voor de inbouw van de LIPROTEC-  componenten in badkamers en vochtige ruimten kennen en implementeren.
  • Page 118: Vormgevingskenmerken Van Waarschuwingsaanwijzingen

    Veiligheid 2.6 Vormgevingskenmerken van waarschuwingsaanwijzingen GEVAAR Aanwijzingen met het woord GEVAAR waarschuwen voor een gevaarlijke situatie die leidt tot overlijden of tot ernstig letsel. WAARSCHUWING Aanwijzingen met het woord WAARSCHUWING waarschuwen voor een gevaarlijke situatie die mogelijk leidt tot overlijden of tot ernstig letsel. VOORZICHTIG Aanwijzingen met het woord VOORZICHTIG waarschuwen voor een situatie die mogelijk leidt tot licht...
  • Page 119: Waarschuwings- En Informatieborden

    Beschrijving 2.8 Waarschuwings- en informatieborden Symbool Verklaring Voldoet aan de vereisten van richtlijnen 2014/30/EU en 2014/35/EU. Is onderworpen aan AEEA-richtlijn 2012/19/EU voor oude elektronische en elektrische apparaten. Zie hoofdstuk 13 “Afdanken”. Beschrijving 3.1 Leveringsomvang Een weergave van de leveringsomvang treft u aan op de uitklappagina's aan het begin van het document als Afbeelding “A”.
  • Page 120: Functie En Werking

    Beschrijving Bedieningsinstructies (niet weergegeven)  deze gebruikershandleiding (niet weergegeven)  3.2 Functie en werking De Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik is een LED- systeem dat verschillende, overwegend indirecte lichteffecten mogelijk maakt. Het systeem dat in de wand- en plafondzone kan worden gebruikt, is bestemd voor het realiseren van decoratieve of accentuerende verlichtingseffecten in binnenruimten.
  • Page 121 Beschrijving Met de afstandsbediening kunnen optioneel eerder vastgelegde instellingen worden opgeroepen. Er kunnen tot 5 afstandsbedieningen op een receiver worden ingelezen. Voor een optimale bediening raden wij bovendien de lokale montage van een lichtschakelaar aan. Hiermee kunt u de verlichting van het stroomnet scheiden. Daarbij slaat de receiver de laatst uitgevoerde instellingen op en herstelt deze bij het inschakelen.
  • Page 122: Technische Gegevens

    Beschrijving uit acht voorinstellingen voor de kleurtemperatuur  selecteren of deze wijzigen vier vrij instelbare instellingen voor de kleurtemperatuur  en helderheid opslaan en opvragen uit 42 voorgeprogrammeerde kleurverlopen selecteren  de snelheid van de kleurveranderingen instellen  3.3 Technische gegevens Bluetooth-reciever Type LTEBR1...
  • Page 123 Beschrijving Type LTEBR1 LTEBR4 Ingangsspanning Toelaatbare -20 tot +60 -20 tot +60 bedrijfstemperatuur [°C] Maximale totale 84 (wit), 3x 48 belasting per (kleur) uitgang [W] Maximale totale belasting op de uitgangen [W] Maximale totale belasting in het systeem [W] PWM [Hz] 1000 1000 Beschermingsgraad...
  • Page 124: Statusaanduidingen

    Beschrijving Overdrachtswijze Radiogolven Frequentiebereik 433,92 [Mhz] maximale 10 m reikwijdte Batterij CR2032 3.4 Statusaanduidingen De Bluetooth-receiver beschikt aan de achterzijde over een status-LED, die de verschillende bedrijfstoestanden weergeeft (zie afb. A, pos. 6). Aanduiding Status LED donker Verlichting uit, geen Bluetooth-verbinding Continue verlichting, blauw Verlichting aan, geen...
  • Page 125: Transporteren En Opslaan

    Transporteren en opslaan afstandsbediening) 3x knipperen, wit Verbinden met afstandsbediening geslaagd Transporteren en opslaan Ga als volgt te werk om componenten van het LIPROTEC- systeem te transporteren en op te slaan: Transporteer de componenten in de originele verpakking  en sla deze daarin op. Sla de componenten op in een droge ruimte.
  • Page 126 Monteren Zorg ervoor dat de wandhouder met de sticker "top" naar boven wordt aangebracht. Alleen dan kan de magneetsluiting de afstandsbediening goed vasthouden. Ga als volgt te werk om de wandhouder voor de afstandsbediening met kleefstrippen te bevestigen: Controleer of de geselecteerde bevestigingsplaats voor ...
  • Page 127: Bluetooth-Receiver Positioneren

    Monteren Markeer twee punten in een afstand van 84 mm boven  elkaar op de gewenste positie. Boor op de gemarkeerde posities met een boor van  5 mm gaten van 40 mm diep. Druk de beide meegeleverde pluggen (zie afb. A, pos. 4) ...
  • Page 128 Monteren – De lengte van de aansluitkabel naar de voedingsadapter mag maximaal 2 m bedragen. Sluit de Bluetooth-receiver indien mogelijk rechtstreeks aan op de voedingsadapter. – De lengte van de aansluitkabel naar de installatiedoos (-16110370-draft-4.11.2016), waarin de aansluitingen van meerdere LED-strips samenkomen, mag maximaal 10 m bedragen.
  • Page 129: Aansluiten

    Aansluiten Aansluiten GEVAAR Er kunnen elektrische schokken ontstaan bij het werken aan een voedingsadapter die onder spanning staat! Elektrische schokken kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Controleer voor alle werkzaamheden aan de  componenten of de voedingsadapter niet onder spanning staat.
  • Page 130: Overzicht Van De Aansluitingen

    Aansluiten stroomvoorziening en besturing overneemt (zie “Gebruikershandleiding led-strip", afb. G). De aansluitmogelijkheden die van toepassing zijn voor de betreffende componenten, worden hierna beschreven. 6.2 Overzicht van de aansluitingen Type LTEBR1 LTEBR4 Ingang 1 Zwart (+) Zwart (+) Ingang 2 Wit (-) Wit (-) Uitgang 1 Zwart (+)
  • Page 131: Voedingsadapter Aansluiten

    In gebruik nemen 6.4 Voedingsadapter aansluiten U kunt de 24V-ingang van de Bluetooth-receiver aan de volgende kenmerken herkennen (zie ook afb. A): – een vaantje met het opschrift "24 V DC" – een derde, dunnere, witte kabel - dit is de antenne van de Bluetooth-receiver Ga als volgt te werk om de Bluetooth-receiver op de voedingsadapter aan te sluiten:...
  • Page 132: Afstandsbediening Testen

    In gebruik nemen Schakel de netspanning in.  Controleer of de LED-strip brandt.  Controleer op die manier of het LIPROTEC-systeem in  principe werkt. Sluit alle kabelkanalen en bekledingen.  U kunt nu de besturing van de Bluetooth-receiver  met de afstandsbediening en een mobiel eindtoestel testen! 7.2 Afstandsbediening testen...
  • Page 133: Bluetooth-Verbinding Testen

    Bedienen Hiermee worden de vooraf ingestelde instellingen  van de Bluetooth-receiver opgevraagd. A;s het systeem niet probleemloos functioneert, moet u  het hoofdstuk Storingen oplossen doorlezen. 7.3 Bluetooth-verbinding testen Ga als volgt te werk om de Bluetooth-verbinding te testen: Gebruik de afstandsbediening om de verbindingsopbouw ...
  • Page 134: Onderhouden

    Onderhouden met de meegeleverde afstandsbediening de opgeslagen  instellingen opvragen. met een mobiel eindtoestel, waarop de SCHÜLTER-app  is geïnstalleerd, de receiver regelen en programmeren. Lees alle details over de bediening van de Bluetooth-  Bedieningsinstructies Bluetooth-receiver receiver in de Onderhouden Benodigde onderhoudswerkzaamheden aan de receiver en afstandsbediening:...
  • Page 135: Receiver Reinigen

    Onderhouden 9.1 Receiver reinigen GEVAAR Er kunnen elektrische schokken ontstaan bij het werken aan een voedingsadapter die onder spanning staat! Elektrische schokken kunnen leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Controleer voor alle werkzaamheden aan de  componenten of de voedingsadapter niet onder spanning staat.
  • Page 136: Afstandsbediening Reinigen

    Onderhouden Ga als volgt te werk om de batterij van de afstandsbediening te vervangen: Leg een nieuwe lithium-batterij (type CR2032) klaar.  Schuif het deksel (zie afb. D, pos. 1) in de pijlrichting om  het batterijvak te openen. Til de batterij (zie afb. D, pos. 2) uit het batterijvak. ...
  • Page 137: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen 10 Storingen verhelpen Als er storingen aan het LIPROTECT-systeem optreden, controleer dan ook altijd de statusaanduiding van de Bluetooth-receiver (zie hoofdstuk "Statusaanduidingen"). Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout Kabelbeveiliging- Voedingsadapter Vervang de schakelaar defect voedingsadapter, geactiveerd Voedingskabel of Laat de stopcontact defect voedingskabel van...
  • Page 138 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout aangesloten. Receiver Controleer de max. overbelast belasting van de betreffende aansluitingen op de receiver. Eventueel moeten de LED-strips anders over de betreffende aansluitingen worden verdeeld (let op de max. belasting van de betreffende aansluitingen).
  • Page 139 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout de receiver. Eventueel moeten de LED-strips anders over de betreffende aansluitingen worden verdeeld (let op de max. belasting van de betreffende aansluitingen). Voedingsadapter Kies een grotere overbelast voedingsadapter (tot max. 200 W). Kabelaansluitingen Controleer de zijn niet stevig...
  • Page 140 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout wit. Geen reactie op Batterij van de Batterij van de druk op een knop afstandsbediening afstandsbediening op de is leeg. vervangen (zie afstandsbediening hoofdstuk "Onderhoud"). Receiver is te ver verwijderd van de afstandsbediening afstandsbediening.
  • Page 141 Storingen verhelpen Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout 10 m. Storingsbronnen in De positionering van de receiver ontvangstgebied wijzigen en evt. de storingsbron oplossen. Het eindtoestel is Koppel het niet gekoppeld aan eindtoestel aan de de Bluetooth- receiver (zie receiver hoofdstuk "In gebruik nemen").
  • Page 142: Repareren

    Repareren Fout Oorzaak van de Probleemoplossing fout voorziening proces opnieuw te overschreden. starten (zie hoofdstuk "In gebruik nemen") Bluetooth-receiver Verbreek de is al met een verbinding met het andere eindtoestel andere eindtoestel. verbonden. Gebruik de afstandsbediening om het koppelings- proces opnieuw te starten (zie hoofdstuk "In gebruik nemen")
  • Page 143: Buiten Bedrijf Stellen, Demonteren

    Buiten bedrijf stellen, demonteren 12 Buiten bedrijf stellen, demonteren GEVAAR Een elektrische schok is mogelijk bij onvakkundige demontage. Het demonteren door onbevoegde personen kan een dodelijke, elektrische schok veroorzaken. Laat de componenten uitsluitend door gekwalificeerd  vakpersoneel buiten bedrijf stellen en demonteren. 12.1 Buiten bedrijf stellen Ga als volgt te werk om het LIPROTEC-systeem veilig buiten bedrijf te stellen:...
  • Page 144: Afdanken

    Afdanken receiver en de voedingsadapter gebruikt, maakt u in plaats daarvan de verbindingsklem los, die de Bluetooth- receiver verbindt met deze kabel. Maak de verbindingsklem los, die de uitgangen van de  receiver met de aansluitkabel van de LED-strip verbindt. U kunt nu de Bluetooth-receiver verwijderen.
  • Page 145 Spis treści Instr ukcj a użytk ow ani a odbi ornik a Bl uetooth Informacje ogólne ......... 144 Bezpieczeństwo ........145 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .. 145 2.2 Warunki użytkowania ....... 147 2.3 Podstawowe zasady bezpieczeństwa..147 2.4 Zapobieganie szkodom rzeczowym ..149 2.5 Kwalifikacje personelu ......
  • Page 146 Podłączenie ........... 162 6.1 Warianty podłączenia ....... 162 6.2 Wykaz przyłączy ........163 6.3 Podłączanie taśm LED ......163 6.4 Podłączanie zasilacza ......164 Uruchomienie ........164 7.1 Uruchamianie systemu LIPROTEC ..164 7.2 Sprawdzanie pilota ........165 7.3 Sprawdzanie połączenia Bluetooth ..166 Obsługa ..........
  • Page 147: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Informacje ogólne Instrukcja ma pomóc w podłączeniu odbiornika Bluetooth do różnych komponentów systemu Schlüter -LIPROTEC i ® opisuje podstawowe zasady obsługi odbiornika Bluetooth za pomocą dostarczonego w zestawie pilota. Jeżeli w danym miejscu nie występuje konieczność rozróżnienia odbiornika Bluetooth od innych komponentów systemu Schlüter®-LIPROTEC, to jest on nazywany w skrócie „komponentem”.
  • Page 148: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Porady zawierają dodatkowe informacje. Adres producenta Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Faks: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Komponenty systemu LIPROTEC służą wyłącznie do tworzenia dekoracyjnych efektów świetlnych w pomieszczeniach przeznaczonych do użytku prywatnego i komercyjnego.
  • Page 149 Bezpieczeństwo Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów i norm oraz uznanych praktyk technicznych, takich jak seria DIN VDE 0100 oraz TAB, a w szczególności następujących norm: DIN IEC 60364-7-701 (DIN VDE 0100-701) –  Wymagania dotyczące pomieszczeń wyposażonych w wannę lub prysznic, DIN IEC 60364-5-52 (DIN VDE 0100-520) –...
  • Page 150: Warunki Użytkowania

    Bezpieczeństwo W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem wchodzi również zapoznanie się i zrozumienie treści niniejszej instrukcji oraz przestrzeganie i stosowanie się do zawartych w niej informacji, w szczególności tych dotyczących bezpieczeństwa. Wszelkie inne sposoby użytkowania uważa się za niezgodne z przeznaczeniem i skutkują one utratą gwarancji i wykluczeniem odpowiedzialności producenta.
  • Page 151 Bezpieczeństwo wyciągnięta. Po wyciągnięciu wtyczki odczekać 10 sekund. – W celu podłączenia zasilacza do zasilania sieciowego należy użyć prawidłowo uziemionego gniazda ze stykiem ochronnym (230 V, 50 Hz). – Odbiornik podłączać wyłącznie do wyjścia 24 V DC, a nie bezpośrednio do zasilania sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym ...
  • Page 152: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo śmiertelnych oparzeń lub zatrucia  dymem w razie zapłonu nieprawidłowo zainstalowanych komponentów. – Zapewnić prawidłowy montaż wszystkich komponentów. – Przestrzegać podanych w niniejszej instrukcji odległości minimalnych. – Zapewnić wystarczającą wentylację komponentów i przewodów przyłączeniowych. – Nie używać przewodów w zwojach. –...
  • Page 153: Forma Wskazówek Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo lub ich montażem bądź podłączeniem powinny posiadać następujące kwalifikacje i umiejętności, tzn.: Znać i przestrzegać wymagań dotyczących montażu  komponentów LIPROTEC w łazienkach i pomieszczeniach wilgotnych. Potrafić prawidłowo zmontować kombinację  komponentów systemu LIPROTEC. Posiadać zgodne z aktualnymi przepisami kwalifikacje ...
  • Page 154: Forma Wskazówek Ostrzegających Przez Szkodami Rzeczowymi

    Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Wskazówki ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami. OSTROŻNIE Wskazówki ze słowem OSTROŻNIE ostrzegają przed sytuacją, która może grozić lekkimi lub średnimi obrażeniami. 2.7 Forma wskazówek ostrzegających przez szkodami rzeczowymi UWAGA! Te wskazówki ostrzegają...
  • Page 155: Opis

    Opis Opis 3.1 Zawartość zestawu Zawartość dostarczonego zestawu można znaleźć na rozkładanych stronach na początku dokumentu w postaci rysunku "A". Zakres dostawy odbiornika Bluetooth: Taśma klejąca (poz. 1)  Uchwyt ścienny (poz. 2)  Dwa wkręty z rowkiem krzyżowym (poz. 3) ...
  • Page 156 Opis uzyskanie we wnętrzach efektów dekoracyjnych i akcentów świetlnych. System LIPROTEC składa się z następujących komponentów: Profile nośne z szybkami rozpraszającymi  Taśma LED  Odbiornik  Pilot  Zasilacz  Akcesoria przyłączeniowe  Odbiornik Bluetooth podłącza się między zasilaczem a jedną lub wieloma taśmami LED i –...
  • Page 157 Opis Dla zapewnienia optymalnej obsługi w budynku zalecamy dodatkowy montaż przełącznika światła. Pozwala on odłączyć oświetlenie od zasilania sieciowego. Odbiornik zapisuje przy tym ostatnie wprowadzone ustawienia i przywraca je przy ponownym uruchomieniu oświetlenia. Odbiornik Bluetooth LTEBR1 obsługuje następujące funkcje i ustawienia taśm LED: Podłączenie jednej lub kilku taśm LED typu LT ES 11, ...
  • Page 158: Dane Techniczne

    Opis Wybór 42 wstępnych ustawień zmiany barw  Ustawianie prędkości zmiany barw  3.3 Dane techniczne Odbiornik Bluetooth LTEBR1 LTEBR4 Szerokość [mm] Wysokość [mm] Głębokość [mm] Masa [g] Rodzaj transmisji Bluetooth Bluetooth Pasmo 2,402 do 2,480 2,402 do 2,480 częstotliwości [GHz] Zasięg ok.
  • Page 159 Opis LTEBR1 LTEBR4 Dopuszczalna –20 do +60 –20 do +60 temperatura robocza [°C] Maksymalne 84 (biały), 3 x 48 obciążenie (kolor) całkowite na wyjście [W] Maksymalne obciążenie całkowite na wyjściach [W] Maksymalne obciążenie całkowite systemu PWM [Hz] 1000 1000 Stopień ochrony IP63 IP63 Pilot...
  • Page 160: Wskaźniki Statusu

    Opis Rodzaj transmisji Radiowa Pasmo 433,92 częstotliwości [MHz] Zasięg maksymalny [m] Bateria CR2032 3.4 Wskaźniki statusu Na tylnej ścianie odbiornika Bluetooth znajduje się LED statusu, która sygnalizuje różne stany robocze (patrz rys. A, poz. 6). Wskaźnik Status LED ciemna Oświetlenie wyłączone, brak połączenia Bluetooth Światło ciągłe, niebieskie Oświetlenie załączone, brak...
  • Page 161: Transport I Przechowywanie

    Transport i przechowywanie Światło migające, żółte Zabezpieczenie przed przegrzaniem Światło migające, białe Odbieranie danych (Bluetooth lub pilot) 3-krotnie mignięcie, białe Udane łączenie z pilotem Transport i przechowywanie Sposób transportu i przechowywania komponentów systemu LIPROTEC jest następujący: Komponenty transportować i przechowywać w ...
  • Page 162 Montaż Mocując uchwyt ścienny upewnić się, że naklejka „top” znajduje się na górze. Tylko wtedy zamknięcie magnetyczne będzie pewnie utrzymywać pilota. Montując uchwyt ścienny pilota za pomocą taśmy klejącej postępować w następujący sposób: Upewnić się, że miejsce przeznaczone do montażu ...
  • Page 163: Ustawianie Odbiornika Bluetooth

    Montaż W wybranym miejscu zaznaczyć dwa punkty w  odległości 84 mm w pionie. Używając wiertła 5 mm wywiercić w oznaczonych  punktach po jednym otworze o głębokości 40 mm. W wykonane otwory wcisnąć dostarczone kołki  rozporowe (patrz rys. A, poz. 4). Uchwyt ścienny zamocować...
  • Page 164 Montaż – Długość przewodu przyłączeniowego zasilacza nie może przekraczać 2 m. W miarę możliwości odbiornik Bluetooth podłączać bezpośrednio do zasilacza. – Długość przewodu przyłączeniowego puszki instalacyjnej, w której zbiegają się przyłącza wielu taśm LED, nie może przekraczać 10 m. – Długość...
  • Page 165 Podłączenie Podłączenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas wykonywania prac przy zasilaczu znajdującym się pod napięciem! Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do najcięższych obrażeń lub śmierci. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na  komponentach upewnić się, że zasilacz nie znajduje się...
  • Page 166: Wykaz Przyłączy

    Podłączenie jedna lub klika taśm LED (LT ES 11 do LT ES 61,  LT ES 9), podłączone do automatyki budynkowej, która odpowiada za zasilanie elektryczne i sterowanie (patrz „Instrukcja użytkowania taśmy LED”, rys. G) Właściwe dla danego komponentu możliwości podłączenia opisano w dalszej części.
  • Page 167: Podłączanie Zasilacza

    Uruchomienie 6.4 Podłączanie zasilacza Wejście 24 V odbiornika Bluetooth można zidentyfikować po następujących oznaczeniach (patrz również rys. A): – Etykieta „24 V DC” – Trzeci, cieńszy, biały przewód – antena odbiornika Bluetooth Podłączając odbiornik Bluetooth do zasilacza wykonać następujące czynności: Podłączyć...
  • Page 168: Sprawdzanie Pilota

    Uruchomienie Sprawdzić, czy wszystkie taśmy LED świecą.  W ten sposób sprawdzić, czy system LIPROTEC działa.  Zamknąć wszystkie kanały kablowe i osłony.  Teraz można sprawdzić sterowanie odbiornikiem  Bluetooth za pomocą pilota i mobilnego urządzenia końcowego! 7.2 Sprawdzanie pilota Odbiornik Bluetooth i znajdujący się...
  • Page 169: Sprawdzanie Połączenia Bluetooth

    Obsługa Działanie to powinno spowodować wywołanie  fabrycznie wprowadzonych ustawień odbiornika Bluetooth. Jeżeli system nie działa prawidłowo, przeczytać  informacje zawarte w rozdziale Usuwanie usterek. 7.3 Sprawdzanie połączenia Bluetooth Sprawdzając połączenie Bluetooth postępować w następujący sposób: Używając pilota zainicjować nawiązywanie połączenia ...
  • Page 170: Konserwacja

    Obsługa Obsługa Odbiornik Bluetooth można obsługiwać na trzy sposoby i sterować za jego pośrednictwem oświetleniem: Wyłączyć napięcie sieciowe używając wyłącznika  zainstalowanego w budynku – odbiornik zapamiętuje ostatnie wybrane ustawienia. Za pomocą znajdującego się w komplecie pilota można  wywołać zapisane ustawienia. Za pomocą...
  • Page 171: Czyszczenie Odbiornika

    Konserwacja 9.1 Czyszczenie odbiornika NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas wykonywania prac przy zasilaczu znajdującym się pod napięciem! Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do najcięższych obrażeń lub śmierci. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na  komponentach upewnić się, że zasilacz nie znajduje się...
  • Page 172: Czyszczenie Pilota

    Konserwacja Wymieniając baterie w pilocie postępować w następujący sposób: Przygotować nową baterię litowo-jonową (typ CR2032).  Aby otworzyć komorę baterii, przesunąć pokrywkę (patrz  rys. D, poz. 1) w kierunku, który wskazuje strzałka. Wyjąć baterię (patrz rys. D, poz. 2) z komory baterii. ...
  • Page 173: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek W razie wystąpienia usterek lub nieprawidłowego działania systemu LIPROTEC zawsze sprawdzać LED stanu odbiornika Bluetooth (patrz rozdział „Wskaźniki statusu”). Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu Zadziałał Uszkodzony Wymiana zasilacza wyłącznik zasilacz nadmiarowo- prądowy Uszkodzenie Zlecić elektrykowi kontrolę przewodu zasilającego przy nieprawidłowe zasilaczu oraz gniazda,...
  • Page 174 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu Ewentualnie należy inaczej rozdzielić taśmy LED pomiędzy przyłączami (przestrzegać maks. obciążenia danych przyłączy). Przeciążony Wybrać większy zasilacz zasilacz (do maks. 200 W). Oświetlenie Przyłącza Sprawdzić poprawność miga kablowe są podłączeń kabli. poluzowane Przeciążony Sprawdzić...
  • Page 175 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu barwy podłączenie wszystkich przewodów. światła Test kolorów czerwony, zielony, niebieski. Test temperatury barwowej od ciepłej do zimnej. Brak reakcji Rozładowana Wymienić baterię w pilocie bateria w (patrz rozdział naciśnięcie pilocie. „Konserwacja”). przycisku pilota Zbyt duża Zasięg maksymalny pilota odległość...
  • Page 176 Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu końcowym urządzenia mobilnego Źródło Zmienić ustawienie zakłóceń w odbiornika lub usunąć strefie odbioru przyczynę zakłócenia. Urządzenie Połączyć urządzenie mobilne nie mobilne z odbiornikiem jest połączone (patrz rozdział z odbiornikiem „Uruchomienie”). Bluetooth Odbiornik Rozłączyć połączenie Bluetooth jest innego urządzenia już...
  • Page 177: Naprawa

    Naprawa Błąd Przyczyna Sposób usunięcia błędu niemożliwe limit czasu po zainicjować nawiązywanie włączeniu połączenia (patrz rozdział zasilania „Uruchomienie”). elektrycznego. Odbiornik Rozłączyć połączenie z Bluetooth jest innym urządzeniem już połączony mobilnym. z innym Użyć pilota, aby ponownie urządzeniem zainicjować nawiązywanie mobilnym. połączenia (patrz rozdział...
  • Page 178: Wyłączenie Z Eksploatacji, Demontaż

    Wyłączenie z eksploatacji, demontaż 12 Wyłączenie z eksploatacji, demontaż NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowy demontaż grozi porażeniem prądem. Demontaż przez nieuprawnioną osobę grozi śmiertelnym porażeniem prądem. Wyłączenie z eksploatacji i demontaż komponentów  zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu specjalistycznemu personelowi. 12.1 Wyłączenie z eksploatacji Aby bezpiecznie wyłączyć system LIPROTEC z eksploatacji, należy wykonać...
  • Page 179: Warunki Gwarancji

    Utylizacja tego złączki instalacyjne łączące odbiornik Bluetooth z dodatkowym przewodem. Odkręcić złączki instalacyjne łączące wyjścia odbiornika  z przewodami przyłączeniowymi taśm LED. Teraz można usunąć odbiornik Bluetooth.  13 Utylizacja Tego produktu na terenie UE nie wolno usuwać razem z odpadami domowymi. Materiały pochodzące ze zużytych urządzeń...
  • Page 180 İçindekiler Bluetooth Alıc ı Kull anım Kılav uz u Genel açıklamalar ......... 179 Güvenlik ..........180 2.1 Amaca uygun kullanım ......180 2.2 Kullanım koşulları ........181 2.3 Temel güvenlik uyarıları ......182 2.4 Maddi hasarları önleyin ......184 2.5 Personel yeterlikleri ........184 2.6 Uyarı...
  • Page 181 Bağlama ..........195 6.1 Bağlantı seçenekleri ......... 196 6.2 Bağlantılara genel bakış ......196 6.3 LED şeridin bağlanması ......197 6.4 Güç kaynağı bağlantısı ......197 İşletime alma ......... 198 7.1 LIPROTEC Sistemini çalıştırın ....198 7.2 Uzaktan kumanda testi ......199 7.3 Bluetooth bağlantı...
  • Page 182: Genel Açıklamalar

    Genel açıklamalar Genel açıklamalar Bu kılavuz, Bluetooth Alıcıların çeşitli Schlüter -LIPROTEC ® Systems bileşenlerine bağlanmasına yardımcı olur ve Bluetooth alıcıların teslim edilen uzaktan kumandalarla çalıştırılma prensiplerini açıklar. Schlüter®-LIPROTEC sisteminin çeşitli bileşenleri arasında ayrım yapılmak zorunda olmadığı sürece bu Bluetooth alıcı şeridi bundan sonra kısaca "bileşen"...
  • Page 183: Güvenlik

    Güvenlik Öneriler ek bilgiler içerir. Üretici adresi Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Faks: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Güvenlik 2.1 Amaca uygun kullanım LIPROTEC sisteminin bileşenleri sadece hususi veya ticari alanda iç mekanlarda dekoratif veya vurgulayıcı aydınlatma efektleri üretmek için kullanılır. Geçerli tüm kurallar ve standartlar ile DIN VDE 0100 serisi ve TAB gibi kabul görmüş...
  • Page 184: Kullanım Koşulları

    Güvenlik ortamlarda 0,1 ve 2 koruma alanlarının dışında konumlandırılmalıdır. Uzaktan kumanda ıslanmalıdır. Bu bileşenleri aşağıdaki uygulamalarda asla kullanmayın: Dış alanlarda  Su altında  Patlama tehlikesi bulunan bölgelerde  Yüzme havuzu, sauna ve buhar banyolarında.  Güç kaynağı için zorunlu yükleme sınırı, sistem bileşenlerinin yanlış...
  • Page 185: Temel Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Bluetooth alıcı, uzaktan kumanda, güç kaynağı ve  terminal bağlantıları için bağıl hava nemi: 45 % ila 85 % Bileşenlerin banyo ve nemli mekanlarda kullanılması durumunda DIN VDE 0100-701 uyarınca koruma alanlarının korunmasına dikkat edin. 2.3 Temel güvenlik uyarıları 2.3.1 Ağır ve ölümcül yaralanmalardan kaçının Güç...
  • Page 186 Güvenlik – Elektrikli cihazlar için kullanım alanında geçerli yönetmeliklere uyun. – Bileşenleri koruma sınıfına uyun. – Bileşenlerin montajında DIN VDE 0100 serisini dikkate alın. – DIN VDE 0100-701 standartlarına göre koruma alanlarına uyun. Ülkelere göre değişiklik gösterebilecek ve bölgesel olarak geçerli yönetmeliklere dikkat edin.
  • Page 187: Maddi Hasarları Önleyin

    Güvenlik 2.4 Maddi hasarları önleyin Uzman personel tarafından gerçekleştirilmeyen bakım  durumunda hasar oluşabilir. – Bileşenleri yalnızca yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin. 2.5 Personel yeterlikleri LIPROTEC bileşenleri ile bir aydınlatma sistemi döşeyen, bileşenleri monte eden veya bağlayan kişiler aşağıdaki beceri ve bilgilere sahip olmalıdır: LIPROTEC bileşenlerinin banyo ve nemli mekanlarda ...
  • Page 188: Uyarı Notlarının Tasarım Özellikleri

    Güvenlik 2.6 Uyarı notlarının tasarım özellikleri TEHLİKE TEHLİKE sözcüğüyle işaretlenmiş uyarı bilgileri, ölüm ya da ağır yaralanmalarla sonuçlanabilecek tehlikeli durumlara işaret eder. UYARI UYARI sözcüğüyle işaretlenmiş uyarı bilgileri, muhtemelen ölüm ya da ağır yaralanmalarla sonuçlanabilecek tehlikeli durumlara işaret eder. İKAZ İKAZ sözcüğüyle işaretlenmiş...
  • Page 189: Uyarı Ve Bilgi Levhaları

    Tarif 2.8 Uyarı ve bilgi levhaları Sembol Açıklama 2014/30/AT ve 2014/35/AT direktiflerinin gerekliliklerini yerine getirmektedir. Atık elektrikli ve elektronik aletlere ilişkin 2012/19/AB sayılı WEEE direktifine tabidir. Bkz. Bölüm 13 "Tasfiye". Tarif 3.1 Teslimat kapsamı Teslimat kapsamının bir çizelgesini dokümanın başlangıcındaki katlanan sayfalarda Şekil "A" olarak bulabilirsiniz.
  • Page 190: Görev Ve Fonksiyon

    Tarif İşletim talimatları (görsel yok)  Kullanım kılavuzu (görsel yok)  3.2 Görev ve fonksiyon Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik, ağırlıklı olarak endirekt olmak üzere farklı ışık efektleri sağlayan bir LED sistemidir. Duvar ve tavan bölümünde kullanılabilen bu sistem, iç mekanlarda dekoratif veya vurgulu aydınlatma efektleri üretmek için kullanılır.
  • Page 191 Tarif Optimal işletim için ek olarak aydınlatma anahtarı kurulumunu tavsiye ederiz. Böylece, güç kaynağı sisteminin aydınlatmasını ayırabilirsiniz. Bu sırada alıcı en son yapılan ayarları kaydeder ve çalıştırma sırasında tekrar açar. Bluetooth alıcı LTEBR1 ile aşağıdaki fonksiyonları kullanabilir ve LED şerit ayarlarını yapabilirsiniz: bir ya da birden fazla LED şeridi tip LT ES 11, LT ES 21, ...
  • Page 192: Teknik Veriler

    Tarif 42 adet ön ayarlı renk gradyan seçimi  Renk değişim hızı ayarı  3.3 Teknik veriler Bluetooth alıcı LTEBR1 LTEBR4 Genişlik [mm] Yükseklik [mm] Derinlik [mm] Ağırlık [g] Taşıma sınıfı Bluetooth Bluetooth Frekans alanı 2,402 ila 2,480 2,402 ila 2,480 [GHz] Maksimum menzil Bağlantı...
  • Page 193 Tarif LTEBR1 LTEBR4 Çıkış başına 84 (Beyaz), 3x 48 maksimum toplam (Renkli) yük [W] Çıkışlardaki maksimum toplam yük [W] Sistem içerisinde maksimum toplam yük [W] PWM [Hz] 1000 1000 Koruma türü IP63 IP63 Uzaktan kumanda Uzaktan kumanda Duvar askısı Genişlik [mm] Yükseklik [mm] Derinlik [mm] Ağırlık [g]...
  • Page 194: Durum Göstergeleri

    Tarif CR2032 3.4 Durum göstergeleri Bluetooth alıcı arkasında çeşitli çalışma durumlarını gösteren LED durum göstergesi bulunmaktadır (bkz. Şek. A, Poz. 6). Gösterge Durum LED koyu Aydınlatma kapalı, Bluetooth bağlantısı yok Sürekli yanan ışık, mavi Aydınlatma açık, Bluetooth bağlantısı yok Hızlı yanıp sönme, mavi/sarı Bluetooth bağlantı...
  • Page 195: Taşıma Ve Depolama

    Taşıma ve depolama Taşıma ve depolama LIPROTEC sisteminin bileşenlerini taşımak ve depolamak için aşağıdaki adımları izleyin: Bileşenleri orijinal ambalajında taşıyın ve depolayın.  Bileşenleri kuru bir yerde depolayın.  Bileşenlerin çocukların eline geçmemesini sağlayın.  Montaj 5.1 Duvar tutucusunu monte edin Operatöre rahat bir şekilde ulaşmak için duvar tutuculu uzaktan kumandayı...
  • Page 196 Montaj Yapıştırıcı şeritli uzaktan kumanda için duvar tutucusunu sabitlemek için aşağıdaki adımları izleyin: Duvar tutucusunun sabitlenmesi için seçilen sabitleme  yerinin temiz, yapışmayı önleyici maddelerden arındırılmış ve pürüzsüz olmasına dikkat edin. Böylece yapıştırıcı şeritler tüm yüzeye yerleşebilir. Koruyucu folyoyu yapıştırıcı şeridin bir tarafından çekin ...
  • Page 197: Bluetooth Alıcının Konumlandırılması

    Montaj Duvar tutucusunu (bkz. Res. A, Poz. 2) yapıştırıcılı her  iki yıldız vida (bkz. Res. A, Poz. 3) ile "top" kısmı yukarıyı gösterecek şekilde duvara sabitleyin. Her iki yıldız vidayı elle sıkın.  Artık yapıştırıcıyı çıkartabilir ve uzaktan kumandayı ...
  • Page 198: Bağlama

    Bağlama Bluetooth alıcıyı yerden en az 50 cm yükseğe  konumlandırın. Seçilen kurulum yerindeki dalga alımının metal nesne ya  da şebeke kablosu tarafından engellenmediğinden emin olun. Yeterli havalandırma olduğundan emin olun.  Bitişik parçalara olan asgari mesafelere dikkat edin (bkz. ...
  • Page 199: Bağlantı Seçenekleri

    Bağlama 6.1 Bağlantı seçenekleri LIPROTEC sisteminin bileşenleri aşağıdaki kombinasyonlarda birleştirilebilir ve bağlanabilir: Bir ya da birden fazla LED şeridi (LT ES 11 ila  LT ES 61), ön devreli ışık şalterli, şebeke prizine bağlı bir güç kaynağına bağlanmış (bakınız "LED şeridi kullanım kılavuzu", Res.
  • Page 200: Led Şeridin Bağlanması

    Bağlama Çıkış 3 – Yeşil (-), maks. 2,0 A Çıkış 4 – Kırmızı (-), maks. 2,0 A Çıkış 5 – Mavi (-), maks. 2,0 A 6.3 LED şeridin bağlanması Eğer bir ya da daha fazla LED şeridi Bluetooth alıcıya  LED şeritler kullanım bağlamak istiyorsanız bunun için kılavuzu...
  • Page 201: İşletime Alma

    İşletime alma Eğer kablo uzunluğu yetersiz gelirse bağlantı kablosunu  maksimum 2 m uzatın. Bunun için LIPROTEC LT ZK 2A kablo ve LIPROTEC-ZKL terminal bağlayıcı kullanın. Güç kaynağı kullanım kılavuzu , Bölüm "Bağlantı"  içerisindeki diğer talimatları izleyin. İşletime alma 7.1 LIPROTEC Sistemini çalıştırın LIPROTEC sistemini işletime almak için aşağıdaki şekilde hareket edin:...
  • Page 202: Uzaktan Kumanda Testi

    İşletime alma 7.2 Uzaktan kumanda testi Bluetooth alıcı ve beraberinde teslim edilen uzaktan kumanda teslimatta bağlanır. Parlaklık, renk, renk sıcaklığı ya da renk akışı için uzaktan kumanda ile üretici tarafından önceden belirlenen ayarları hemen seçebilirsiniz. Teslim edilen uzaktan kumandanın fonksiyonelliğini test etmek için aşağıdaki adımları...
  • Page 203: Kullanım

    Kullanım Bluetooth alıcı işletim kılavuzu , bölüm İşletim  içerisindeki talimatları izleyin. Mobil terminalin Bluetooth alıcıyı tanıyıp tanımadığını ve  bağlantı kurup kurmadığını test edin. Hiçbir Bluetooth cihaz "LED-xxx" adıyla  görüntülenmezse "Arıza giderme" bölümünü okuyun. Eğer tüm testler başarılı olduysa LIPROTEC ...
  • Page 204: Bakım

    Bakım Bakım Alıcı ve uzaktan kumanda için gerekli bakım çalışmaları: Bluetooth alıcıyı yıllık olarak temizleyin.  Uzaktan kumanda içerisindeki pilleri iki yılda bir ya da  çalışmasında sorun çıkması durumunda değiştirin. İhtiyaç durumuna göre uzaktan kumandayı temizleyin.  Bunun için ilgili alt bölüm içerisindeki talimatları izleyin. ...
  • Page 205: Uzaktan Kumanda Pillerinin Değişimi

    Bakım 9.2 Uzaktan kumanda pillerinin değişimi TEHLİKE Pillerin yutulması durumunda hayati tehlike oluşur. Yutulan piller boğulmaya neden olabilir. Pilleri çocuklardan uzak şekilde muhafaza edin.  Eskimiş pilleri, yürürlükteki yönetmeliklere göre atığa  ayırın. Teslim edilen uzaktan kumandanın pillerini değiştirmek için aşağıdaki adımları...
  • Page 206: Uzaktan Kumanda Temizliği

    Arıza giderme 9.3 Uzaktan kumanda temizliği DİKKAT! Nüfuz eden sıvılardan dolayı arıza. Uzaktan kumanda, sıvı maddelerin nüfuz etme riskine karşı korumalı değildir ve bundan dolayı hatalı çalışma ya da arıza meydana gelebilir. Uzaktan kumandayı sıvı madde ve nemden uzak  tutun.
  • Page 207 Arıza giderme Hata Hata nedeni Hata giderme sağlayın Aydınlatma Bağlantılar Tüm kablo bağlantılarının karıştırılmış doğru bağlandığını kontrol edin Gerilim yok Güç kaynağının elektrik kablosu bağlantısının doğru bağlandığını kontrol edin Alıcı aşırı Alıcıdaki ilgili bağlantıların yüklendi maks. yükünü kontrol edin. Gerekirse LED şeritleri ilgili bağlantılara farklı...
  • Page 208 Arıza giderme Hata Hata nedeni Hata giderme dağıtılmalıdır (ilgili bağlantıların maks. yüküne dikkat edin). Güç kaynağında Daha büyük bir güç aşırı yük kaynağı seçin (maks. 200 W'a kadar) Kablo Kablo bağlantılarında bağlantıları sıkı sıkılamalı bağlantısını bağlanmamış kontrol edin. Farklı ışık Bağlantılar Tüm kablo bağlantılarının renkleri...
  • Page 209 Arıza giderme Hata Hata nedeni Hata giderme malzemelerini kullanın. Alıcı çok alçakta Alıcı daha yükseğe konumlandırılmış konumlandırılmalıdır. Mobil Bluetooth alıcı, Bluetooth bağlantısı en terminal terminalden uzak fazla 10 m uzakta bağlantısı olmalıdır. Alım alanında Alıcının konumunu hata kaynakları değiştirin ve gerekirse hata kaynaklarını...
  • Page 210: Onarım

    Onarım Hata Hata nedeni Hata giderme mümkün açıldıktan sonra tekrarlamak için uzaktan değil zaman penceresi kumandayı kullanın (bkz. aşıldı. Bölüm "Çalıştırma") Bluetooth alıcı Diğer terminal ile olan zaten diğer bir bağlantıyı kesin. terminale bağlı. Bağlantı kurulum işlemini tekrarlamak için uzaktan kumandayı...
  • Page 211: Devre Dışı Bırakma, Sökme

    Devre dışı bırakma, sökme 12 Devre dışı bırakma, sökme TEHLİKE Nizami olmayan sökme sırasında elektrik çarpması mümkündür. Yetkisiz kişiler tarafından yapılan sökme işlemi ölümcül elektrik çarpmasına neden olabilir. Bileşenler sadece vasıflı teknik personel tarafından  devre dışı bırakılmalı ve sökülmelidir. 12.1 Devre dışı...
  • Page 212: Tasfiye

    Tasfiye Alıcının çıkışlarını LED şeritlerin bağlantı kabloları ile  bağlayan terminal bağlayıcısını sökün. Artık Bluetooth alıcıyı çıkartabilirsiniz.  13 Tasfiye Bu ürün AB içinde evsel atıklarla birlikte tasfiye edilemez. Atık cihazların içindeki geri dönüşüme uygun değerli malzemeler geri dönüşüme verilmeli ve kontrolsüz atık bertarafı...
  • Page 213 Índice Instr uç ões de utiliz ação do recetor de Bl uetooth Avisos gerais ........212 Segurança ..........213 2.1 Utilização prevista ........213 2.2 Condições de utilização ......215 2.3 Indicações de segurança fundamentais .. 215 2.4 Evitar danos materiais ......217 2.5 Qualificações de pessoal ......
  • Page 214 Ligar ............229 6.1 Variantes de ligação ......... 229 6.2 Vista geral das ligações ......230 6.3 Ligar as fitas de LED ........ 230 6.4 Ligar a fonte de alimentação ....231 Colocação em funcionamento ..... 231 7.1 Colocação em funcionamento do sistema LIPROTEC ..........
  • Page 215: Avisos Gerais

    Avisos gerais Avisos gerais Este manual ajuda-o a ligar o recetor de Bluetooth aos diferentes componentes do sistema Schlüter -LIPROTEC e ® descreve a operação fundamental do recetor de Bluetooth com o controlo remoto fornecido. Este recetor de Bluetooth será doravante designado por "Componente", desde que não seja necessário distinguir entre diferentes componentes do sistema Schlüter®- LIPROTEC.
  • Page 216: Segurança

    Segurança As dicas contêm informações adicionais. Morada do fabricante Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Segurança 2.1 Utilização prevista Os componentes do sistema LIPROTEC destinam-se exclusivamente à criação de efeitos decorativos ou de iluminação de realce em espaços interiores de áreas particulares ou comerciais.
  • Page 217 Segurança O recetor de Bluetooth apenas pode ser utilizado para controlo de fitas de LED LIPROTEC, de acordo com os dados técnicos. Deve ser posicionado em espaços húmidos, fora das áreas de proteção 0,1 e 2 O controlo remoto não pode entrar em contacto com a humidade.
  • Page 218: Condições De Utilização

    Segurança 2.2 Condições de utilização Certifique-se de que os componentes são utilizados exclusivamente nas seguintes condições ambiente: Temperatura: -20 °C até +40 °C  Humidade relativa do ar para recetor de Bluetooth,  controlo remoto, fonte de alimentação e ligações de bornes: 45 % até...
  • Page 219 Segurança Possíveis choques elétricos ao montar componentes  húmidos. – Armazene os componentes apenas nas embalagens originais fechadas. – Proteja os componentes da humidade. – Não monte componentes húmidos. – Cumpra as prescrições aplicadas aos componentes elétricos em vigor no local de utilização. –...
  • Page 220: Evitar Danos Materiais

    Segurança – Certifique-se que os componentes e os cabos de conexão são suficientemente ventilados: – Não utilize cabos enrolados. – Relativamente aos componentes, utilize um revestimento removível. Morte por asfixia em caso de ingestão de gel de sílica.  – Mantenha as esferas com gel de sílica e as tampas de fecho fora do alcance das crianças.
  • Page 221: Características Das Indicações De Aviso

    Segurança Compreender e evitar os perigos resultantes do  manuseamento de produtos elétricos Identificar danos no produto antes da montagem  Montar a fita de LED em perfis de luz  Montar a fonte de alimentação e recetor de Bluetooth ...
  • Page 222: Características Das Indicações De Danos Materiais

    Descrição 2.7 Características das indicações de danos materiais ATENÇÃO! Estas indicações avisam de uma situação que causa danos materiais. 2.8 Placas de aviso e indicação Símbolo Explicação Corresponde aos requisitos das diretivas 2014/30/UE e 2014/35/UE. Sujeito à diretiva REEE 2012/19/EU relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados.
  • Page 223: Função E Funcionamento

    Descrição Duas buchas (Pos. 4)  Recetor de Bluetooth (Pos. 5)  Controlo remoto (Pos. 7)  Pilha tipo botão para o controlo remoto (não  representada) Ligador (LTEBR1: 2 peças, LTEBR4: 5 peças; Pos. 8)  Manual de instruções (não representado) ...
  • Page 224 Descrição cor e cor da luz das fitas de LED, dependendo do tipo de componentes utilizados. É possível ligar um terminal móvel (por ex., smartphone ou tablet com sistema de funcionamento Android/IOS) ao recetor por Bluetooth para programar o recetor ou comandá- lo diretamente com a aplicação Schlüter.
  • Page 225: Dados Técnicos

    Descrição Comutar para "Ligar/Desligar" as fitas de LED ligadas  Ajustar mais de 16,7 milhões de cores  Selecionar o brilho, entre quatro predefinições  Selecionar a temperatura da cor, entre oito  predefinições, ou alterá-la Memorizar e aceder a quatro definições livremente ...
  • Page 226 Descrição Modelo LTEBR1 LTEBR4 Cabo de ligação 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 (entrada) Cabo de ligação 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 5 × 0,82 (saída) Tensão de entrada [V] Temperatura de -20 até +60 -20 até...
  • Page 227: Indicações De Estado

    Descrição Altura [mm] Profundidade [mm] Peso [g] Tipo de Rádio transmissão Gama de 433,92 frequências [Mhz] Alcance máximo 10 m Bateria CR2032 3.4 Indicações de estado O recetor de Bluetooth dispõe de um LED de estado na parte de trás, indicando o mesmo os diferentes estados de funcionamento (ver a fig.
  • Page 228: Transporte E Armazenamento

    Transporte e armazenamento brevemente a amarelo Bluetooth estabelecida Piscar, vermelho Proteção contra sobrecarga Piscar, amarelo Proteção contra sobreaquecimento Piscar, branco Receção de dados (Bluetooth ou controlo remoto) Piscar 3x, branco Ligação a controlo remoto bem sucedida Transporte e armazenamento Proceda da seguinte forma para transportar e armazenar componentes do sistema LIPROTEC: transporte e armazene os componentes na embalagem ...
  • Page 229 Montagem Tenha em atenção os requisitos no local de fixação selecionado. Nem todas as superfícies são adequadas a todos os tipos de fixação. Tenha o cuidado de colocar o suporte de parede com o autocolante "top" virado para cima. Só então o fecho magnético consegue suportar o controlo remoto.
  • Page 230: Posicionar O Recetor De Bluetooth

    Montagem tarde, ao apertar os parafusos de fixação. Além disso, certifique-se de que a superfície é adequada para fazer os furos com uma profundidade de 40 mm. Marque dois pontos com uma distância de 84 mm entre  si, na posição pretendida. Perfure nas posições marcadas, utilizando uma broca de ...
  • Page 231 Montagem – O comprimento destes cabos até à fonte de alimentação pode ter, no máximo, 2 m. Ligue o recetor de Bluetooth, se possível, diretamente à fonte de alimentação. – O comprimento do cabo de conexão até à caixa de junção, na qual as ligações de várias fitas de LED são reunidas, deve ter, no máximo, 10 m.
  • Page 232: Ligar

    Ligar Ligar PERIGO Possíveis choques elétricos ao trabalhar numa fonte de alimentação que esteja sob tensão! Os choques elétricos podem causar ferimentos graves ou fatais. Antes de todos os trabalhos nos componentes,  certifique-se que a fonte de alimentação não se encontra sob tensão.
  • Page 233: Vista Geral Das Ligações

    Ligar alimentação de corrente e o comando (ver “Instruções de utilização fitas de LED”, fig. G) As possibilidades de conexão respeitantes a este componente são descritas em seguida. 6.2 Vista geral das ligações Modelo LTEBR1 LTEBR4 Entrada 1 Preto (+) Preto (+) Entrada 2 Branco (-)
  • Page 234: Ligar A Fonte De Alimentação

    Colocação em funcionamento 6.4 Ligar a fonte de alimentação Pode identificar a entrada de 24 V do recetor de Bluetooth pelas características seguintes (ver também a fig. A): – Uma pequena bandeira com a inscrição "24 V DC" – Um terceiro cabo, branco e mais fino – trata-se da antena do recetor de Bluetooth Para ligar o recetor de Bluetooth à...
  • Page 235: Testar O Controlo Remoto

    Colocação em funcionamento Ligue a alimentação de corrente de rede.  Certifique-se que todas as fitas de LED acendem.  Certifique-se que o sistema LIPROTEC funciona.  Feche todos os canais de cabos e carcaças.  Pode então testar o comando do recetor de ...
  • Page 236: Testar A Ligação Bluetooth

    Operação Deverá aceder às configurações predefinidas do  recetor de Bluetooth. Se o sistema não funcionar corretamente, leia o capítulo  sobre Reparação de avarias. 7.3 Testar a ligação Bluetooth Proceda da seguinte forma para testar a ligação Bluetooth: Utilize o controlo remoto para iniciar o estabelecimento ...
  • Page 237 Manutenção Aceder às definições memorizadas através do controlo  remoto fornecido. Por meio de um terminal móvel, no qual está instalada a  aplicação SCHLÜTER, comandar e programar o recetor. Leia os detalhes sobre a operação do recetor de  manual de instruções do recetor de Bluetooth no Bluetooth...
  • Page 238: Limpar O Recetor

    Manutenção 9.1 Limpar o recetor PERIGO Possíveis choques elétricos ao trabalhar numa fonte de alimentação que esteja sob tensão! Os choques elétricos podem causar ferimentos graves ou fatais. Antes de todos os trabalhos nos componentes,  certifique-se que a fonte de alimentação não se encontra sob tensão.
  • Page 239: Limpar O Controlo Remoto

    Manutenção Para substituir a bateria do controlo remoto, proceda conforme se segue: Tenha disponível uma nova bateria de lítio (tipo  CR2032). Para abrir o compartimento da bateria, empurre a tampa  (ver a fig. D, Pos. 1) no sentido da seta. Levante a bateria (ver a fig.
  • Page 240: Reparação De Avarias

    Reparação de avarias 10 Reparação de avarias Se ocorrerem avarias ou anomalias no sistema LIPROTEC, verifique também sempre as indicações de estado do recetor de Bluetooth (ver o capítulo "Indicações de estado"). Erro Causa do erro Reparação do erro O disjuntor Fonte de Trocar a fonte de dispara...
  • Page 241 Reparação de avarias Erro Causa do erro Reparação do erro distribuídas pelas respetivas ligações (respeitar a carga máx. das respetivas ligações). Fonte de Selecionar a fonte de alimentação alimentação maior (até ao sobrecarregada máx. de 200 W) Iluminação As ligações de Verificar a fixação das pisca cabos não...
  • Page 242 Reparação de avarias Erro Causa do erro Reparação do erro Temperaturas Conexões Verificar a conexão da cor trocadas correta de todas as diferentes ligações de cabos. Teste das cores Vermelho, Verde, Azul. Teste da temperatura da cor branco quente até branco frio.
  • Page 243 Reparação de avarias Erro Causa do erro Reparação do erro baixa Nenhuma O recetor de A ligação Bluetooth tem ligação ao Bluetooth está um alcance máximo de terminal demasiado 10 m. móvel afastado do terminal Fontes de Alterar o posicionamento interferência na do recetor e, se área de...
  • Page 244: Reparação

    Reparação Erro Causa do erro Reparação do erro operation" Intervalo de Utilize um controlo acoplamento tempo remoto para reiniciar o não é ultrapassado processo de acoplamento possível após a ligação (ver o capítulo da alimentação "Colocação em de tensão. funcionamento") O recetor de Desative a ligação ao Bluetooth já...
  • Page 245: Desativação, Desmontagem

    Desativação, desmontagem 12 Desativação, desmontagem PERIGO Possível choque elétrico em caso de desmontagem incorreta. A desmontagem realizada por pessoas não qualificadas pode causar choques elétricos fatais. Permita que os componentes sejam desativados e  desmontagem apenas por pessoal técnico qualificado. 12.1 Desativação Proceda da seguinte forma para desativar o sistema LIPROTEC em segurança:...
  • Page 246: Eliminação

    Eliminação isso, leia as "Instruções de utilização da fonte de alimentação". Se utilizar um cabo de conexão adicional entre o recetor de Bluetooth e a fonte de alimentação, em vez deste, solte os ligadores que ligam o recetor de Bluetooth a este cabo. Solte os ligadores que estabelecem a ligação das saídas ...
  • Page 247 Indice Istruzi oni per l'us o ric evitore Bluetooth Informazioni generali ......246 Sicurezza ..........247 2.1 Uso previsto ..........247 2.2 Condizioni d’impiego ........ 249 2.3 Avvertenze essenziali di sicurezza ..249 2.4 Evitare danni materiali ......251 2.5 Qualifiche del personale ......252 2.6 Parole chiave utilizzate per segnalare i pericoli personali ........
  • Page 248 Collegamento ........264 6.1 Varianti di collegamento ......264 6.2 Panoramica dei collegamenti ....265 6.3 Collegamento delle strisce a LED .... 265 6.4 Collegamento dell'alimentatore di rete ..266 Messa in funzione ......... 267 7.1 Messa in funzione del sistema LIPROTEC ..........
  • Page 249: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Le presenti istruzioni vi supportano nel collegamento del ricevitore Bluetooth a diversi componenti del sistema LIPOTEC Schlüter e descrivono il comando di base del ® ricevitore Bluetooth mediante il telecomando in dotazione. Qui di seguito, il ricevitore Bluetooth verrà chiamato anche semplicemente “componente”, a meno che non debbano essere differenziati altri componenti del sistema LIPROTEC Schlüter®.
  • Page 250: Sicurezza

    Sicurezza I suggerimenti contengono utili informazioni supplementari. Indirizzo del costruttore Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sicurezza 2.1 Uso previsto Il componenti del sistema LIPROTEC servono esclusivamente a creare effetti luminosi decorativi o d’accento in ambienti interni del settore privato o commerciale.
  • Page 251 Sicurezza Sono da osservare tutte le disposizioni e normative valide nonché le regole della tecnica riconosciute come la serie di norme DIN VDE 0100 e TAB, in particolare le norme seguenti: DIN IEC 60364-7-701 (DIN VDE 0100-701) Requisiti per  ambienti con vasca da bagno o doccia DIN IEC 60364-5-52 (DIN VDE 0100-520) Impianti di ...
  • Page 252: Condizioni D'impiego

    Sicurezza Nell’uso previsto rientra anche la lettura e comprensione così come il rispetto di tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare delle avvertenze di sicurezza. Qualsiasi altro uso che va al di là di quello qui descritto si intende non regolamentare e causa l’annullamento dei diritti di garanzia e responsabilità.
  • Page 253 Sicurezza – Per la connessione elettrica dell'alimentatore di rete, utilizzare una presa professionale Schuko con messa a terra (230 V, 50 Hz). – Collegare il ricevitore esclusivamente ad un'uscita da 24 V CC e non direttamente alla connessione elettrica. Possibili folgorazioni all'atto del montaggio di ...
  • Page 254: Evitare Danni Materiali

    Sicurezza Possibili lesioni mortali o intossicazioni da fumo in caso  di infiammazione dei componenti collegati in modo sbagliato. – Assicurarsi che i componenti siano montati in modo professionale. – Mantenere le distanze minime specificare nel presente manuale di istruzioni. –...
  • Page 255: Qualifiche Del Personale

    Sicurezza 2.5 Qualifiche del personale Tutte le persone addette alla posa, al montaggio o al collegamento di un sistema di illuminazione con componenti LIPROTEC devono possedere le seguenti capacità e conoscenze: conoscere e saper mettere in pratica i requisiti di ...
  • Page 256: Parole Chiave Utilizzate Per Segnalare I Pericoli Materiali

    Sicurezza AVVERTENZA La parola chiave AVVERTENZA richiama l’attenzione su una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare la morte o gravi lesioni. ATTENZIONE La parola chiave ATTENZIONE richiama l’attenzione su una situazione che, se non evitata, può causare lesioni di lieve o media entità.
  • Page 257 Descrizione Descrizione 3.1 Dotazione Un’illustrazione della dotazione si trova nel risvolto apribile della copertina all’inizio del documento (Fig."A"). La dotazione di un ricevitore Bluetooth LED è composta da: Nastro adesivo (Pos. 1)  Porta telecomando (Pos. 2)  Due viti con intaglio a croce (Pos. 3) ...
  • Page 258 Descrizione Il sistema LIPROTEC è formato dai seguenti componenti: profili portanti con schermi diffusori  striscia a LED  ricevitore  telecomando  alimentatore di rete  accessori di collegamento  Il ricevitore Bluetooth si collega tra l'alimentatore di rete e una o più...
  • Page 259 Descrizione Con il ricevitore Bluetooth LTEBR1 si possono utilizzare le seguenti funzioni e/o eseguire le seguenti impostazioni per le strisce a LED: collegare una o più strisce a LED del tipo LT ES 11, LT  ES 21, LT ES 31, LT ES 41, LT ES 51 o LT ES 61 accensione e spegnimento "ON/OFF"...
  • Page 260: Dati Tecnici

    Descrizione 3.3 Dati tecnici Ricevitore Bluetooth Tipo LTEBR1 LTEBR4 Larghezza [mm] Altezza [mm] Profondità [mm] Peso [g] Tipo di Bluetooth Bluetooth trasferimento Banda di da 2,402 a 2,480 da 2,402 a 2,480 frequenza [GHz] Portata massima circa 10 circa 10 Linea di 300 mm, 2 ×...
  • Page 261 Descrizione Tipo LTEBR1 LTEBR4 Carico massimo 84 (bianco), 3x 48 totale per uscita (colore) Carico massimo totale alle uscite Carico massimo totale nel sistema PWM [Hz] 1000 1000 Classe di IP63 IP63 protezione telecomando telecomando Porta telecomando Larghezza [mm] Altezza [mm] Profondità...
  • Page 262: Indicatori Di Stato

    Descrizione frequenza [Mhz] Portata massima 10 m Batteria CR2032 3.4 Indicatori di stato Il ricevitore Bluetooth dispone sul retro di un LED di stato che indica i diversi stati operativi (vedere Fig. A, Pos. 6). Indicazione Stato LED spento Illuminazione disattivata, nessuna connessione Bluetooth Luce fissa, blu...
  • Page 263: Trasporto E Conservazione

    Trasporto e conservazione 3 lampeggi, in bianco Collegamento con il telecomando riuscito Trasporto e conservazione Per trasportare e conservare i componenti del sistema LIPROTEC, procedere nel seguente modo: Trasportare e conservare i componenti nel loro imballo  originale. Conservare i componenti in un luogo asciutto. ...
  • Page 264 Montaggio Per fissare il porta telecomando con nastro adesivo, procedere come di seguito descritto: Assicurarsi che la posizione scelta per il fissaggio del  porta telecomando sia pulita, liscia e priva di materiali antiaderenti, in modo che sia possibile applicare il nastro adesivo sull'intera superficie.
  • Page 265: Posizionamento Del Ricevitore Bluetooth

    Montaggio Premere i due tasselli forniti in dotazione (vedere Fig. A,  Pos. 4) all'interno dei fori. Fissare il porta telecomando (vedere Fig. A, Pos. 2) con  le due viti con intaglio a croce in dotazione (vedere Fig. A, Pos. 3), con l'etichetta "top" rivolta verso l'alto sulla parete.
  • Page 266 Montaggio collegamenti di più strisce a LED, può raggiungere al massimo 10 m. – La lunghezza del cavo di collegamento verso una striscia a LED collegata direttamente può essere al massimo di 3 m. Posizionare il ricevitore Bluetooth ad almeno 50 cm dal ...
  • Page 267: Collegamento

    Collegamento Collegamento PERICOLO Possibili folgorazioni elettriche quando si opera sull'alimentatore di rete sotto tensione! Eventuali folgorazioni possono causare gravi lesioni o la morte. Prima di qualsiasi lavoro sui componenti, accertarsi  che l’alimentatore di rete non si trovi sotto tensione. Collegare l'alimentatore di rete alla connessione ...
  • Page 268: Panoramica Dei Collegamenti

    Collegamento gestisce l’alimentazione elettrica e il comando (vedere “Istruzioni per l’uso delle strisce a LED”, Fig. G) Le varianti di collegamento per i diversi componenti vengono descritte qui di seguito. 6.2 Panoramica dei collegamenti Tipo LTEBR1 LTEBR4 Ingresso 1 Nero (+) Nero (+) Ingresso 2 Bianco (-)
  • Page 269: Collegamento Dell'alimentatore Di Rete

    Messa in funzione 6.4 Collegamento dell'alimentatore di rete È possibile identificare l'ingresso a 24V del ricevitore Bluetooth in base alle seguenti caratteristiche (vedere anche Fig. A): – un contrassegno con la dicitura "24 V DC" – un terzo cavo bianco più sottile, che rappresenta l'antenna del ricevitore Bluetooth Per collegare il ricevitore Bluetooth all'alimentatore di rete, procedere nel seguente modo:...
  • Page 270: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione 7.1 Messa in funzione del sistema LIPROTEC Per mettere in funzione il sistema LIPROTEC, procedere nel seguente modo: Accertarsi che tutti i componenti siano stati montati e  collegati come desiderato e in modo corretto. Attivare l’alimentazione elettrica.
  • Page 271: Test Della Connessione Bluetooth

    Messa in funzione Per testare la funzione del telecomando in dotazione, procedere come segue: Premere più volte il tasto "ON/OFF" sul telecomando  (vedere Fig. C, Pos. 2) Così facendo, si dovrebbe attivare/disattivare  (ON/OFF) l'intero sistema LIPROTEC. Premere più volte i tasti freccia (vedere Fig. C, Pos. 3 e ...
  • Page 272: Uso

    Se viene visualizzato il componente Bluetooth con il  nome "LED-xxx", continuare a leggere fino al capitolo "Eliminazione dei guasti". Quando si sono terminati tutti i test con successo, il  sistema LIPROTEC è pronto per essere utilizzato quotidianamente! È possibile azionare il ricevitore Bluetooth in tre modalità e controllare dunque l'illuminazione richiesta: attivando la tensione elettrica mediante un interruttore ...
  • Page 273: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Operazioni di manutenzione necessarie sul ricevitore e sul telecomando: Pulire ogni anno il ricevitore Bluetooth.  Sostituire la batteria nel telecomando ogni due anni o in  caso di malfunzionamenti. Pulire il telecomando all'occorrenza.  Seguire a tale proposito le indicazioni riportate nei ...
  • Page 274: Sostituire La Batteria Del Telecomando

    Manutenzione 9.2 Sostituire la batteria del telecomando PERICOLO Pericolo di morte in caso di ingestione delle batterie. Le batterie ingerite possono provocare soffocamento. Conservare le batterie fuori dalla portata dei  bambini. Smaltire le batterie usate come da disposizioni in ...
  • Page 275: Pulizia Del Telecomando

    Eliminazione dei guasti 9.3 Pulizia del telecomando ATTENZIONE! Possibili anomalie di funzionamento dovute alla penetrazione di liquidi. Il telecomando non è protetto dalla penetrazione di liquidi, i quali possono causare malfunzionamenti o difetti. Tenere il telecomando lontano da liquidi ed umidità. ...
  • Page 276 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio se necessario, farli riparare Nessuna I collegamenti Controllare tutti i illuminazione sono stati collegamenti dei cavi e invertiti accertarsi che siano stati realizzati correttamente Nessuna Controllare l'alimentatore tensione di rete e accertarsi che sia presente stato collegato correttamente...
  • Page 277 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Il ricevitore è Controllare il carico sovraccarico massimo dei relativi collegamenti del ricevitore. Eventualmente ripartire diversamente le strisce a LED sui relativi collegamenti (rispettare il carico massimo dei relativi collegamenti). L’alimentatore scegliere un alimentatore di rete è...
  • Page 278 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio tasti sul telecomando Il ricevitore è Il telecomando presenta troppo una portata massima di distante dal 10 m. telecomando. Il ricevitore è Per la modifica del modificato ricevitore, utilizzare materiali ammessi per le radiocomunicazioni. Il ricevitore è...
  • Page 279 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio con il funzione"). ricevitore Bluetooth Il ricevitore Rimuovere il Bluetooth è collegamento all'altro già collegato dispositivo. con un altro dispositivo Nessuna Il segnale Aumentare la regolazione reazione al Bluetooth è del volume sul dispositivo comando accoppiato al mobile finale.
  • Page 280: Riparazione

    Riparazione Guasto Causa Rimedio già collegato dispositivo. con un altro Utilizzare un telecomando dispositivo. per riavviare il processo di accoppiamento (vedere capitolo "Messa in funzione") 11 Riparazione Per motivi costruttivi, la riparazione di un componente LIPROTEC non è possibile. Se un componente presenta un difetto o un calo di ...
  • Page 281: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio, smontaggio 12.1 Messa fuori servizio Per mettere fuori servizio il sistema LIPROTEC in totale sicurezza, procedere nel seguente modo: Spegnere il sistema LIPROTEC.  Estrarre il connettore dell'alimentatore di rete dalla  presa. A questo punto è possibile smontare i singoli ...
  • Page 282: Smaltimento

    Smaltimento 13 Smaltimento All’interno dell’UE, questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. I materiali riciclabili contenuti negli apparecchi da smaltire devono essere riutilizzati e non danneggiare la salute o l’ambiente in seguito a uno smaltimento incontrollato. Di conseguenza, smaltire i vecchi componenti consegnandoli agli appositi centri di raccolta o restituendoli a chi li aveva venduti.
  • Page 283 Índice de contenido Manual de us o del r ec eptor Bluetooth Indicaciones generales ......282 Seguridad ..........283 2.1 Uso prescrito ..........283 2.2 Condiciones de aplicación ....... 285 2.3 Indicaciones de seguridad básicas ..285 2.4 Evitar daños materiales ......287 2.5 Cualificaciones personales ......
  • Page 284 Conexión ..........300 6.1 Variantes de conexión ......300 6.2 Vista general de las conexiones ....301 6.3 Conectar las tiras de LED ......301 6.4 Conectar la fuente de alimentación ..302 Puesta en marcha ......... 302 7.1 Puesta en servicio del sistema LIPROTEC ..........
  • Page 285: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Indicaciones generales Este manual de instrucciones le ayudará a la hora de conectar el receptor Bluetooth a los diferentes componentes del sistema Schlüter -LIPROTEC y describe el manejo ® básico del receptor Bluetooth con el mando a distancia suministrado.
  • Page 286: Seguridad

    Seguridad Los títulos de la tabla están impresos en negrita. Los consejos contienen información adicional. Dirección del fabricante Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Seguridad 2.1 Uso prescrito Los componentes del sistema LIPROTEC sirven para la creación de efectos de iluminación decorativos o efectos de iluminación acentuados en los espacios internos en zonas privadas o comerciales.
  • Page 287 Seguridad El receptor Bluetooth únicamente puede utilizarse para controlar las tiras de LED LIPROTEC de conformidad con los datos técnicos. Debe colocarse en las zonas húmedas, fuera de las áreas de protección 0,1 y 2. El mando a distancia no debe entrar en contacto con la humedad.
  • Page 288: Condiciones De Aplicación

    Seguridad 2.2 Condiciones de aplicación Asegúrese de que los componentes se usan únicamente bajo las siguientes condiciones ambientales: Temperatura: -20 °C hasta +40 °C  Humedad relativa para el receptor Bluetooth, el mando a  distancia, la fuente de alimentación y las conexiones de bornes: 45 % hasta 85 % Asegúrese de que el uso de los componentes en baños o en espacios húmedos, respeta las áreas de protección conforme...
  • Page 289 Seguridad Es posible que se produzcan descargas eléctricas al  instalar componentes húmedos. – Almacene los componentes únicamente en los paquetes originales cerrados. – Proteja los componentes de la humedad. – No instale componentes húmedos. – Respete en el lugar de uso las directrices que se apliquen a los dispositivos eléctricos.
  • Page 290: Evitar Daños Materiales

    Seguridad – Mantenga las distancias mínimas indicadas en este manual. – Asegúrese de que los componentes y el cable de conexión reciben una ventilación suficiente. – Utilice el cable cuando no esté enrollado. – Utilice un revestimiento extraíble para los componentes.
  • Page 291: Características De Estructura De Las Indicaciones De Advertencia

    Seguridad Valorar o evitar los peligros producidos al manejar  productos eléctricos Antes del montaje, puede determinar los daños en el  producto Montar las tiras de LED en los perfiles de luz  Montar la fuente de alimentación y el receptor Bluetooth ...
  • Page 292: Características De La Estructura De Las Indicaciones Por Daños

    Descripción 2.7 Características de la estructura de las indicaciones por daños ¡ATENCIÓN! Estas indicaciones le advierten de una situación que puede producir daños. 2.8 Carteles de advertencia e indicaciones Símbolo Explicación Cumple los requisitos de las Directivas 2014/30/UE y 2014/35/UE. Se rige por la Directiva WEEE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 293: Cometido Y Función

    Descripción receptor Bluetooth (pos. 5)  mando a distancia (pos. 7)  pila de botón para el mando a distancia (no  representada) abrazadera para cable (LTEBR1: 2 unidades, LTEBR4:  5 unidades; pos. 8) Instrucciones de uso (no representado) ...
  • Page 294 Descripción luminosidad, la temperatura del color y la luz del color de las tiras de LED. Un dispositivo terminal móvil (un smartphone o tablet con un sistema operativo Android/IOS) puede conectarse a través del Bluetooth con el receptor para programar el receptor con la app de Schlüter o controlarlo directamente.
  • Page 295: Datos Técnicos

    Descripción Con el receptor Bluetooth LTEBR4 puede utilizar las siguientes funciones y realizar los ajustes para las tiras de LED: conectar una o varias tiras de LED de tipo LT ES 9  conmutar las tiras de LED conectadas entre las ...
  • Page 296 Descripción Tipo LTEBR1 LTEBR4 Rango de 2,402 hasta 2,480 2,402 hasta 2,480 frecuencias [GHz] Alcance máximo aprox. 10 aprox. 10 Cable de 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 conexión (entrada) Cable de 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 5 ×...
  • Page 297: Indicadores De Estado

    Descripción Tipo LTEBR1 LTEBR4 pulsos) [Hz] Grado de IP63 IP63 protección Mando a distancia Mando a distancia Soporte para la pared Anchura [mm] Altura [mm] Profundidad [mm] Peso [g] Tipo de Radio transmisión Gama de 433,92 frecuencias [Mhz] Alcance máximo 10 m Batería CR2032...
  • Page 298 Transporte y almacenamiento Indicador Estatus LED oscuro Iluminación desactivada, no hay conexión por Bluetooth Luz permanente, azul Iluminación activada, no hay conexión por Bluetooth Parpadeo rápido, En espera de una conexión azul/amarillo por Bluetooth Luz permanente azul, con un La iluminación está breve parpadeo en amarillo conectada, se ha establecido una conexión por Bluetooth...
  • Page 299: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Para transportar y almacenar componentes del sistema LIPROTEC, siga las siguientes indicaciones: Transporte y almacene los componentes en el embalaje  original. Almacene los componentes en un espacio seco.  Asegúrese de que los componentes no lleguan a las ...
  • Page 300 Montar Proceda como se describe a continuación para fijar el soporte para la pared para el mando a distancia con la banda adhesiva: Asegúrese de que el lugar seleccionado para fijar el  soporte para la pared esté limpio, sea liso y no contenga materiales resistentes a la adherencia, de forma que la banda adhesiva pueda apoyarse con toda su superficie.
  • Page 301: Colocar El Receptor Bluetooth

    Montar Introduzca los dos tacos suministrados (véase la figura  A, pos. 4) en los agujeros perforados. Fije el soporte para la pared (véase la figura A, pos. 2)  con los dos tornillos con ranura en cruz suministrados (véase la figura A, pos. 3) con el adhesivo "top" hacia arriba en la pared.
  • Page 302 Montar – La longitud del cable de conexión hasta la fuente de alimentación puede ser de 2 m. como máximo. Conecte el receptor Bluetooth directamente a la fuente de alimentación siempre que sea posible. – La longitud del cable de conexión a la caja de instalación en la que se realizan las conexiones de varias tiras de LED puede ser de un máximo de 10 –...
  • Page 303: Conexión

    Conexión Conexión PELIGRO ¡Pueden producirse descargas eléctricas al trabajar en una fuente de alimentación sometida a tensión! Las descargas eléctricas pueden producir producir lesiones muy graves o mortales. Antes de trabajar en los componentes, asegúrese  de que la fuente de alimentación no esté sometida a tensión.
  • Page 304: Vista General De Las Conexiones

    Conexión que se encarga del suministro de corriente y del control (véase el "Manual de uso de las tiras LED", fig. G) A continuación se describen las posibilidades de conexión para el componente ya existente. 6.2 Vista general de las conexiones Tipo LTEBR1 LTEBR4...
  • Page 305: Conectar La Fuente De Alimentación

    Puesta en marcha 6.4 Conectar la fuente de alimentación Podrá reconocer la entrada de 12V del receptor Bluetooth por las siguientes características (véase también la figura A): – un banderín con la inscripción "24 V CC" – un tercer cable blanco más fino: es la antena del receptor Bluetooth Proceda como se describe a continuación para conectar el receptor Bluetooth a la fuente de alimentación:...
  • Page 306: Comprobar El Mando A Distancia

    Puesta en marcha Conecte la alimentación de red.  Asegúrese de todas las tiras de LED se iluminan.  Asegúrese de que el sistema LIPROTEC funciona  correctamente. Cierre todos los canales para cables y los  revestimientos. ¡Ahora puede probar el control del receptor ...
  • Page 307: Comprobar La Conexión Por Bluetooth

    Manejo Así podrá seleccionar los ajustes preestablecidos  del receptor Bluetooth. Si el sistema no funciona correctamente, lea el capítulo  Solución de averías. 7.3 Comprobar la conexión por Bluetooth Para probar la conexión por Bluetooth, proceda tal y como se describe a continuación: Utilice el control remoto para establecer la conexión ...
  • Page 308: Mantenimiento

    Mantenimiento seleccionar los ajustes guardados con el mando a  distancia suministrado. controlar y programar el receptor con un dispositivo  terminal móvil que tenga instalada la app SCHLÜTER. Lea los detalles sobre el manejo del receptor Bluetooth  Instrucciones de uso del receptor Bluetooth en las Mantenimiento Labores de mantenimiento necesarias para el receptor y el...
  • Page 309: Limpiar El Receptor

    Mantenimiento 9.1 Limpiar el receptor PELIGRO ¡Pueden producirse descargas eléctricas al trabajar en una fuente de alimentación sometida a tensión! Las descargas eléctricas pueden producir producir lesiones muy graves o mortales. Antes de trabajar en los componentes, asegúrese  de que la fuente de alimentación no esté sometida a tensión.
  • Page 310: Limpiar El Mando A Distancia

    Mantenimiento Para cambiar la batería del mando a distancia, proceda como se detalla a continuación: Prepare una nueva batería de litio (tipo CR2032).  Para abrir el compartimento para la batería, deslice la  tapa (véase la figura D, pos. 1) en el sentido de la flecha.
  • Page 311: Solucionar Averías

    Solucionar averías Limpie las impurezas del mando a distancia con un trapo  seco, suave y sin fibras. 10 Solucionar averías En el caso de que se produzcan averías o errores de funcionamiento en el sistema LIPROTEC, compruebe siempre los indicadores de estado del receptor Bluetooth (véase el capítulo "Indicadores de estado").
  • Page 312 Solucionar averías Errores Causa del Solución de errores fallo disponible alimentación sea correcta Receptor Controlar la carga máx. sobrecargado de las conexiones correspondientes en el receptor. Eventualmente podría ser necesario distribuir las tiras de LED de otra forma en las conexiones correspondientes (tener en cuenta la carga máx.
  • Page 313 Solucionar averías Errores Causa del Solución de errores fallo distribuir las tiras de LED de otra forma en las conexiones correspondientes (tener en cuenta la carga máx. de las conexiones correspondientes). Fuente de Seleccionar una fuente alimentación de alimentación mayor sobrecargada (hasta un máx.
  • Page 314 Solucionar averías Errores Causa del Solución de errores fallo del mando a ha agotado. "Mantenimiento"). distancia El receptor El mando a distancia está tiene un alcance máximo demasiado de 10 m. lejos del mando a distancia. El receptor Utilizar materiales en l está...
  • Page 315 Solucionar averías Errores Causa del Solución de errores fallo recepción caso, eliminar las interferencias. El dispositivo Empareje el dispositivo terminal no terminal con el receptor está (véase el capítulo emparejado "Puesta en marcha"). con el receptor Bluetooth El receptor Interrumpa la conexión Bluetooth ya con el otro dispositivo está...
  • Page 316: Reparar

    Reparar Errores Causa del Solución de errores fallo emparejamiento tiempo distancia para realizar de sobrepasado nuevo el procedimiento - tras conectar de emparejamiento la fuente de (véase el capítulo tensión. "Puesta en marcha") El receptor Interrumpa la conexión Bluetooth ya con el otro dispositivo está...
  • Page 317: Puesta Fuera De Servicio, Desmontar

    Puesta fuera de servicio, desmontar 12 Puesta fuera de servicio, desmontar PELIGRO Posible descarga eléctrica por un desmontaje incorrecto. El desmontaje por personas no autorizadas podría ocasionar una descarga eléctrica con consecuencias mortales. Deje que únicamente personal cualificado ponga el ...
  • Page 318: Eliminación

    Eliminación Su utiliza un cable de conexión adicional entre el receptor Bluetooth y la fuente de alimentación, afloje en su lugar la abrazadera para cable que conectar el receptor Bluetooth con este cable. Suelte la abrazadera para cable que conecta las salidas ...
  • Page 319 Obsah Návod k použití Bl uetooth - přijímače Všeobecná upozornění ......318 Bezpečnost ..........319 2.1 Použití v souladu s účelem ...... 319 2.2 Podmínky použití ........321 2.3 Základní bezpečnostní pokyny ....321 2.4 Zabraňte věcným škodám ......323 2.5 Kvalifikace personálu .......
  • Page 320 Připojení ..........334 6.1 Typy připojení ........... 335 6.2 Přehled přípojek ........335 6.3 Připojení LED pásků ......... 336 6.4 Připojení síťového zdroje ......336 Uvedení do provozu......337 7.1 Uvedení systému LIPROTEC do provozu 337 7.2 Testování dálkového ovládání....338 7.3 Test Bluetooth-spojení...
  • Page 321: Všeobecná Upozornění

    Všeobecná upozornění Všeobecná upozornění Tento návod vám pomáhá při připojení bluetooth - přijímače k různým komponentům systému Schlüter -LIPROTEC a ® popisuje základní obsluhu Bluetooth - přijímače s dodaným dálkovým ovládáním. Tento Bluetooth - přijímač bude v dalším textu uváděn zkráceně...
  • Page 322: Bezpečnost

    Bezpečnost Názvy tabulek jsou zvýrazněny tučně. Rady obsahují doplňující informace. Adresa výrobce Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s účelem Součásti systému LIPROTEC slouží výhradně k vytváření dekorativních a zvýrazněných osvětlovacích efektů ve vnitřních prostorách, jak v privátním, tak i v živnostenském použití.
  • Page 323 Bezpečnost Bluetooth - přijímač smí být používán pouze k ovládání LED pásků LIPROTEC v souladu s technickými údaji. Musí být umístěn ve vlhkých prostorách mimo rozsahy krytí 0,1 a 2 Dálkové ovládání nesmí přijít do styku s vlhkostí. Komponenty daného výrobku nepoužívejte v žádném případě v těchto případech: ve venkovním prostředí...
  • Page 324: Podmínky Použití

    Bezpečnost 2.2 Podmínky použití Zajistěte, aby se komponenty systému používaly výhradně v těchto okolních podmínkách: Teplota: -20 °C až +40 °C  Relativní vlhkost vzduchu pro Bluetooth - přijímač,  dálkové ovládání, síťový zdroj a svorkové spoje: 45 % až 85 % Zajistěte, aby při použití...
  • Page 325 Bezpečnost Při montáží vlhkých komponent jsou možné zásahy  elektrickým proudem. – Skladujte komponenty pouze v uzavřených originálních obalech. – Chraňte komponenty před vlhkostí. – Nemontujte vlhké komponenty. – Dodržujte předpisy, platné pro elektrické přístroje v místě používání. – Dodržujte druhy krytí komponent. –...
  • Page 326: Zabraňte Věcným Škodám

    Bezpečnost – Kabely nepoužívejte navinuté. – Pro komponenty používejte odstranitelné opláštění. Smrt zadušením při požití silikagelu.  – Uchovávejte kuličky slikagelu a závitovou krytku chráněné před dětmi. 2.4 Zabraňte věcným škodám Může dojít k poškození nesprávnou údržbou.  – Komponenty čistěte výhradně měkkou, suchou utěrkou.
  • Page 327: Význam Výstražných Upozornění

    Bezpečnost musejí umět zabudovat LED pásky do světelných profilů  musejí umět zabudovat síťový zdroj a Bluetooth přijímač  do opláštění 2.6 Význam výstražných upozornění NEBEZPEČÍ Informace uvedená slovem NEBEZPEČÍ varuje před nebezpečnou situací, která může vést ke smrti nebo k závažným poraněním.
  • Page 328: Výstražné A Informační Štítky

    Popis 2.8 Výstražné a informační štítky Symbol Vysvětlení Odpovídá požadavkům směrnic 2014/30/EU a 2014/35/EU. Musí splňovat směrnici WEEE 2012/19/EU, která se týká vyřazených elektrických a elektronických zařízeních. Viz kapitola 13 „Likvidace“. Popis 3.1 Rozsah dodávky Soupis rozsahu dodávky naleznete na vyklápěcích stránkách na začátku dokumentu jako obrázek "A".
  • Page 329: Úkoly A Funkce

    Popis Návod k obsluze (není zobrazen)  Tento Návod k použití (není zobrazen)  3.2 Úkoly a funkce Výrobek Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik je systém LED, který umožňuje různé, především nepřímé světelné efekty. Tento systém, který je možné používat jak na stěnách, tak i na stropě, slouží...
  • Page 330 Popis Dříve provedená nastavení je možné zrušit pomocí dálkového ovládání. Na jeden přijímač lze naučit až 5 dálkových ovládání. Pro optimální obsluhu doporučujeme navíc montáž světelného spínače ze strany provozovatele. Spínačem lze odpojit osvětlení z elektrické sítě. Přitom přijímač ukládá naposled provedená...
  • Page 331: Technické Údaje

    Popis Ukládejte a vyvolávejte čtyři libovolná nastavení barevné  teploty a jasu Vybírejte ze 42 přednastavených procesů barvení  Nastavte rychlost barevných změn  3.3 Technické údaje Přijímač Bluetooth LTEBR1 LTEBR4 Šířka [mm] Výška [mm] Hloubka [mm] Hmotnost [g] Druh přenosu Bluetooth Bluetooth Frekvenční...
  • Page 332 Popis LTEBR1 LTEBR4 provozní teplota [°C] Maximální celková 84 (bílá), 3x 48 hmotnost na (barva) výstup [W] Maximální celková hmotnost na výstupech [W] Maximální celkové zatížení v systému [W] PWM [Hz] 1000 1000 Druh krytí IP63 IP63 Dálkové ovládání Dálkové ovládání Držák na stěnu Šířka [mm] Výška [mm]...
  • Page 333: Zobrazení Stavu

    Popis maximální dosah 10 m Akumulátor CR2032 3.4 Zobrazení stavu Bluetooth - přijímač disponuje na zadní straně LED stavu, která indikuje různé provozní stavy (viz obr. A, pol. 6). Indikace Stav LED nesvítí Osvětlení vypnuté, chybí Bluetooth-spojení Trvalé světlo, modré Osvětlení...
  • Page 334: Přeprava A Skladování

    Přeprava a skladování Přeprava a skladování Při přepravě a skladování součástí systému LIPROTEC, postupujte tímto způsobem: Přepravujte a skladujte součásti systému v originálních  obalech. Součásti systému skladujte v suché místnosti.  Zajistěte, aby se součásti systému nedostaly do rukou ...
  • Page 335 Montáž Pro připevnění držáku na stěnu pro dálkové ovládání lepicími páskami postupujte následovně: Zajistěte, aby bylo zvolené místo k upevnění držáku na  stěnu čisté, bez látek bránících přilnutí a hladké, aby mohly lepicí pásky přiléhat celou plochou. Stáhněte ochrannou folii z jedné strany lepicí pásky a ...
  • Page 336: Umístění Bluetooth - Přijímače

    Montáž Dotáhněte ručně oba křížové šrouby.  Nyní můžete nálepku odstranit a ukládat dálkové  ovládání do držáku na stěnu. 5.2 Umístění Bluetooth - přijímače Bluetooth - přijímač můžete umístit do instalační krabice nebo za opláštění mezi síťový zdroj a LED pásky. Pro získání...
  • Page 337 Připojení Zajistěte, aby bylo k dispozici dostatečné větrání.  Dodržujte minimální vzdálenosti k sousedním dílům (viz  Návod k použití síťového zdroje , obr. C). Ujistěte se, že je vzdálenost mezi síťovým a  připojovacím kabelem přijímače nebo pásků LED co největší...
  • Page 338: Typy Připojení

    Připojení 6.1 Typy připojení Komponenty systému LIPROTEC se mohou spojovat a zapojovat v těchto kombinacích: jeden nebo vícero LED pásků (LT ES 11 až LT ES 61),  připojených k jednomu síťovému zdroji v jedné síťové zásuvce s předřazeným světelným spínačem (viz „Návod k použití...
  • Page 339: Připojení Led Pásků

    Připojení max. 2,0 A Výstup 4 – červená (-), max. 2,0 A Výstup 5 – modrá (-), max. 2,0 A 6.3 Připojení LED pásků Pokud chcete k Bluetooth - přijímači připojit jednu nebo  Návod k použití LED více LED pásků, přečtěte si k tomu pásků...
  • Page 340: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Pokud není délka kabelu dostatečná, prodlužte  připojovací kabel na maximálně 2 m. Použijte k tomu kabel LIPROTEC LT ZK 2A a dvě upínací spojky LIPROTEC-ZKL. Návodu k použití Dále se řiďte pokyny, uvedenými v  síťového zdroje , kapitola „Připojení“.
  • Page 341: Testování Dálkového Ovládání

    Uvedení do provozu 7.2 Testování dálkového ovládání Bluetooth - přijímač a dodané dálkové ovládání jsou ve stavu při dodání již propojeny. Můžete ihned navolit výrobcem předdefinovaná nastavení Bluetooth - přijímače v oblasti jasu, barvy, barevné teploty nebo průběhu barvení pomocí dálkového ovládání. K testování...
  • Page 342 Obsluha Zkontrolujte, zda mobilní koncový přístroj rozpozná  Bluetooth - přijímač a může se s ním spojit. Pokud není indikován žádný přístroj Bluetooth s názvem  „LED xxx“, čtěte dále kapitolu „Odstranění poruch“. Pokud byly všechny testy úspěšné, je systém ...
  • Page 343: Údržba

    Údržba Údržba Nezbytné úkony údržby na přijímači a dálkovém ovládání: Bluetooth - přijímač čistěte jednou ročně.  Baterie v dálkovém ovládání měňte každé dva roky nebo  v případě chybných funkcí. Dálkové ovládání čistěte podle potřeby.  Řiďte se přitom pokyny v příslušné podkapitole. ...
  • Page 344: Výměna Baterií V Dálkovém Ovládání

    Údržba 9.2 Výměna baterií v dálkovém ovládání NEBEZPEČÍ Ohrožení života při spolknutí baterií. Spolknuté baterie mohou způsobit udušení. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.  Likvidujte staré baterie v souladu s platnými  předpisy. Při výměně baterií dálkového ovládání prosím postupujte následovně: Mějte připravenou novou lithiovou baterii (typ CR2032).
  • Page 345: Čištění Dálkového Ovládání

    Odstraňování poruch 9.3 Čištění dálkového ovládání POZOR! Funkční porucha vlivem vnikajících kapalin. Dálkové ovládání není chráněno proti vnikání kapalin, ty mohou způsobit chybné funkce nebo závady. Zamezte kontaktu dálkového ovládání s kapalinami  a vlhkostí. Otřete nečistoty na dálkovém ovládání suchou a měkkou ...
  • Page 346 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby chybně zapojené Produkt Přípojky Zkontrolujte všechny kabelové nesvítí jsou přípojky z hlediska správného zapojeny zapojení naopak Napětí není Zkontrolujte síťový zdroj k dispozici z hlediska správného zapojení Přijímač je Zkontrolujte max. zatížení přetížen daných přípojek přijímače.
  • Page 347 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby muset rozdělit v rámci daných přípojek jiným způsobem (dbejte na max. zatížení daných přípojek). Síťový Zvolte větší síťový zdroj (do zdroj je max. 200 W) přetížen Kabelové Zkontrolujte kabelové přípojky přípojky z hlediska silového připojení. nejsou pevně...
  • Page 348 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby dálkového - ovládání. Přijímač je Okolo přijímače nesmí stát zastíněn materiály, které brání rádiovém spojení. Přijímač je Přijímač musí být umístěn výš. umístěn příliš nízko Chybí Bluetooth - Bluetooth spojení má dosah spojení k přijímač...
  • Page 349 Odstraňování poruch Chyba Příčina Odstranění chyby chyby dalším koncovým přístrojem Chybí Signál Zvyšte nastavení hlasitosti na reakce na Bluetooth je mobilním koncovém přístroji. obsluhu připojen na aplikace; nastavenou hlášení hlasitost; „Please koncový increase přístroj je volume for nastaven proper na „bez operation“...
  • Page 350: Vyřazení Z Provozu, Demontáž

    Opravy 11 Opravy Z důvodu konstrukce komponent systému LIPROTEC nejsou opravy možné. Pokud je některá komponenta vadná nebo dochází ke  snížení výkonu, nechte ji vyměnit za novou. Postupujte přitom dle pokynů v kapitolách „Vyřazení z  provozu, demontáž“, „Montáž“ a „Uvedení do provozu“. 12 Vyřazení...
  • Page 351: Demontáž Přijímače

    Vyřazení z provozu, demontáž Vytáhněte síťovou zástrčku od síťového zdroje ze  zásuvky. Nyní můžete demontovat jednotlivé komponenty  systému LIPROTEC. 12.2 Demontáž přijímače K demontáži Bluetooth - přijímače postupujte tímto způsobem: Uvolněte připojovací kabel Bluetooth - přijímače z  připojovacích svorek síťového zdroje.
  • Page 352: Záruční Podmínky

    Likvidace 13 Likvidace V EU se tento produkt nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Recyklovatelné materiály, které jsou obsažené v použitých produktech, by měly být odborně recyklovány, aby při nekontrolované likvidaci odpadů neohrožovaly lidské zdraví a životní prostředí. Likvidujte prosím použité produkty ve vhodném sběrném dvoře nebo zašlete výrobek na místo, kde jste ho zakoupili.
  • Page 353 Tartalomjegyzék Bluetooth-v ev ő has ználati útmutatój a Általános utasítások ......352 Biztonság..........353 2.1 Rendeltetés szerinti használat ....353 2.2 Alkalmazási feltételek ....... 354 2.3 Alapvető biztonsági utasítások ....355 2.4 Anyagi kár elkerülése ....... 357 2.5 Személyzet szakképesítése ..... 357 2.6 Figyelmeztető...
  • Page 354 Csatlakoztatás ........368 6.1 Csatlakozási változatok ......369 6.2 A csatlakozások áttekintése ..... 369 6.3 LED szalag csatlakoztatása ..... 370 6.4 Hálózati adapter csatlakoztatása ..... 370 Üzembe helyezés ........371 7.1 A LIPROTEC rendszer üzembe helyezése..........371 7.2 Távirányító tesztelése ......372 7.3 Bluetooth kapcsolat tesztelése ....
  • Page 355: Általános Utasítások

    Általános utasítások Általános utasítások Ez az útmutató segítséget nyújt Önnek a Bluetooth-vevő Schlüter -LIPROTEC rendszer különböző komponenseire ® való csatlakoztatásánál és tájékoztat a Bluetooth-vevő alapvető kezeléséről a tartozék távirányítóval. A Bluetooth-vevőt a továbbiakban röviden „komponens” szóval nevezzük, amennyiben a Schlüter®-LIPROTEC rendszer különböző...
  • Page 356: Biztonság

    Biztonság Táblázatcím kövér nyomtatással. Tippek kiegészítő információkat tartalmaznak. Gyártó címe Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Biztonság 2.1 Rendeltetés szerinti használat A LIPROTEC rendszer komponensei kizárólag a beltéri dekorációs vagy hangsúlyozott világítási hatások létrehozására szolgálnak privát vagy ipari területen.
  • Page 357: Alkalmazási Feltételek

    Biztonság A Bluetooth-vevőt csak a LIPROTEC LED szalag vezérlésére, a műszaki adatoknak megfelelően szabad használni. Nedves helyiségekben a vevőt a 0, 1 és 2 védőterületen kívül kell elhelyezni A távirányítót nem érheti nedvesség. Semmi esetre se használja a komponenseket az alábbi használatokra: kültérre ...
  • Page 358: Alapvető Biztonsági Utasítások

    Biztonság relatív páratartalom a Bluetooth-vevő, távirányító,  hálózati adapter és kapocskötések esetén: 45 % – 85 % Gondoskodjon arról, hogy a komponensek fürdőszobában vagy nedves helyiségekben történő használatánál betartsák a DIN VDE 0100-701 szerinti védőterületeket. 2.3 Alapvető biztonsági utasítások 2.3.1 Súlyos és halálos sérülések elkerülése Áramütés lehetséges a hálózati adapter ...
  • Page 359 Biztonság – Tartsa be a felhasználás helyén hatályban levő az elektromos komponensekre vonatkozó előírásokat. – Tartsa be a komponensek védelem típusát. – A komponensek beépítése során vegye figyelembe a DIN VDE 0100-Reihe szabványt. – Tartsa be a DIN VDE 0100-701 szabvány szerinti védőterületeket.
  • Page 360: Anyagi Kár Elkerülése

    Biztonság Fulladásos halál a szilikagél lenyelésénél.  – Tartsa gyermekek elől védetten a szilikagél golyókat és a zárósapkákat. 2.4 Anyagi kár elkerülése Nem szakszerű karbantartás okozta károsodás.  – Kizárólag puha, száraz kendővel tisztítsa a komponenseket. 2.5 Személyzet szakképesítése Minden személynek, aki világításrendszert LIPROTEC- komponensekkel méretez, komponenseket szerel fel vagy csatlakoztat, az alábbi készségekkel és ismeretekkel kell rendelkeznie:...
  • Page 361: Figyelmeztető Utasítások Kialakítási Jellemzői

    Biztonság 2.6 Figyelmeztető utasítások kialakítási jellemzői VESZÉLY A VESZÉLY szóval jelölt utasítások olyan veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, amelyek következménye halál vagy súlyos sérülés lehet. FIGYELMEZTETÉS A FIGYELMEZTETÉS szóval jelölt utasítások olyan veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, amelyek esetleges következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
  • Page 362: Figyelmeztető- És Utasítás Táblák

    Leírás 2.8 Figyelmeztető- és utasítás táblák Szimbólum Magyarázat Megfelel a 2014/30/EU és 2014/35/EU irányelvek követelményeinek. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU WEEE-irányelv alá esik. Lásd a 13. „Hulladékkezelés” fejezetet. Leírás 3.1 Szállítási terjedelem A szállítási terjedelem ábrázolása megtalálható a dokumentum elején a felnyitható...
  • Page 363: Feladat És Funkció

    Leírás kezelési útmutató (ábra nélkül)  ezen használati útmutató (ábra nélkül)  3.2 Feladat és funkció A Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik egy LED- rendszer, mely különböző, túlnyomórészt közvetett fényeffektusokat tesz lehetővé. A fal- és mennyezet tartományban alkalmazható rendszer a dekoratív és hangsúlyozott világítási effektusok létrehozására szolgál beltéren.
  • Page 364 Leírás A távirányítóval alternatív lehívhatók az előzőleg rögzített beállítások. Akár 5 távirányító is betanítható egy vevőre. Az optimális kezeléshez ajánljuk még egy világításkapcsoló beépítését az épületben. Ezzel leválaszthatja a világítást a hálózatról. Ekkor a vevő tárolja a legutóbb végrehajtott beállításokat és a bekapcsolásnál ismét helyreállítja.
  • Page 365: Műszaki Adatok

    Leírás választás nyolc előre beállított színhőmérsékletből, vagy  ezek módosítása négy beállítható beállítás tárolása és felhívása a  színhőmérsékletet és fényerőt illetően választás 42 előre programozott színváltásból  a színváltás sebességének beállítása  3.3 Műszaki adatok Bluetooth-vevő Típus LTEBR1 LTEBR4 Szélesség [mm] Magasság [mm] Mélység [mm]...
  • Page 366 Leírás Típus LTEBR1 LTEBR4 Bemeneti feszültség [V] Megengedett -20 – +60 -20 – +60 üzemi hőmérséklet [°C] Maximális 84 (fehér), 3x 48 összterhelés (szín) kimenetenként [W] Maximális összterhelés a kimeneteken [W] Maximális összterhelés a rendszerben [W] PWM [Hz] 1000 1000 Védelem típusa IP63 IP63...
  • Page 367: Állapotjelzők

    Leírás Átviteli mód Rádiós Frekvencia 433,92 tartomány [MHz] Maximális 10 m hatótávolság Elem CR2032 3.4 Állapotjelzők A Bluetooth-vevő hátoldalán állapot-LED-ek jelzik a különböző üzemi állapotokat (lásd A ábra 6. poz.). Kijelző Állapot LED sötét Világítás ki, nincs Bluetooth kapcsolat Folyamatosan világít, kék Világítás be, nincs Bluetooth kapcsolat Gyorsan villog, kék/sárga...
  • Page 368: Szállítás És Tárolás

    Szállítás és tárolás 3x villog, fehér Sikeres kapcsolat a távirányítóval Szállítás és tárolás A LIPROTEC rendszer komponenseinek szállításához és tárolásához járjon el a következőképpen: Szállítsa és tárolja a komponenseket az eredeti  csomagolásban. Tárolja száraz helyiségben a komponenseket.  Biztosítsa, hogy a komponensek ne kerüljenek ...
  • Page 369 Felszerelés A fali tartóelem ragasztószalaggal történő rögzítéséhez a távirányító számára járjon el az alábbiak szerint: Biztosítsa, hogy a fali tartóelem rögzítéséhez kiválasztott  rögzítési hely legyen tiszta, mentes tapadást gátló anyagoktól és sima, hogy a ragasztószalag felfeküdjön a teljes felületen. Húzza le a védőfóliát a ragasztószalag egyik feléről és ...
  • Page 370: Bluetooth-Vevő Pozícionálása

    Felszerelés Rögzítse a fali tartóelemet (lásd A ábra, 2. poz.) a két  mellékelt kereszthornyú csavarral (lásd A ábra, 3. poz.) a „top” öntapadó címkével felfelé a falon. Húzza meg a kézi erőnek megfelelően a két  kereszthornyú csavart. Most eltávolíthatja az öntapadó címkét és ...
  • Page 371: Csatlakoztatás

    Csatlakoztatás Pozícionálja a Bluetooth-vevőt legalább 50 cm-rel a  helyiség padló felett. Biztosítsa, hogy a rádiós vételt a kiválasztott beépítési  helyen ne befolyásolja fém objektum, vagy hálózati kábel. Biztosítsa a megfelelő szellőzést.  Ugyanakkor itt vegye figyelembe a határos alkatrészek ...
  • Page 372 Csatlakoztatás 6.1 Csatlakozási változatok A LIPROTEC rendszer komponensei az alábbi kombinációkban állíthatók össze és csatlakoztathatók: egy vagy több LED szalag (LT ES 11 – LT ES 61), egy  elékapcsolt lámpakapcsolóval felszerelt hálózati adapterre csatlakoztatva (lásd „LED szalag használati útmutató”, F ábra) egy vagy több LED szalag (LT ES 11 –...
  • Page 373: Led Szalag Csatlakoztatása

    Csatlakoztatás Kimenet 3 – Zöld (-), max. 2,0 A Kimenet 4 – Piros (-), max. 2,0 A Kimenet 5 – Kék (-), max. 2,0 A 6.3 LED szalag csatlakoztatása Ha egy vagy több LED szalagot szeretne csatlakoztatni  LED szalag a Bluetooth-vevőre, olvassa el ehhez a használati útmutató...
  • Page 374: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Ha nem elég a kábel hossza, toldja meg a  csatlakozókábelt legfeljebb 2 m-re. Használjon ehhez egy LIPROTEC LT ZK 2A kábelt és két LIPROTEC-ZKL összekötőkapcsot. Hálózati adapter használati A továbbiakban kövesse a  útmutató , „Csatlakoztatás” fejezet utasításait. Üzembe helyezés 7.1 A LIPROTEC rendszer üzembe helyezése A LIPROTEC rendszer üzembe helyezéséhez járjon el a...
  • Page 375: Távirányító Tesztelése

    Üzembe helyezés 7.2 Távirányító tesztelése A Bluetooth-vevő és a tartozék távirányító kapcsolata már be van állítva a kiszállítás állapotában. Máris felhívhatja távirányítóval a Bluetooth- vevőnek a gyártó előre meghatározott beállításait a fényerőt, színt, színhőmérséklet vagy színváltást illetően. A tartozék távirányító funkcióinak teszteléséhez járjon el az alábbiak szerint: Nyomja meg többször a távirányító...
  • Page 376: Kezelés

    Kezelés Bluetooth-vevő kezelési útmutató Ehhez kövesse a  Kezelés fejezet utasításait. Ellenőrizze, hogy felismeri-e a mobil végkészülék a  Bluetooth-vevőt és tud-e kapcsolatot létrehozni vele. Ha nem jelez ki „LED-xxx” nevű Bluetooth-komponenst,  olvassa tovább az „Zavarok elhárítása” fejezetben. Ha minden teszt sikeres volt, akkor a LIPROTEC- ...
  • Page 377: Vevő Tisztítása

    Karbantartás Karbantartás Szükséges karbantartási munkák a vevőn és a távirányítón: Tisztítsa meg évente a Bluetooth-vevőt.  Cserélje ki az elemet a távirányítóban kétévente vagy  hibás funkció esetén. Tisztítsa meg a távirányítót igény szerint.  Ehhez kövesse a megfelelő fejezet utasításait. ...
  • Page 378: Cserélje Ki A Távirányító Elemét

    Karbantartás 9.2 Cserélje ki a távirányító elemét VESZÉLY Életveszély elemek lenyelésénél. Az elem lenyelése megfulladáshoz vezethet. Tartsa gyermekek elől védetten az elemeket.  Szállíttassa el az elemeket az érvényes  előírásoknak megfelelően. A távirányító elemének cseréjéhez járjon el az alábbiak szerint: Tartson egy új lítium-elemet (CR2032 típusút) ...
  • Page 379: Távirányító Tisztítása

    Zavar elhárítása 9.3 Távirányító tisztítása FIGYELEM! Működési zavar beszivárgó nedvesség miatt. A távirányító nem védett folyadék beszivárgása ellen, ez hibás funkciót vagy meghibásodást okozhat. Folyadéktól és nedvességtől tartsa távol a  távirányítót. Törölje le a távirányítóról a szennyeződéseket száraz  nem rojtosodó, puha kendővel.
  • Page 380 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása csatlakoztatva és szükség esetén javíttassa meg Nincs világítás Csatlakozások Ellenőrizze az felcserélve összes kábelcsatlakozás helyes csatlakozását Nincs feszültség Ellenőrizze a hálózati adapter helyes csatlakozását Vevő túlterhelt Ellenőrizze a max. terhelést a vevő megfelelő csatlakozóin.
  • Page 381 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása csatlakoztatva erőzáró kötését. Vevő túlterhelt Ellenőrizze a max. terhelést a vevő megfelelő csatlakozóin. Esetleg másképpen kell a LED szalagokat elosztani a megfelelő csatlakozókra (a megfelelő csatlakozások max. terhelését figyelembe kell venni). Hálózati adapter válasszon nagyobb túlterhelt hálózati adaptert...
  • Page 382 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása melegfehér – hidegfehér fény színhőmérsékletet. Nem reagál a A távirányító eleme Cserélje ki a távirányító lemerült. távirányító elemét gombnyomására (lásd a „Karbantartás” fejezetet). A vevő túl messze A távirányító van a távirányítótól. maximális hatótávolsága 10 m.
  • Page 383 Zavar elhárítása Hiba Hiba oka Hiba elhárítása zavarforrást. A végkészülék Hozzon létre nincs párosítva a Bluetooth Bluetooth-vevővel kapcsolatot a végkészüléket és a vevő között (lásd az „Üzembe helyezés” fejezetet). A Bluetooth-vevő Válassza le a másik már egy további végkészülék végkészülékkel van csatlakozását.
  • Page 384 Javítás Hiba Hiba oka Hiba elhárítása A Bluetooth-vevő Válassza le a másik már egy másik végkészülékkel való végkészülékkel van csatlakozást. csatlakoztatva. Használja a távirányítót a Bluetoothkapcsolat ismételt kezdeményezéséhez (lásd „Üzembe helyezés” fejezet) 11 Javítás A LIPROTEC komponensek javítása a felépítésüknél fogva nem lehetséges.
  • Page 385: Üzemen Kívül Helyezés, Leszerelés

    Üzemen kívül helyezés, leszerelés 12 Üzemen kívül helyezés, leszerelés VESZÉLY Áramütés nem szakszerű leszerelés miatt lehetséges. A nem jogosult személy általi leszerelésnek halálos kimenetelű áramütés lehet a következménye. A komponenseket kizárólag szakképzett  szakemberrel helyeztesse üzemen kívül és szereltesse le. 12.1 Üzemen kívül helyezés A LIPROTEC rendszer üzemen kívül helyezéséhez járjon el a következőképpen:...
  • Page 386: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés hálózati adapter között, ehelyett oldja a Bluetooth-vevőt és ezt a kábelt összekötő kapcsot. Oldja a vevő kimeneteit a LED szalag  csatlakozókábeleivel összekötő összekötőkapcsot. Most eltávolíthatja a Bluetooth-vevőt.  13 Hulladékkezelés Ezt a terméket az EU-n belül nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
  • Page 387 Indholdsfortegnelse Brugsanvis ning til Bl uetooth- modtager Generelle henvisninger......386 Sikkerhed..........387 2.1 Formålsmæssig brug ....... 387 2.2 Anvendelsesbetingelser ......388 2.3 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger .. 389 2.4 Undgå materielle skader ......391 2.5 Personalets kvalifikationer ....... 391 2.6 Advarslernes karakteristikker ....392 2.7 Karakteristikker ved oplysninger om materielle skader ........
  • Page 388 Tilslutning ..........402 6.1 Tilslutningsvarianter........403 6.2 Oversigt over tilslutninger ......403 6.3 Tilslutning af LED-strips ......404 6.4 Tilslutning af netdelen ......404 Ibrugtagning .......... 405 7.1 Ibrugtagning af LIPROTEC-systemet ..405 7.2 Test af fjernbetjeningen ......405 7.3 Test af Bluetooth-forbindelsen ....406 Betjening ..........
  • Page 389: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Generelle henvisninger Denne vejledning hjælper dig med at tilslutte Bluetooth- modtageren til de forskellige komponenter i Schlüter ® LIPROTEC-systemet og beskriver den grundlæggende betjening af Bluetooth-modtageren med den medfølgende fjernbetjening. Denne Bluetooth-modtager er efterfølgende også kort benævnt "komponent", såfremt der ikke skelnes mellem forskellige komponenter i Schlüter®-LIPROTEC-systemet.
  • Page 390: Sikkerhed

    Sikkerhed Tabeloverskrift er trykt i fed skrift. Råd indeholder yderligere oplysninger. Producentens adresse Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tlf.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sikkerhed 2.1 Formålsmæssig brug Komponenterne i LIPROTEC-systemet anvendes kun til at generere dekorative eller fremhævende belysningseffekter indendørs på...
  • Page 391: Anvendelsesbetingelser

    Sikkerhed Bluetooth-modtageren må kun anvendes til styring af LIPROTEC LED-strips iht. de tekniske data. I vådrum skal den placeres uden for beskyttelsesområderne 0,1 og 2 Fjernbetjeningen må ikke komme i kontakt med fugt. Komponenten må aldrig bruges under følgende forhold: udendørs ...
  • Page 392: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed relativ luftfugtighed for Bluetooth-modtager,  fjernbetjening, netdel og klemforbindelser: 45 % til 85 % Sørg for, at beskyttelsesområderne iht. DIN VDE 0100-701 overholdes ved brug af komponenterne i badeværelser eller vådrum. 2.3 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger 2.3.1 Undgå alvorlige og dødelige kvæstelser Mulighed for elektrisk stød ved tilslutning af netdelen.
  • Page 393 Sikkerhed – Overhold komponenternes beskyttelsesklasser. – Respekter DIN VDE 0100-serien ved montering af komponenterne. – Overhold beskyttelsesområderne iht. DIN VDE 0100-701. Overhold landespecifikke afvigelser og lokale forskrifter. Mulighed for elektrisk stød ved montering af  komponenter med beskadiget isolering. – Mekaniske belastninger kan beskadige komponenterne.
  • Page 394: Undgå Materielle Skader

    Sikkerhed 2.4 Undgå materielle skader Mulighed for skader forårsaget af forkert vedligeholdelse.  – Rengør udelukkende komponenterne med en blød, tør klud. 2.5 Personalets kvalifikationer Alle personer, der planlægger et belysningssystem med LIPROTEC-komponenter, monterer eller tilslutter komponenter, skal have følgende kvalifikationer og kundskaber: kende til og realisere kravene til montering af ...
  • Page 395: Advarslernes Karakteristikker

    Sikkerhed 2.6 Advarslernes karakteristikker FARE Oplysninger med signalord FARE advarer mod en farlig situation, der medfører død og alvorlige kvæstelser. ADVARSEL Oplysninger med signalord ADVARSLER advarer mod en farlig situation, der eventuelt kan medføre død og alvorlige kvæstelser. FORSIGTIGT Oplysninger med signalord FORSIGTIGT advarer mod en situation, der eventuelt kan medføre lette eller mellemsvære kvæstelser.
  • Page 396: Beskrivelse

    Beskrivelse 2.8 Advarsels- og oplysningsskilte Symbol Forklaring Overholder kravene i direktiverne 2014/30/EU og 2014/35/EU. Er omfattet af WEEE-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Se kapitel 13 "Bortskaffelse". Beskrivelse 3.1 Leveringsomfang Leveringsomfangets visning findes på foldesiderne i start af dokumentet som billede ”A”.
  • Page 397: Opgave Og Funktion

    Beskrivelse 3.2 Opgave og funktion Schlüter®-LIPROTEC LichtProfilTechnik er et LED-system, der tillader forskellig, overvejende indirekte lyseffekter. Systemet, der kan anvendes i væg- og loftsområdet, anvendes til at danne dekorative og fremhævende lyseffekter indendørs. LIPROTEC-systemet består af følgende komponenter: Bæreprofiler med diffuserende skærm ...
  • Page 398 Beskrivelse Til optimal betjening anbefaler vi, at der også monteres en lyskontakt på stedet. Med denne kontakt kan du afbryde strømmen til belysningen. Dette bevirker, at modtageren gemmer de sidst udførte indstillinger og gendanner dem, når den tændes igen. Med Bluetooth-modtageren LTEBR1 kan du udføre følgende funktioner eller indstillinger af LED-strips: tilslut en eller flere LED-strips type LT ES 11, LT ES 21, ...
  • Page 399: Tekniske Data

    Beskrivelse vælge mellem 42 forprogrammerede farveforløb  indstille farveændringernes hastighed  3.3 Tekniske data Bluetooth-modtager Type LTEBR1 LTEBR4 Bredde [mm] Højde [mm] Dybde [mm] Vægt [g] Overførselstype Bluetooth Bluetooth Frekvensområde 2,402 til 2,480 2,402 til 2,480 [GHz] Maksimal ca. 10 ca.
  • Page 400 Beskrivelse Type LTEBR1 LTEBR4 [°C] Maksimal 84 (hvid), 3x 48 totalbelastning pr. (farve) udgang [W] Maksimal totalbelastning ved udgangene [W] Maksimal totalbelastning i systemet [W] PWM [Hz] 1000 1000 Sikkerhedsklasse IP63 IP63 Fjernbetjening Fjernbetjening Vægholder Bredde [mm] Højde [mm] Dybde [mm] Vægt [g] Overførselstype Trådløs...
  • Page 401: Statusvisninger

    Beskrivelse maksimal 10 m rækkevidde Batteri CR2032 3.4 Statusvisninger Bluetooth-modtageren har en status-LED på bagsiden, der viser de forskellige driftstilstande (se fig. A, pos. 6). Visning Status Mørk LED Belysningen er slukket, ingen Bluetooth-forbindelse Lyser konstant blåt Belysningen er tændt, ingen Bluetooth-forbindelse Blinker hurtigt blåt/gult venter på...
  • Page 402: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Transport og opbevaring Gør følgende for at transportere komponenterne i LIPROTEC-systemet og opbevare dem: Komponenterne skal transporteres og opbevares i den  originale emballage. Komponenterne skal opbevares i et tørt rum.  Komponenterne skal opbevares utilgængeligt for børn. ...
  • Page 403 Montering Sådan fastgør du vægholderen til fjernbetjeningen med klæbestrimler: Kontroller, at det valgte sted til fastgørelse af  vægholderen er rent, glat og ikke indeholder stoffer, der forhindrer fastklæbning, så hele klæbestrimlen kan klæbes på. Træk beskyttelsesfolien af den ene side af klæbestrimlen ...
  • Page 404: Placering Af Bluetooth-Modtageren

    Montering Monter vægholderen på væggen (se fig. A, pos. 2) med  de to medfølgende krydskærvskruer (se fig. A, pos. 3) med mærkaten "top" opad. Spænd de to krydskærvskruer fast med hånden.  Du kan nu fjerne mærkaten og opbevare ...
  • Page 405: Tilslutning

    Tilslutning Placer Bluetooth-modtageren mindst 50 cm over gulvet i  rummet. Kontroller, at den trådløse modtagelse det valgte  monteringssted ikke forhindres af metalgenstande eller netkabler. Sørg for, at der findes tilstrækkelig ventilation.  Overhold minimumsafstandene til tilstødende  Brugsanvisningen til netdelen komponenter (se , fig.
  • Page 406: Tilslutningsvarianter

    Tilslutning 6.1 Tilslutningsvarianter LIPROTEC-systemets komponenter kan samles og tilsluttes i de følgende kombinationer: en eller flere LED-strips (LT ES 11 til LT ES 61), tilsluttet  til en netdel på en stikkontakt med forkoblet lyskontakt (se "Brugsanvisning LED-strips", fig. F) en eller flere LED-strips (LT ES 11 til LT ES 61, ...
  • Page 407: Tilslutning Af Led-Strips

    Tilslutning Udgang 4 – Rød (-), maks. 2,0 A Udgang 5 – Blå (-), maks. 2,0 A 6.3 Tilslutning af LED-strips Brugsanvisningen til LED-stripsene Læs , kap. 6, hvis du  ønsker at tilslutte en eller flere LED-strips til Bluetooth- modtageren.
  • Page 408: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Ibrugtagning 7.1 Ibrugtagning af LIPROTEC-systemet Sådan tager du LIPROTEC-systemet i brug: Kontroller, at alle komponenter er monteret og tilsluttet  korrekt og som ønsket. Tænd for strømforsyningen.  Kontroller, at alle LED-strips lyser.  Kontroller, at LIPROTEC-systemet principielt fungerer. ...
  • Page 409: Test Af Bluetooth-Forbindelsen

    Betjening Tryk flere gange på piletasterne (se fig. C, pos. 3 og 4).  Dette bør åbne Bluetooth-modtagerens  forudindstillede indstillinger. Læs kapitlet Afhjælpning af fejl, hvis systemet ikke  fungerer fejlfrit. 7.3 Test af Bluetooth-forbindelsen Sådan tester du Bluetooth-forbindelsen: Brug fjernbetjeningen til at oprette forbindelse mellem ...
  • Page 410: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse åbne gemte indstillinger med den medfølgende  fjernbetjening. styre og programmere modtageren med en mobil  terminal, som SCHLÜTER-appen er installeret i. Læs detaljerede oplysninger om betjening af Bluetooth-  Betjeningsanvisningen til Bluetooth- modtageren i modtageren Vedligeholdelse Nødvendigt vedligeholdelsesarbejde på modtageren og fjernbetjeningen: Rengør Bluetooth-modtageren årligt.
  • Page 411: Rengøring Af Modtageren

    Vedligeholdelse 9.1 Rengøring af modtageren FARE Mulighed for elektrisk stød under arbejde på den spændingsførende netdel! Elektrisk stød kan medføre meget alvorlige eller dødelige kvæstelser. Kontroller, før alt arbejde på komponenter, at  netdelen ikke er spændingsførende. Tilslut først netdelen til nettilslutningen, når alt ...
  • Page 412: Rengøring Af Fjernbetjeningen

    Udbedring af fejl Tag batteriet (se fig. D, pos. 2) ud af batterirummet.  Læg det nye batteri i batterirummet.  Sæt dækslet med krogene i de fire åbninger på  batterirummet og tryk let på det. Dækslet går hørbart i indgreb. ...
  • Page 413 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning relæet slår fra Netkabel eller Lad en elektriker stikkontakt defekt kontrollere og ved eller tilsluttet forkert behov reparere netdelens netkabel og stikkontakt Ingen belysning Tilslutningerne er Kontroller, at alle byttet om kabelforbindelser er tilsluttet korrekt ingen spænding Kontroller, at netdelen er...
  • Page 414 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning Netdelen er vælg en større overbelastet netdel (op til maks. 200 W) Belysningen Kabeltilslutningerne Kontroller blinker er ikke fast tilsluttet kabeltilslutningerne for kraftsluttende forbindelse. Modtageren er Kontroller maks. overbelastet belastning på de pågældende tilslutninger på modtageren.
  • Page 415 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning mht. fast forbindelse. Forskellige Tilslutningerne er Kontroller, at alle lysfarver byttet om kabeltilslutninger er tilsluttet korrekt. Test af farverne rød, grøn, blå. Test farvetemperaturen varm hvid til kold hvid. Ingen reaktion, Batteriet i Udskift batteriet i når der trykkes fjernbetjeningen er fjernbetjeningen...
  • Page 416 Udbedring af fejl Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning forbindelse til modtageren er for forbindelsen har en den mobile langt væk fra maksimal terminal terminalen rækkevidde på 10 m Interferenskilder i Flyt modtageren modtagelsesområdet og fjern evt. interferenskilden. Terminalen er ikke Kobl terminalen koblet sammen med sammen med Bluetooth-...
  • Page 417: Reparation

    Reparation Fejl Fejlårsag Fejlafhjælpning spændings- starte koblings- forsyningen er processen igen (se overskredet. kapitlet "Ibrugtagning") Bluetooth- Afbryd modtageren er forbindelsen til den allerede forbundet anden terminal. med en anden Brug terminal. fjernbetjeningen til at starte koblings- processen igen (se kapitlet "Ibrugtagning") 11 Reparation Pga.
  • Page 418: Udafdriftsættelse, Afmontering

    Udafdriftsættelse, afmontering 12 Udafdriftsættelse, afmontering FARE Elektrisk stød ved ikke faglig korrekt afmontering. Hvis afmonteringen udføres af en uautoriseret person, kan dette medføre et dødeligt strømstød. Komponenterne må udelukkende sættes ud af drift  og afmonteres af kvalificeret fagpersonale. 12.1 Udafdriftsættelse For at tage LIPROTEC-systemet sikkert ud af drift går du til værks på...
  • Page 419: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Løsn klemforbindelsen, der forbinder modtagerens  udgange med LED-stripsenes tilslutningskabler. Du kan nu fjerne Bluetooth-modtageren.  13 Bortskaffelse Inden for EU må produktet ikke bortskaffes med dagrenovationen. De materialer, genbrugsegnede materialer, der findes i gamle apparater bør tilføres genbrug, så de ikke skader miljøet og menneskers helbred ved en ukontrolleret bortskaffelse af affald.
  • Page 420 Innehållsförteckning Bruks anvisni ng Bl uetooth- mottagare Allmänna anvisningar ......419 Säkerhet ..........420 2.1 Ändamålsenligt bruk ......... 420 2.2 Användningsvillkor........421 2.3 Grundläggande säkerhetsanvisningar ..422 2.4 Undvik sakskador ........424 2.5 Personalkvalifikationer ......424 2.6 Formatering av varningsskyltar ....424 2.7 Formatering för information om sakskador425 2.8 Varnings- och informationsskyltar ....
  • Page 421 6.2 Översikt över anslutningar ....... 436 6.3 Ansluta LED-remsa ........436 6.4 Ansluta nätdel ........... 437 Idrifttagning ........... 437 7.1 Ta LIPROTEC-systemet i drift....437 7.2 Testa fjärrkontrollen........438 7.3 Testa Bluetooth-anslutningen ....439 Manövrering .......... 439 Underhåll ..........440 9.1 Rengör mottagaren ........
  • Page 422: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Denna anvisning hjälper dig att ansluta Bluetooth-mottagaren till de olika komponenterna i Schlüter -LIPROTEC-systemet ® och beskriver grunderna i hanteringen av Bluetooth- mottagaren med den medlevererade fjärrkontrollen. Denna Bluetooth-mottagare kallas i fortsättningen även för ”komponent”, förutom om olika komponenter i Schlüter®- LIPROTEC-systemet måste särskiljas.
  • Page 423: Säkerhet

    Säkerhet Tillverkarens adress Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Säkerhet 2.1 Ändamålsenligt bruk Komponenterna i LIPROTEC-systemet används uteslutande för att generera dekorativa eller accenturerande belysningseffekter inomhus i det privata eller kommersiella området. Alla giltiga föreskrifter och standarder liksom erkända tekniska regler som DIN VDE 0100-serien och TAB måste beaktas, särskilt följande standarder: DIN IEC 60364-7-701 (DIN VDE 0100-701) Fordringar...
  • Page 424: Användningsvillkor

    Säkerhet uppgifterna. I våtrum ska den placeras utanför skyddsområde 0,1 och 2 Fjärrkontrollen får inte komma i kontakt med fukt. Komponenterna får i varje fall inte användas för följande användningar: utomhus  under vatten  i explosionsfarliga områden  i simhallar, bastur eller ångbad ...
  • Page 425: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet Relativ luftfuktighet för Bluetooth-mottagare, fjärrkontroll,  nätdel och klämförbindelser: 45 % till 85 % Försäkra dig om att skyddsområdena följs enligt DIN VDE 0100-701 när komponenterna används i bad- och våtrum. 2.3 Grundläggande säkerhetsanvisningar 2.3.1 Undvika allvarliga och dödliga skador Elektriska stötar kan förekomma när nätdelen ansluts.
  • Page 426 Säkerhet – Beakta DIN VDE 0100-serien när komponenterna monteras in. – Följ skyddsområdena enligt DIN VDE 0100-701. Beakta de landsspecifika avvikelserna och lokalt gällande föreskrifter. Det finns risk för elektriska stötar om komponenter med  skadad isolering monteras in. – Mekaniska belastningar kan skada komponenterna.
  • Page 427: Undvik Sakskador

    Säkerhet 2.4 Undvik sakskador Risk för skador till följd av ofackmässigt underhåll.  – Rengör endast komponenterna med en mjuk och torr trasa. 2.5 Personalkvalifikationer Alla personer som drar LIPROTEC-komponenter, monterar eller ansluter komponenter måste ha följande kunskaper och kännedom: känner till och kan omsätta krav på...
  • Page 428: Varnings- Och Informationsskyltar

    Säkerhet VARNING Information med ordet VARNING varnar för en farlig situation som möjligen leder till döden eller allvarliga personskador. FÖRSIKTIGHET Information med ordet FÖRSIKTIGHET varnar för en situation som kan leda till lätta eller medelsvåra personskador. 2.7 Formatering för information om sakskador OBS! Denna information varnar för en situation som leder till sakskador.
  • Page 429: Beskrivning

    Beskrivning Beskrivning 3.1 Leveransens omfattning En framställning av leveransens omfattning finns på de utvikbara sidorna i början av dokumentet som bild ”A”. Leveransens omfattning för en Bluetooth-mottagare består Limremsa (pos. 1)  Väggfäste (pos. 2)  Två skruvar med krysspår (pos. 3) ...
  • Page 430 Beskrivning LIPROTEC-systemet består av följande komponenter: Bärarprofiler med reflektorer  LED-remsa  Mottagare  Fjärrkontroll  Nätdel  Anslutningstillbehör  Bluetooth-mottagaren ansluts mellan nätdelen och en eller flera LED-remsor och reglerar, beroende på typ av komponenter som används, ljusstyrka, färgtemperatur och ljusfärg på...
  • Page 431 Beskrivning Med Bluetooth-mottagare LTEBR1 kan följande funktioner användas resp. inställningar för LED-remsor göras: ansluta en eller flera LED-remsor av typ LT ES 11, LT  ES 21, LT ES 31, LT ES 41, LT ES 51 eller LT ES 61 slå...
  • Page 432: Tekniska Data

    Beskrivning 3.3 Tekniska data Bluetooth-mottagare LTEBR1 LTEBR4 Bredd [mm] Höjd [mm] Djup [mm] Vikt [g] Överföringssätt Bluetooth Bluetooth Frekvensområde 2,402 till 2,480 2,402 till 2,480 [GHz] Maximal räckvidd ca 10 ca 10 Anslutningsledning 300 mm, 2 × 1,31 300 mm, 2 × 1,31 (ingång) Anslutningsledning 300 mm, 2 ×...
  • Page 433 Beskrivning LTEBR1 LTEBR4 utgång [W] (färg) Maximal totalbelastning på utgångarna [W] Maximal totalbelastning i systemet [W] PWM [Hz] 1000 1000 Skyddsklass IP63 IP63 Fjärrkontroll Fjärrkontroll Väggfäste Bredd [mm] Höjd [mm] Djup [mm] Vikt [g] Överföringssätt Radio Frekvensområde 433,92 [Mhz] maximal räckvidd 10 m Batteri CR2032...
  • Page 434: Statusmeddelanden

    Transportera och lagra 3.4 Statusmeddelanden På Bluetooth-mottagarens baksida finns det en status-LED som visar olika drifttillstånd (se bild A, pos. 6). Indikator Status LED mörk Belysning av, ingen Bluetooth-anslutning Lyser kontinuerligt, blått Belysning på, ingen Bluetooth-anslutning Snabb blinkning, blå/gul Väntar på att en Bluetooth- anslutning ska skapas Lyser kontinuerligt blått, med Belysning på, Bluetooth-...
  • Page 435: Montera

    Montera Lagra komponenterna i ett torrt utrymme.  Försäkra dig om att komponenterna är oåtkomliga för  barn. Montera 5.1 Montera väggfäste Fjärrkontrollen kan tillsammans med medlevererade väggfäste placeras på en torr plats i rummet för att göra det så bekvämt som möjligt för användaren. Beakta kraven på...
  • Page 436: Placering Av Bluetooth-Mottagaren

    Montera Dra av skyddsfilmen från den andra sidan på limremsan  och pressa väggfästet med klistermärket ”top” uppåt i flera sekunder på den valda fastsättningsplatsen. Nu kan du ta bort klistermärket och förvara  fjärrkontrollen i väggfästet. För att fästa väggfästet för fjärrkontrollen med skruvar gör man på...
  • Page 437 Montera För att få en god mottagning och största möjliga driftsäkerhet, beakta följande punkter vid placeringen av Bluetooth- mottagaren: Försäkra dig om att de maximalt tillåtna längderna på  anslutningskabeln inte överskrids: – Längden på anslutningskabeln till nätdelen får maximalt vara 2 m. Anslut Bluetooth-mottagaren direkt till nätdelen, om möjligt.
  • Page 438: Ansluta

    Ansluta Ansluta FARA Risk för elektriska stötar vid arbeten på en nätdel som står under spänning! Elektriska stötar kan leda till mycket allvarliga eller dödliga personskador. Försäkra dig om att nätdelen inte står under  spänning när arbeten genomförs på komponenter. Anslut nätdelen till spänningskällan först efter att alla ...
  • Page 439: Översikt Över Anslutningar

    Ansluta en eller flera LED-remsor (LT ES 11 till LT ES 61,  LT ES 9), anslutna till en byggnadsautomatisering, som sköter strömförsörjningen och styrningen (se ”Bruksanvisning LED-remsor”, bild G) De anslutningsmöjligheter som gäller för de komponenter som avses beskrivs nedan. 6.2 Översikt över anslutningar LTEBR1 LTEBR4...
  • Page 440: Ansluta Nätdel

    Idrifttagning 6.4 Ansluta nätdel 24 V-ingången för Bluetooth-mottagaren kan identifieras genom följande kännetecken (se även bild A): – en flagga med texten ”24 V DC” – en tredje, tunnare vit kabel – detta är Bluetooth- mottagares antenn För att ansluta Bluetooth-mottagaren till nätdelen gör på följande sätt: Lägg anslutningskabeln för 24 V-ingången för Bluetooth- ...
  • Page 441: Testa Fjärrkontrollen

    Idrifttagning Försäkra dig på så sätt om att LIPROTEC-systemet  fungerar. Stäng alla kabelkanaler och beklädnader.  Nu kan styrningen av Bluetooth-mottagaren testas  med fjärrkontrollen och en mobil slutenhet! 7.2 Testa fjärrkontrollen Bluetooth-mottagaren och den medlevererade fjärrkontrollen är vid leveransen redan anslutna till varandra.
  • Page 442: Testa Bluetooth-Anslutningen

    Manövrering 7.3 Testa Bluetooth-anslutningen För att testa Bluetooth-anslutningen, gör på följande sätt: Använd fjärrkontrollen för att inleda anslutningen mellan  den mobila slutenheten och Bluetooth-mottagaren. Handbok Bluetooth-mottagare Följ anvisningarna i  kapitel Manövrering. Kontrollera om den mobila slutenheten känner igen ...
  • Page 443: Underhåll

    Underhåll Underhåll Underhållsarbeten som krävs på mottagaren och fjärrkontrollen: Rengör Bluetooth-mottagaren varje år.  Byt ut batteriet i fjärrkontrollen vartannat år eller vid  felfunktion. Rengör fjärrkontrollen efter behov.  Följ anvisningarna i motsvarande underkapitel.  9.1 Rengör mottagaren FARA Risk för elektriska stötar vid arbeten på...
  • Page 444: Byta Batteri På Fjärrkontrollen

    Underhåll 9.2 Byta batteri på fjärrkontrollen FARA Livsfara om batteriet förtärs. Batterier som förtärs kan leda till kvävning. Förvara batterierna utom räckhåll för barn.  Avfallshantera gamla batterier motsvarande  gällande föreskrifter. För att byta batteriet på fjärrkontrollen, gör på följande sätt: Ha ett nytt litiumbatteri (typ CR2032) redo.
  • Page 445: Rengöra Fjärrkontrollen

    Avhjälpa störningar 9.3 Rengöra fjärrkontrollen OBS! Funktionsstörning genom att vätska tränger in. Fjärrkontrollen är inte skyddad mot att vätska tränger in och det kan orsaka felfunktioner eller defekter. Håll fjärrkontrollen på avstånd från vätskor och fukt.  Torka bort smuts från fjärrkontrollen med en torr, luddfri ...
  • Page 446 Avhjälpa störningar Felorsak Felavhjälpning förväxlade kabelanslutningar är rätt anslutna Ingen spänning Kontrollera att finns nätdelen är rätt ansluten Mottagaren Kontrollera max. överbelastad belastning av respektive anslutningar på mottagaren. Eventuellt måste LED-remsorna fördelas på ett annat sätt mellan de olika anslutningarna (beakta max.
  • Page 447 Avhjälpa störningar Felorsak Felavhjälpning anslutningar på mottagaren. Eventuellt måste LED-remsorna fördelas på ett annat sätt mellan de olika anslutningarna (beakta max. belastning av de enskilda anslutningarna). Nätdel överbelastad Välj större nätdel (upp till max. 200 W) Kabelanslutningarna Kontrollera att är inte fast anslutna kabelanslutningarna är kraftöverförande.
  • Page 448 Avhjälpa störningar Felorsak Felavhjälpning på fjärrkontrollen Mottagaren är för Fjärrkontrollen har långt från fjärr- en maximal räckvidd kontrollen. på 10 m. Mottagaren är För att omsluta omsluten mottagaren får endast material användas som möjliggör radiokommunikation. Mottagaren är för Mottagaren måste lågt placerad placeras högre.
  • Page 449 Avhjälpa störningar Felorsak Felavhjälpning ansluten till slutenheten. ytterligare en slutenhet Ingen reaktion Bluetooth-signalen Höj inställningen av när appen är kopplad till den volymen på den används. inställda volymen. mobila slutenheten. Meddelandet Slutenheten är ”Please increase inställd på ”ljudlös” volume for proper operation”...
  • Page 450: Reparera

    Reparera 11 Reparera På grund av konstruktionen är det inte möjligt att reparera en LIPROTEC-komponent. Om en komponent uppvisar en defekt eller effektförlust  ska den bytas ut mot en ny. Följ då anvisningarna i kapitlen ”Urdrifttagning,  demontera”, ”Montera” och ”Idrifttagning”. 12 Urdrifttagning, demontera FARA Risk för elektriska stötar vid ofackmässig demontering.
  • Page 451: Demontera Mottagaren

    Avfallshantering 12.2 Demontera mottagaren För att demontera Bluetooth-mottagaren, gör på följande sätt: Lossa anslutningskabeln på Bluetooth-mottagaren från  anslutningsklämmorna på nätdelen. Läs ”Bruksanvisning nätdel” för att göra det. Om ytterligare en anslutningskabel används mellan Bluetooth-mottagaren och nätdelen, lossa istället klämförbindaren som ansluter Bluetooth-mottagaren till kabeln.
  • Page 452 www.liprotec.com www.schlueter-systems.com/app/ Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-240 · Fax: +49 2371 971-49 240 info@schlueter.de · www.schlueter.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Liprotec lt ebr 4

Table des Matières