Schluter Systems LIPROTEC LT EBR 1 Mode D'emploi

Schluter Systems LIPROTEC LT EBR 1 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LIPROTEC LT EBR 1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Schlüter
®
Art.-No.
Bedienungsanleitung
DE
Bluetooth-Receiver
Bluetooth receiver
EN
operating instructions
Mode d'emploi
FR
du récepteur Bluetooth
Bedieningsinstructies
NL
Bluetooth-receiver
Instrukcja obsługi
PL
odbiornika Bluetooth
Bluetooth Alıcı
TR
İșletim Kılavuzu
Manual de instruções
PT
do recetor de Bluetooth
-LIPROTEC
LT EBR 1, LT EBR 4
01
15
28
42
56
70
83
Manuale d'uso
IT
del ricevitore Bluetooth
Instrucciones de uso
ES
del receptor Bluetooth
Návod k obsluze
CS
Bluetooth - přijímače
Bluetooth-vevő
HU
kezelési útmutatója
Betjeningsanvisning
DA
til Bluetooth-modtager
97
111
125
139
152

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schluter Systems LIPROTEC LT EBR 1

  • Page 1 Schlüter -LIPROTEC ® Art.-No. LT EBR 1, LT EBR 4 Bedienungsanleitung Manuale d'uso Bluetooth-Receiver del ricevitore Bluetooth Bluetooth receiver Instrucciones de uso operating instructions del receptor Bluetooth Mode d'emploi Návod k obsluze du récepteur Bluetooth Bluetooth - přijímače Bedieningsinstructies Bluetooth-vevő Bluetooth-receiver kezelési útmutatója Instrukcja obsługi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bedienungs anl eitung Bluetooth-R ec eiver Allgemeine Hinweise ........ 2 Sicherheit ..........3 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....3 2.2 Einsatzbedingungen ........5 2.3 Grundlegende Sicherheitshinweise ....5 2.4 Sachschäden vermeiden ......6 2.5 Gestaltungsmerkmale von Warnhinweisen ..........6 2.6 Gestaltungsmerkmale von Hinweisen auf Sachschäden ..........
  • Page 4: Bedienungsanleitung Bluetooth-Receiver

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Diese Kurzanleitung beschreibt, wie Sie den Bluetooth- Receiver zum Steuern des Schlüter -LIPROTEC Systems ® nutzen können. Außerdem erfahren Sie, wie Sie Fernbedienungen und mobile Endgeräte wie Smartphones oder Tablets mit dem Bluetooth-Receiver verbinden und diesen so steuern und programmieren können. Informationen zum Lagern, Montieren, Anschließen, In Betrieb nehmen, Warten, Reparieren und Demontieren und die zugehörigen Abbildungen A und B finden Sie in der...
  • Page 5: Sicherheit

    Sicherheit Aufzählungen  – Aufzählungen zweiter Ordnung Ziel der Handlung Handlungsaufforderung  Zwischenresultat  Endresultat  Tabellentitel sind fett gedruckt. Tipps enthalten zusätzliche Informationen. Herstelleradresse Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Komponenten des LIPROTEC Systems dienen ausschließlich zur Erzeugung von dekorativen oder akzentuierenden Beleuchtungseffekten in Innenräumen im...
  • Page 6 Sicherheit Das System darf in Bädern oder Feuchträumen nur unter Berücksichtigung der Schutzarten der Komponenten und Schutzbereiche nach DIN VDE 0100-701 eingesetzt werden. Die Fernbedienung darf nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen. Verwenden Sie die Komponente in keinem Fall für folgende Anwendungen: in Außenbereichen ...
  • Page 7: Einsatzbedingungen

    Sicherheit 2.2 Einsatzbedingungen Stellen Sie sicher, dass die Komponenten ausschließlich unter folgenden Umgebungsbedingungen eingesetzt werden: Temperatur: -20 °C bis +40 °C  relative Luftfeuchtigkeit für Bluetooth-Receiver,  Fernbedienung, Netzteil und Klemmverbindungen: 45 % bis 85 % Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung der Komponenten in Bädern oder Feuchträumen die Schutzbereiche gemäß...
  • Page 8: Sachschäden Vermeiden

    Bedienen 2.4 Sachschäden vermeiden Schäden durch nicht fachgerechte Wartung möglich.  – Reinigen Sie Komponenten ausschließlich mit einem weichen trockenen Tuch. 2.5 Gestaltungsmerkmale von Warnhinweisen GEFAHR Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
  • Page 9: Fernbedienung Benutzen

    Bedienen mit einem bauseitigen Lichtschalter die Netzspannung  schalten; Der Receiver speichert die zuletzt gewählten Einstellungen. mit der mitgelieferten Fernbedienung gespeicherte  Einstellungen abrufen. mit einem mobilen Endgerät, auf dem die SCHLÜTER-  App installiert ist, den Receiver steuern und programmieren.
  • Page 10 Bedienen 3.1.1 Receiver mit Fernbedienung steuern Um den Bluetooth-Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung zu steuern, gehen Sie folgendermaßen vor: Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Empfangsbereich  des Bluetooth-Receivers befinden. Sie können das LIPROTEC System ein- und  ausschalten, indem Sie die Taste "An/Aus" drücken (siehe Abb.
  • Page 11: Mobiles Endgerät Benutzen

    Bedienen Taste "An/Aus" schalten und mit den Pfeiltasten die gespeicherten Einstellungen abrufen. 3.1.3 Ersatz-Fernbedienung mit dem Receiver verbinden Um eine Ersatz-Fernbedienung anstelle der mitgelieferten Fernbedienung mit dem Bluetooth-Receiver zu verbinden, gehen Sie folgendermaßen vor: Starten Sie die SCHLÜTER-App auf Ihrem mobilen ...
  • Page 12 Bedienen Installieren Sie die Schlüter-App, wie in der  Bedienungsanweisung zu Ihrem mobilen Endgerät beschrieben. Um den Bluetooth-Receiver mit einem mobilen Endgerät zu steuern, müssen Sie zwischen beiden Geräte zunächst eine Bluetooth-Verbindung herstellen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Drücken Sie auf der Fernbedienung die gleichzeitig für ...
  • Page 13 Warten Wenn Sie eine unterbrochene Verbindung wiederherstellen wollen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass das mobile Endgerät innerhalb  der Empfangsreichweite des Bluetooth-Receivers ist. Die Reichweite kann durch verschiedene Materialen  (z. B. Verkleidung, Wände), die sich zwischen mobilen Endgerät und Bluetooth-Receiver befinden, verringert sein.
  • Page 14: Warten

    Warten Warten Nötige Wartungsarbeiten an Receiver und Fernbedienung: Reinigen Sie den Bluetooth-Receiver jährlich.  Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung alle zwei  Jahre oder bei Fehlfunktionen. Reinigen Sie die Fernbedienung nach Bedarf.  Folgen Sie dabei den Anweisungen in dem ...
  • Page 15: Fernbedienung Reinigen

    Warten Um die Batterie der Fernbedienung zu wechseln, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Legen Sie eine neue Lithium-Batterie (Typ CR2032)  bereit. Um das Batteriefach zu öffnen, schieben Sie den Deckel  (siehe Abb. D, Pos 1) in Pfeilrichtung. Heben Sie die Batterie (siehe Abb. D, Pos 2) aus dem ...
  • Page 16: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen beheben Gebrauchsanleitung Lesen Sie zu diesem Thema bitte in der Bluetooth-Receiver Entsorgen Dieses Produkt darf innerhalb der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die in Altgeräten enthaltenen recyclingfähigen Materialien sollen einer Wiederverwertung zugeführt werden und der Umwelt bzw.
  • Page 17 Table of contents Bluetooth rec eiver oper ati ng ins tructi ons General notes .......... 16 Safety ............17 2.1 Intended use ..........17 2.2 Conditions for use ........18 2.3 Basic safety instructions ......19 2.4 Preventing property damage ...... 19 2.5 Design features of warning notices ....
  • Page 18: General Notes

    General notes General notes This short manual describes how you can use the Bluetooth receiver to control the Schlüter -LIPROTEC system. You will ® also learn how to connect remote controls and mobile devices like smart phones and tablets with the Bluetooth receiver and control and programme them as such.
  • Page 19: Safety

    Safety End result  Table titles are bolded. Tips contain additional information. Manufacturer's address Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 58640 Iserlohn, Germany Phone: +49-2371-971-0 Fax: +49-2371-971-111 info@schlueter.de Safety 2.1 Intended use The components of the LIPROTEC system are used only to create decorative or accentuating lighting effects indoors, privately or commercially.
  • Page 20: Conditions For Use

    Safety The component must not be used for the following applications under any circumstances: Outdoors  Underwater  In potentially explosive atmospheres  In swimming pools, saunas or steam baths  Exceeding the load limit required for the power pack is possible through an incorrect combination of the system components.
  • Page 21: Basic Safety Instructions

    Safety 2.3 Basic safety instructions 2.3.1 Preventing severe and deadly injuries Electric shocks from incorrectly connected components  or unprofessional work are possible. – Make sure that all other work on mains connections and power packs is performed only by qualified, expert personnel.
  • Page 22: Design Features Of Notices Of Property Damage

    Operation 2.6 Design features of notices of property damage ATTENTION! These notices warn against situations that lead to property damage. Operation You can operate the Bluetooth receiver in three ways and in so doing control your lighting: With the light switch fitted upon delivery, switch the ...
  • Page 23: Using The Remote Control

    Operation 3.1 Using the remote control Please note: The remote control supplied with the  Bluetooth receiver is already connected to it. You can use it as soon as possible as described here. Individually purchased remote controls  must first be connected to the Bluetooth receiver as described below.
  • Page 24: Using Mobile Devices

    Operation 3.1.2 Connecting additional remote control to receiver If you wish to use any remote controls additional to the supplied remote control, you must first connect them with the Bluetooth receiver. Proceed as follows: Disconnect the Bluetooth receiver’s power supply. ...
  • Page 25 Operation use a Bluetooth-enabled smartphone, tablet or similar device as a transmitter. These different devices will hence be referred to as “mobile devices”. The Schlüter app must be installed onto the mobile device. Instructions on how to install the app can be found along with the QR code on the back side of this manual.
  • Page 26 Operation To activate the Bluetooth connection between the mobile  device and the Bluetooth receiver, choose your desired entry. You can now control and programme the LED strips  connected to the chosen Bluetooth receiver with your mobile device. If your mobile device moves out of the Bluetooth connection’s range, the connection will be broken.
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance Choose the desired type of lighting.  You can now make all desired settings with the  SCHLÜTER app. Maintenance Required maintenance work on receiver and remote control: Clean the Bluetooth receiver annually.  Replace the battery in the remote control every two ...
  • Page 28: Clean Remote Control

    Elimination of faults In order to change the battery of the remote control, please proceed as follows: Have a new lithium battery (type CR2032) ready.  To open the battery compartment, slide the cover (see  fig. D, item 1) in the direction of the arrow. Lift the battery (see fig.
  • Page 29: Elimination Of Faults

    Elimination of faults Elimination of faults Bluetooth Receiver Please read about this topic in the Directions for Use Disposal This product must not be disposed of in domestic waste within the EU. The recyclable materials contained in old components must be recycled. The environment and/or human health must not be damaged by unmonitored waste disposal.
  • Page 30 Table des matières Mode d'emploi du réc epteur Bluetooth Conseils généraux ........29 Sécurité ........... 30 2.1 Utilisation conforme à l'affectation ..... 30 2.2 Conditions d’utilisation ....... 31 2.3 Consignes de sécurité fondamentales ..32 2.4 Prévention des dommages matériels ..33 2.5 Caractéristiques des mises en garde..
  • Page 31: Mode D'emploi Du Récepteur Bluetooth

    Conseils généraux Conseils généraux Ce guide d’initiation décrit comment utiliser le récepteur Bluetooth afin de commander le système LIPROTEC de Schlüter . Vous apprendrez en outre comment connecter les ® télécommandes et les terminaux mobiles comme des smartphones ou des tablettes avec le récepteur Bluetooth afin de le commander et le programmer.
  • Page 32: Sécurité

    Sécurité Demande d'action  Résultat intermédiaire  Résultat final  Les titres des tableaux apparaissent en caractères gras. Les astuces comprennent des informations supplémentaires. Adresse du fabricant Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tél. : +49-23 71-971-0 Fax : +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sécurité...
  • Page 33: Conditions D'utilisation

    Sécurité la norme DIN VDE 0100-701 (VDE : association allemande des électriciens). La télécommande ne doit pas entrer en contact avec de l’humidité. Vous ne devez en aucun cas utiliser les composants pour les applications suivantes : À l’extérieur  Sous l'eau ...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Sécurité Température : -20 °C à +40 °C  Humidité relative de l'air pour le récepteur Bluetooth, la  télécommande, le bloc d’alimentation et les raccords de serrage : 45 % à 85 % Veillez au respect des zones de protection, conformément à la norme DIN VDE 0100-7001, lorsque vous utilisez les composants dans des salles de bain et pièces humides.
  • Page 35: Prévention Des Dommages Matériels

    Maniement 2.4 Prévention des dommages matériels Dommages suite à une maintenance inappropriée.  – Nettoyez les composants qu’avec un chiffon doux sec. 2.5 Caractéristiques des mises en garde DANGER Les indications comportant le mot DANGER mettent en garde contre une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Page 36: Utilisation De La Télécommande

    Maniement en appelant les réglages enregistrés depuis la  télécommande fournie. commander et programmer le récepteur avec un  terminal mobile sur lequel l’application SCHLÜTER est installée. 3.1 Utilisation de la télécommande À noter : la télécommande qui est fournie avec le ...
  • Page 37: Raccordement D'une Autre Télécommande Au Récepteur

    Maniement Pour allumer et éteindre le système LIPROTEC,  appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » (voir la figure C, pos 2). Vous accédez aux réglages prédéfinis du récepteur  en appuyant sur les flèches « Haut » et « Bas » (voir la figure C, pos.
  • Page 38: Connexion D'une Nouvelle Télécommande Au Récepteur

    Maniement 3.1.3 Connexion d’une nouvelle télécommande au récepteur Pour connecter une nouvelle télécommande à la place de celle fournie avec le récepteur Bluetooth, procédez comme suit : Démarrez l’application SCHLÜTER sur votre terminal  mobile. Naviguez jusqu’à l’écran « Configuration ». ...
  • Page 39 Maniement Installez l’application Schlüter comme décrit dans le  mode d'emploi de votre terminal mobile. Afin de commander le récepteur Bluetooth depuis un terminal mobile, vous devez d’abord établir une connexion Bluetooth entre les deux appareils. Procédez ici aux étapes suivantes : Appuyez sur la télécommande en même temps sur la ...
  • Page 40: Commande Du Récepteur Bluetooth Depuis Un Terminal Mobile

    Maintenance Pour rétablir une connexion coupée, procédez comme suit : Placez le terminal mobile dans la zone de portée du  récepteur Bluetooth. La portée peut être réduite par les différents  matériaux (par ex. les revêtements, les murs) qui se trouvent entre le terminal mobile et le récepteur Bluetooth.
  • Page 41: Nettoyez Le Récepteur

    Maintenance Nettoyez le récepteur Bluetooth une fois par an.  Remplacez la pile de la télécommande tous les deux ans  ou en cas de mauvais fonctionnement. Nettoyez la télécommande si nécessaire.  Suivez les instructions indiquées dans les chapitres ...
  • Page 42: Nettoyage De La Télécommande

    Réparer les dysfonctionnements Retirez la pile du logement des piles (voir la figure D,  pos 2). Placez la nouvelle pile dans le logement prévu.  Placez le couvercle avec les crochets dans les quatre  encoches sur le logement des piles, puis appuyez légèrement dessus.
  • Page 43: Élimination

    Élimination Élimination Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères au sein de l'UE. Les matières recyclables contenues dans les déchets d'équipements doivent être récupérées afin de ne par porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine en raison d’une élimination incontrôlée.
  • Page 44 Inhoudsopgave Bedieningsi nstr ucti es Bluetooth-receiv er Algemene informatie ....... 43 Veiligheid ..........44 2.1 Reglementair gebruik ......... 44 2.2 Gebruiksvoorwaarden ........ 46 2.3 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen ..46 2.4 Materiële schade voorkomen ..... 47 2.5 Vormgevingskenmerken van waarschuwingsaanwijzingen ...... 47 2.6 Vormgevingskenmerken voor aanwijzingen voor materiële schade ..
  • Page 45: Bedieningsinstructies Bluetooth-Receiver

    Algemene informatie Algemene informatie Deze beknopte handleiding beschrijft hoe u de Bluetooth- receiver voor de bediening van het Schlüter -LIPROTEC- ® systeem kunt gebruiken. Bovendien leert u hoe u afstandsbedieningen en mobiele eindtoestellen, zoals smartphones of tablets met de Bluetooth-receiver kunt verbinden en deze zo kunt bedienen en programmeren.
  • Page 46: Veiligheid

    Veiligheid Opsommingen  – Opsommingen van tweede rang Doel van de handeling Verzoek tot handeling  Tussenresultaat  Eindresultaat  Titels van tabellen zijn vet gedrukt. Tips bevatten aanvullende informatie. Adres van de fabrikant Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de...
  • Page 47 Veiligheid Het systeem mag in badkamers of in vochtige ruimten alleen worden gebruikt met inachtneming van de beschermingsgraden van de componenten en de beschermingszones conform DIN VDE 0100-701. De afstandsbediening mag niet in contact komen met vocht. Gebruik de componenten nooit voor de volgende toepassingen: Buitenshuis ...
  • Page 48: Gebruiksvoorwaarden

    Veiligheid 2.2 Gebruiksvoorwaarden Zorg ervoor dat de componenten uitsluitend onder de volgende omgevingsomstandigheden worden gebruikt: Temperatuur: -20 °C tot +40 °C  Relatieve luchtvochtigheid voor Bluetooth-receiver,  afstandsbediening, voedingsadapater en klemverbindingen: 45 % tot 85 % Zorg ervoor dat bij het gebruik van de componenten in badkamers of vochtige ruimten de beschermingszones conform DIN VDE 0100-7001 worden nageleefd.
  • Page 49: Materiële Schade Voorkomen

    Bedienen 2.4 Materiële schade voorkomen Schade door incorrect onderhoud mogelijk.  – Reinig de componenten uitsluitend met een zachte doek. 2.5 Vormgevingskenmerken van waarschuwingsaanwijzingen GEVAAR Aanwijzingen met het woord GEVAAR waarschuwen voor een gevaarlijke situatie die leidt tot overlijden of tot ernstig letsel.
  • Page 50: Afstandsbediening Gebruiken

    Bedienen met de meegeleverde afstandsbediening de opgeslagen  instellingen opvragen. met een mobiel eindtoestel, waarop de SCHÜLTER-app  is geïnstalleerd, de receiver regelen en programmeren. 3.1 Afstandsbediening gebruiken Let erop dat: De met de Bluetooth-receiver  meegeleverde afstandsbediening reeds verbonden is met de receiver. U kunt de afstandsbediening direct gebruiken volgens de beschrijving in deze instructies.
  • Page 51 Bedienen U kunt het LIPROTEC-systeem in- en uitschakelen  door op de toets "Aan/Uit" te drukken (zie afb. C, pos. 2). U kunt de opgeslagen voorinstellingen van de  receiver opvragen door op de pijltoetsen "Omhoog" en "Omlaag" te drukken (zie afb. C, pos. 3 en 4). 3.1.2 Extra afstandsbediening verbinden met de receiver Als u naast de meegeleverde afstandsbediening andere afstandsbedieningen wilt gebruiken, moet u deze eerste...
  • Page 52: Mobiel Eindtoestel Gebruiken

    Bedienen Wis daar de verbinding met de oude afstandsbediening.  Ga te werk zoals beschreven in hoofdstuk "Extra  afstandsbediening verbinden met de receiver". 3.2 Mobiel eindtoestel gebruiken 3.2.1 Mobiel eindtoestel verbinden met receiver U kunt de Bluetooth-receiver via een Bluetooth-verbinding op afstand bedienen en programmeren Als zender kunt u daarvoor een Bluetooth-compatibele smartphone, tablet of gelijksoortig component gebruiken.
  • Page 53 Bedienen Met 2 seconden vertraging geeft de Bluetooth-  receiver nu 90 seconden lang de status "wacht op verbinding" aan door het snel knipperen van de LED op de Bluetooth-receiver (zie afb. A, pos. 6) in de kleuren blauw en geel. Op het display van het mobiele eindtoestel wordt ...
  • Page 54: Onderhouden

    Onderhouden receiver binnen de Bluetooth-reikwijdte wordt een overeenkomstige vermelding weergegeven. Om de Bluetooth-verbinding tussen het mobiele  eindtoestel en de Bluetooth-receiver te herstellen, selecteert u de gewenste vermelding. 3.2.2 Bluetooth-receiver bedienen met het mobiele eindtoestel Ga als volgt te werk om de Bluetooth-receiver met de SCHLÜTER-app te regelen: Zorg ervoor dat er een Bluetooth-verbinding bestaat ...
  • Page 55: Receiver Reinigen

    Onderhouden 4.1 Receiver reinigen Gebruikershandleiding Lees voor dit thema het alstublieft de Bluetooth-receiver door. 4.2 Batterij van de afstandsbediening vervangen GEVAAR Levensgevaar bij het inslikken van de batterijen. Ingeslikte batterijen kunnen verstikking veroorzaken. Bewaar de batterijen uit de buurt van kinderen. ...
  • Page 56: Afstandsbediening Reinigen

    Storingen verhelpen Schuif het deksel tegen de pijlrichting in tot de aanslag  om het deksel te sluiten. 4.3 Afstandsbediening reinigen OPGELET! Functiestoring door binnendringende vloeistoffen. De afstandsbediening is niet bestand tegen het binnendringen van vloeistoffen. Deze kunnen storingen of defecten veroorzaken. Houd de afstandsbediening uit de buurt van ...
  • Page 57: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden ongecontroleerde afvalverwijdering in gevaar brengen. Voer oude apparaten daarom af via geschikte inzamelsystemen of stuur het apparaat naar de plaats waar u het hebt gekocht, om het te laten afvoeren. Die voert het apparaat dan af naar de recycling voor materialen. Garantievoorwaarden De actuele garantievoorwaarden van Schlüter-Systems KG voor het systeem Schlüter...
  • Page 58 Spis treści Instr ukcj a obsł ugi odbior nika Bl uetooth Informacje ogólne ........57 Bezpieczeństwo ........58 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..58 2.2 Warunki użytkowania ......... 60 2.3 Podstawowe zasady bezpieczeństwa..60 2.4 Zapobieganie szkodom rzeczowym ... 61 2.5 Forma wskazówek bezpieczeństwa ...
  • Page 59: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Informacje ogólne Skrócona instrukcja obsługi zawiera opis możliwości wykorzystania odbiornika Bluetooth do sterowania systemem Schlüter -LIPROTEC. Dodatkowo można tu znaleźć ® informacje na temat łączenia pilotów i mobilnych urządzeń końcowych, takich jak smartfony i tablety, z odbiornikiem Bluetooth, aby móc za ich pomocą programować i sterować pracą...
  • Page 60: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Punktory  – Podpunktory Cel działania Prośba o podjęcie działań  Rezultat pośredni  Rezultat końcowy  Tytuły tabel są wyróżnione pogrubionym drukiem. Porady zawierają dodatkowe informacje. Adres producenta Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Faks: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Page 61 Bezpieczeństwo System wolno użytkować w łazienkach lub w pomieszczeniach wilgotnych wyłącznie pod warunkiem uwzględnienia stopnia ochrony komponentów oraz zakresu ochrony zgodnie z normą DIN VDE 0100-701. Pilot nie może mieć kontaktu z wilgocią. Komponentu pod żadnym pozorem nie wolno użytkować: na zewnątrz pomieszczeń...
  • Page 62: Warunki Użytkowania

    Bezpieczeństwo 2.2 Warunki użytkowania Zapewnić użytkowanie komponentów wyłącznie w następujących warunkach otoczenia: Temperatura: -20°C do +40°C  Względna wilgotność powietrza dla odbiornika Bluetooth,  pilota, zasilacza i złącz zaciskowych: od 45% do 85% W razie użytkowania komponentów w łazienkach lub pomieszczeniach wilgotnych zapewnić...
  • Page 63: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    Obsługa 2.4 Zapobieganie szkodom rzeczowym Niebezpieczeństwo szkód związanych z nieprawidłową  konserwacją. – Komponenty czyścić wyłącznie miękką, suchą szmatką. 2.5 Forma wskazówek bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówki ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która grozi śmiercią lub ciężkimi obrażeniami. 2.6 Forma wskazówek ostrzegających przez szkodami rzeczowymi UWAGA! Te wskazówki ostrzegają...
  • Page 64: Używanie Pilota

    Obsługa Za pomocą znajdującego się w komplecie pilota można  wywołać zapisane ustawienia. Za pomocą mobilnego urządzenia końcowego z  zainstalowaną aplikacją SCHLÜTER można sterować odbiornikiem i programować go. 3.1 Używanie pilota Uwaga: Pilot dostarczany w komplecie z  odbiornikiem Bluetooth jest z nim już połączony.
  • Page 65 Obsługa Zapisane ustawienia wstępne odbiornika wywołuje  się naciskając przyciski strzałek „do góry” i „na dół” (patrz rys. C, poz. 3 i 4). 3.1.2 Łączenie dodatkowego pilota z odbiornikiem Każdy pilot stosowany oprócz pilota dostarczonego w komplecie wymaga wcześniejszego połączenia z odbiornikiem Bluetooth.
  • Page 66: Korzystanie Z Mobilnego Urządzenia Końcowego

    Obsługa W tym miejscu usunąć połączenie ze starym pilotem.  Postępować zgodnie z opisem zawartym w rozdziale  „Łączenie dodatkowego pilota z odbiornikiem”. 3.2 Korzystanie z mobilnego urządzenia końcowego 3.2.1 Łączenie mobilnego urządzenia końcowego z odbiornikiem Połączenie Bluetooth umożliwia zdalne sterowanie pracą odbiornika Bluetooth oraz jego programowanie.
  • Page 67 Obsługa urządzeniami. W tym celu postępować w następujący sposób: Na pilocie jednocześnie nacisnąć i przytrzymać  wciśnięte przez trzy sekundy przycisk „Wł./Wył.” oraz przycisk strzałki „do góry” (patrz rys. C, poz. 2 i 3). Z dwusekundowym opóźnieniem odbiornik  Bluetooth przez 90 sekund będzie wskazywał status „Oczekiwanie na połączenie”, który można rozpoznać...
  • Page 68: Konserwacja

    Konserwacja Zasięg może ulec redukcji spowodowanej przez  różne materiały (np. osłona, ściany), które znajdują się pomiędzy mobilnym urządzeniem końcowym a odbiornikiem Bluetooth. Na wyświetlaczu pojawia się oddzielny wpis dla każdego odbiornika Bluetooth znajdującego się w zasięgu połączenia Bluetooth. Aby nawiązać połączenie Bluetooth pomiędzy mobilnym ...
  • Page 69: Czyszczenie Odbiornika

    Konserwacja Oczyścić odbiornik Bluetooth – raz w roku.  Wymienić baterię w pilocie – raz na dwa lata lub w  przypadku nieprawidłowego działania. Oczyścić pilota – zależnie od potrzeb.  Przestrzegać informacji zawartych w odpowiednim  podrozdziale. 4.1 Czyszczenie odbiornika Instrukcji Informacje na ten temat można znaleźć...
  • Page 70: Czyszczenie Pilota

    Usuwanie usterek Umieścić nową baterię w komorze baterii.  Umieścić cztery zaczepy pokrywki komory baterii w  czterech wycięciach i lekko docisnąć pokrywkę. Pokrywka zamyka się ze słyszalnym odgłosem  zatrzaśnięcia. Aby zamknąć komorę, przesunąć pokrywkę baterii do  oporu w kierunku przeciwnym do kierunku, który wskazuje strzałka.
  • Page 71: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja Tego produktu na terenie UE nie wolno usuwać razem z odpadami domowymi. Materiały pochodzące ze zużytych urządzeń należy przekazać do odzysku, tak by nie stanowiły zagrożenia dla środowiska i zdrowia ludzkiego w skutek niekontrolowanego usuwania odpadów. Dlatego zużyte urządzenia należy przekazać do punktów ich zbiórki lub odesłać...
  • Page 72 İçindekiler Bluetooth Alıc ı İşleti m Kıl av uzu Genel açıklamalar ........71 Güvenlik ..........72 2.1 Amaca uygun kullanım ....... 72 2.2 Kullanım koşulları ........73 2.3 Temel güvenlik uyarıları ......74 2.4 Maddi hasarları önleyin ......74 2.5 Uyarı notlarının tasarım özellikleri ....75 2.6 Maddi hasarlara ilişkin uyarıların tasarım özellikleri .............
  • Page 73: Genel Açıklamalar

    Genel açıklamalar Genel açıklamalar Bu hızlı başvuru kılavuzu, Schlüter -LIPROTEC Systems ® kontrolü için Bluetooth alıcıyı nasıl kullanacağınızı açıklamaktadır. Ayrıca, uzaktan kumanda ve akıllı telefon ya da tablet gibi mobil terminalleri Bluetooth alıcı ile nasıl bağlayacağınızı ve bunları nasıl kontrol edip programlayabileceğinizi öğreneceksiniz.
  • Page 74: Güvenlik

    Güvenlik Ara sonuç  Nihai sonuç  Tablo başlıkları kalın yazıyla yazılmıştır. Öneriler ek bilgiler içerir. Üretici adresi Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Faks: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Güvenlik 2.1 Amaca uygun kullanım LIPROTEC sisteminin bileşenleri sadece hususi veya ticari alanda iç...
  • Page 75: Kullanım Koşulları

    Güvenlik Bu bileşenleri aşağıdaki uygulamalarda asla kullanmayın: Dış alanlarda  Su altında  Patlama tehlikesi bulunan bölgelerde  Yüzme havuzu, sauna ve buhar banyolarında.  Güç kaynağı için zorunlu yükleme sınırı, sistem bileşenlerinin yanlış kombinasyonları nedeniyle aşılabilir. Bu örneğin LED şeritlerin lehimlenerek uzatılmasında söz konusu olabilir.
  • Page 76: Temel Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik 2.3 Temel güvenlik uyarıları 2.3.1 Ağır ve ölümcül yaralanmalardan kaçının Yanlış bağlanan bileşenler ya da uzman personel  tarafından gerçekleştirilmeyen çalışmalardan dolayı elektrik çarpmaları meydana gelebilir. – Şebeke bağlantısı ve güç kaynağı ile ilgili tüm işlerin sadece nitelikli elektrik teknik personeli tarafından yapıldığından emin olun.
  • Page 77: Uyarı Notlarının Tasarım Özellikleri

    Kullanım 2.5 Uyarı notlarının tasarım özellikleri TEHLİKE TEHLİKE sözcüğüyle işaretlenmiş uyarı bilgileri, ölüm ya da ağır yaralanmalarla sonuçlanabilecek tehlikeli durumlara işaret eder. 2.6 Maddi hasarlara ilişkin uyarıların tasarım özellikleri DİKKAT! Bu uyarılar maddi hasara yol açan bir duruma karşı uyarır. Kullanım Bluetooth alıcıyı...
  • Page 78: Uzaktan Kumanda Kullanımı

    Kullanım 3.1 Uzaktan kumanda kullanımı Lütfen dikkat edin: Bluetooth alıcı ile teslim edilen uzaktan  kumanda halihazırda bağlı halde olduğu için burada anlatıldığı gibi hemen kullanabilirsiniz. Harici olarak satın alınan uzaktan  kumandaları öncelikli olarak aşağıda belirtildiği gibi Bluetooth alıcı ile bağlamalısınız.
  • Page 79: Mobil Terminal Kullanımı

    Kullanım 3.1.2 Ek kumandanın alıcı ile bağlanması Eğer teslim edilen uzaktan kumandaya ek olarak diğer uzaktan kumandaları kullanmak istiyorsanız öncelikle bunu Bluetooth alıcı ile bağlamalısınız. Aşağıdaki adımları izleyin: Bluetooth alıcının güç kaynağını kesin.  Güç kaynağını yeniden kurun ve beş saniye içerisinde ...
  • Page 80 Kullanım Bluetooth özelliğine sahip bir akıllı telefon, tablet ya da benzer bir cihaz kullanın. Aşağıdaki bu çeşitli cihazlar "mobil terminal" olarak ifade edilmektedir. Mobil terminale Schlüter uygulaması kurulmuş olmalıdır. Uygulamanın kurulumuna ilişkin bilgilere erişimi bu kılavuzun arka sayfasındaki QR kodu ile sağlayabilirsiniz. Eğer cihazınız QR kodunu tanımıyorsa alternatif olarak App- Store'dan "Schlüter-App"...
  • Page 81 Kullanım Mobil terminal ile Bluetooth alıcı arasındaki Bluetooth  bağlantısını etkinleştirmek için istenilen girişi seçin. Artık seçilen Bluetooth alıcıya bağlı LED şeritleri  mobil terminal kontrol edebilir ve programlayabilirsiniz. Akıllı telefon ile Bluetooth bağlantısının erişim alanından ayrıldığınızda bağlantı kesilir. Eğer kesilen bağlantıyı tekrar kurmak isterseniz aşağıdaki adımları...
  • Page 82: Bakım

    Bakım İstenilen aydınlatma türünü seçin.  Artık SCHLÜTER uygulaması ile istenilen ayarları  yapabilirsiniz. Bakım Alıcı ve uzaktan kumanda için gerekli bakım çalışmaları: Bluetooth alıcıyı yıllık olarak temizleyin.  Uzaktan kumanda içerisindeki pilleri iki yılda bir ya da  çalışmasında sorun çıkması durumunda değiştirin. İhtiyaç...
  • Page 83: Uzaktan Kumanda Temizliği

    Arıza giderme Teslim edilen uzaktan kumandanın pillerini değiştirmek için aşağıdaki adımları izleyin: Yeni bir lityum pil (Tip CR2032) yerleştirin.  Pil haznesini açmak için kapağını (bkz. Şek. D, Poz. 1)  ok yönünde itin. Pili (bkz. Şek. D, Poz. 2) pil haznesinden çıkarın. ...
  • Page 84: Arıza Giderme

    Arıza giderme Arıza giderme Bluetooth alıcı kullanım Bu konuyla ilişkili olarak lütfen kılavuzu içerisindeki bilgileri okuyun. Tasfiye Bu ürün AB içinde evsel atıklarla birlikte tasfiye edilemez. Atık cihazların içindeki geri dönüşüme uygun değerli malzemeler geri dönüşüme verilmeli ve kontrolsüz atık bertarafı ile çevreye ve insan sağlığına zarar vermemelidir.
  • Page 85 Índice Manual de i nstr uções do r ecetor de Bluetooth Avisos gerais .......... 84 Segurança ..........85 2.1 Utilização prevista ........85 2.2 Condições de utilização ......87 2.3 Indicações de segurança fundamentais ..87 2.4 Evitar danos materiais ........ 88 2.5 Características das indicações de aviso ..
  • Page 86: Avisos Gerais

    Avisos gerais Avisos gerais Este guia rápida descreve a forma como poderá utilizar o recetor de Bluetooth para comandar o sistema Schlüter ® LIPROTEC. Além disso, irá descobrir como poderá ligar controlos remotos e terminais móveis, tais como smartphones ou tablets, ao recetor de Bluetooth e, assim, comandá-los e programá-los.
  • Page 87: Segurança

    Segurança Enumerações  – Enumerações de segunda ordem Objetivo da ação Requisitos para a ação  Resultado intermédio  Resultado final  Os títulos de tabelas estão impressos a negrito. As dicas contêm informações adicionais. Morada do fabricante Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0...
  • Page 88 Segurança O sistema pode ser utilizado em casas de banho ou espaços húmidos apenas sob consideração dos tipos de proteção dos componentes e área de proteção de acordo com a norma DIN VDE 0100-701. O controlo remoto não pode entrar em contacto com a humidade.
  • Page 89: Condições De Utilização

    Segurança 2.2 Condições de utilização Certifique-se que os componentes são utilizados exclusivamente nas seguintes condições ambiente: temperatura: -20 °C até +40 °C  humidade relativa do ar para recetor de Bluetooth,  controlo remoto, fonte de alimentação e ligações de bornes: 45 % a 85 % Certifique-se que, ao utilizar os componentes em casas de banho ou espaços húmidos, são respeitadas as áreas de...
  • Page 90: Evitar Danos Materiais

    Operação 2.4 Evitar danos materiais Possíveis danos devido a manutenção tecnicamente  incorreta. – Limpe os componentes exclusivamente com um pano macio seco. 2.5 Características das indicações de aviso PERIGO As indicações com a palavra PERIGO avisam de uma situação perigosa que causa a morte ou ferimentos graves.
  • Page 91: Utilizar O Controlo Remoto

    Operação Aceder às definições memorizadas através do controlo  remoto fornecido. Por meio de um terminal móvel, no qual está instalada a  aplicação SCHLÜTER, comandar e programar o recetor. 3.1 Utilizar o controlo remoto Observe o seguinte: O controlo remoto fornecido com o recetor ...
  • Page 92 Operação Pode ligar e desligar o sistema LIPROTEC,  premindo a tecla “Ligar/Desligar” (ver a fig. C, pos. Pode aceder às predefinições do recetor  guardadas, premindo as teclas de seta “Para cima” e “Para baixo” (ver a fig. C, pos. 3 e 4). 3.1.2 Ligar outro controlo remoto ao recetor Se, além do controlo remoto fornecido, pretender utilizar outros controlos remotos, estes devem ser primeiramente...
  • Page 93: Utilizar O Terminal Móvel

    Operação Elimine aí a ligação ao antigo controlo remoto.  Continue como descrito no capítulo “Ligar outro controlo  remoto ao recetor”. 3.2 Utilizar o terminal móvel 3.2.1 Ligar o terminal móvel ao recetor Pode programar e comandar remotamente o recetor de Bluetooth através de uma ligação Bluetooth.
  • Page 94 Operação Com dois segundos de atraso, o recetor de  Bluetooth exibe agora por 90 segundos o estado “aguardar pela ligação” através de um LED intermitente (rápido) no recetor de Bluetooth (ver a fig. A, pos. 6) nas cores azul e amarelo. No ecrã...
  • Page 95: Comandar O Recetor De Bluetooth Com O Terminal Móvel

    Manutenção Para restabelecer a ligação Bluetooth entre o terminal  móvel e o recetor de Bluetooth, selecione a entrada pretendida. 3.2.2 Comandar o recetor de Bluetooth com o terminal móvel Para comandar o recetor de Bluetooth com a aplicação SCHLÜTER, proceda conforme se segue: Certifique-se de que existe uma ligação Bluetooth entre ...
  • Page 96: Substituir A Bateria Do Controlo Remoto

    Manutenção 4.2 Substituir a bateria do controlo remoto PERIGO Perigo de morte em caso de ingestão de baterias. Baterias ingeridas podem provocar asfixia. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.  Elimine as baterias gastas de acordo com as ...
  • Page 97: Limpar O Controlo Remoto

    Reparação de avarias 4.3 Limpar o controlo remoto ATENÇÃO! Avaria devido à entrada de líquidos. O controlo remoto não está protegido contra a entrada de líquidos, estes podem causar anomalias ou defeitos. Mantenha o controlo remoto afastado de líquidos e ...
  • Page 98: Condições Da Garantia

    Condições da garantia Condições da garantia As condições de garantia atuais da empresa Schlüter- Systems KG para o sistema Schlüter -LIPROTEC podem ser ® encontradas na internet, em "www.liprotec.de". Manual de instruções do recetor de Bluetooth...
  • Page 99 Indice Manual e d'us o del ricevitor e Bl uetooth Informazioni generali ......98 Sicurezza ..........99 2.1 Uso previsto ..........99 2.2 Condizioni d’impiego ........ 101 2.3 Avvertenze essenziali di sicurezza ..101 2.4 Evitare danni materiali ......102 2.5 Parole chiave utilizzate per segnalare i pericoli personali ........
  • Page 100: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali La presente guida descrive le opzioni di utilizzo del ricevitore Bluetooth per il controllo del sistema LIPROTEC Schlüter ® Insegna inoltre il modo in cui collegare telecomandi e dispositivi mobili, quali smartphone o tablet, al ricevitore Bluetooth e come sia dunque possibile controllarli e programmarli.
  • Page 101: Sicurezza

    Sicurezza Elenco  – Sottoelenco Obiettivo dell’operazione Invito all’azione  Risultato intermedio  Risultato finale  I titoli delle tabelle sono scritti in grassetto. I suggerimenti contengono utili informazioni supplementari. Indirizzo del costruttore Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sicurezza...
  • Page 102 Sicurezza Il sistema può essere utilizzato all’interno di bagni o ambienti umidi esclusivamente tenendo conto delle classi di protezione dei componenti e delle aree di protezione secondo la norma DIN VDE 0100-701. Il telecomando non deve entrare in contatto con l'umidità. Evitare assolutamente di usare il componente per le seguenti applicazioni: in ambienti esterni...
  • Page 103: Condizioni D'impiego

    Sicurezza 2.2 Condizioni d’impiego Accertarsi che i componenti vengano utilizzati esclusivamente nelle seguenti condizioni ambientali: Temperatura: da -20 °C a +40 °C  Umidità relativa per ricevitore Bluetooth, telecomando,  alimentatore di rete e morsetti: dal 45 % all' 85 % Se i componenti vengono utilizzati all’interno di bagni o ambienti umidi, accertarsi che vengano rispettate le aree di protezione di cui alla norma DIN VDE 0100-7001.
  • Page 104: Evitare Danni Materiali

    2.4 Evitare danni materiali Possibili danni dovuti a manutenzione irregolare.  – Pulire i componenti utilizzando esclusivamente un panno morbido e asciutto. 2.5 Parole chiave utilizzate per segnalare i pericoli personali PERICOLO La parola chiave PERICOLO richiama l’attenzione su una situazione pericolosa che, se non evitata, causa la morte o gravi lesioni.
  • Page 105: Utilizzo Del Telecomando

    richiamando le impostazioni memorizzate con il  telecomando fornito in dotazione. controllando e programmando il ricevitore con un  dispositivo mobile usando l'app SCHLÜTER installata su di esso. 3.1 Utilizzo del telecomando Si prega di notare che: Il telecomando fornito in dotazione insieme ...
  • Page 106 È possibile attivare e disattivare il sistema  LIPROTEC, premendo il tasto "ON/OFF" (vedere Fig. C, Pos. 2). Si possono richiamare i valori preimpostati salvati  del ricevitore, premendo i tasti freccia "In alto" e "In basso" (vedere Fig. C, Pos. 3 e 4). 3.1.2 Collegare un ulteriore telecomando con il ricevitore.
  • Page 107: Utilizzo Del Dispositivo Mobile

    Navigare fino alla schermata "Configurazione".  Cancellare il collegamento con il vecchio telecomando.  Procedere come descritto nel capitolo "Collegare un  ulteriore telecomando con il ricevitore.". 3.2 Utilizzo del dispositivo mobile 3.2.1 Collegare un dispositivo mobile al ricevitore È possibile controllare e programmare a distanza il ricevitore Bluetooth mediante una connessione Bluetooth.
  • Page 108 Per controllare il ricevitore Bluetooth con un dispositivo mobile, occorre per prima cosa creare una connessione Bluetooth tra i due dispositivi. Procedere pertanto come segue: Premere sul telecomando contemporaneamente per tre  secondo il tasto "ON/OFF" e il tasto freccia "In alto" (vedere Fig.
  • Page 109: Manutenzione

    Manutenzione Se si desidera ripristinare un collegamento interrotto, procedere come segue: Assicurarsi che il dispositivo mobile si trovi all'intero della  portata di ricezione del ricevitore Bluetooth. La portata può ridursi a causa di diversi materiali  (ad es. rivestimento, pareti) che si trovano in mezzo tra il dispositivo mobile e il ricevitore Bluetooth.
  • Page 110: Pulizia Del Ricevitore

    Manutenzione Pulire ogni anno il ricevitore Bluetooth.  Sostituire la batteria nel telecomando ogni due anni o in  caso di malfunzionamenti. Pulire il telecomando all'occorrenza.  Seguire a tale proposito le indicazioni riportate nei  relativi sottocapitoli. 4.1 Pulizia del ricevitore Istruzioni per l'uso del A tale proposito, si prega di leggere le ricevitore Bluetooth...
  • Page 111: Pulizia Del Telecomando

    Eliminazione dei guasti Sollevare la batteria (vedere Fig. D, Pos. 2) dal relativo  vano. Inserire le nuova batteria nel vano adibito ad essa.  Applicare il coperchio con i ganci nei quattro supporti sul  vano batteria e premere leggermente su di esso. Il coperchio si innesta con un rumore tipico.
  • Page 112: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento All’interno dell’UE, questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. I materiali riciclabili contenuti negli apparecchi da smaltire devono essere riutilizzati e non danneggiare la salute o l’ambiente in seguito a uno smaltimento incontrollato. Di conseguenza, smaltire i vecchi componenti consegnandoli agli appositi centri di raccolta o restituendoli a chi li aveva venduti.
  • Page 113 Índice de contenido Instr ucci ones de uso del r eceptor Bluetooth Indicaciones generales ......112 Seguridad ..........113 2.1 Uso prescrito ..........113 2.2 Condiciones de aplicación ......114 2.3 Indicaciones de seguridad básicas ..115 2.4 Evitar daños materiales ......116 2.5 Características de estructura de las indicaciones de advertencia .....
  • Page 114: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Indicaciones generales Estas breves instrucciones describen cómo puede utilizar el receptor Bluetooth para controlar el sistema Schlüter ® LIPROTEC. Además, recibirá información sobre a forma en que puede conectar mandos a distancia y dispositivos terminales móviles como smartphones y tablets con el receptor Bluetooth, así...
  • Page 115: Seguridad

    Seguridad Numeraciones  – Numeración de segundo orden Objetivo de la actuación Indicaciones sobre la actuación  Resultado intermedio  Resultado final  Los títulos de la tabla están impresos en negrita. Los consejos contienen información adicional. Dirección del fabricante Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn...
  • Page 116: Condiciones De Aplicación

    Seguridad El sistema puede aplicarse en baños o espacios húmedos únicamente teniendo en cuenta los grados de protección de los componentes y las áreas de protección conforme a DIN VDE 0100-701. El mando a distancia no debe entrar en contacto con la humedad.
  • Page 117: Indicaciones De Seguridad Básicas

    Seguridad Temperatura: -20 °C hasta +40 °C  Humedad relativa para el receptor Bluetooth, el mando a  distancia, la fuente de alimentación y las conexiones de bornes: 45 % hasta 85 % Asegúrese de que se cumplen las áreas de protección conforme a DIN VDE 0100-7001 al utilizar los componentes en baños o zonas húmedas.
  • Page 118: Evitar Daños Materiales

    Manejo 2.4 Evitar daños materiales Es posible que se produzcan daños por mantenimiento  inadecuado. – Limpie los componentes únicamente con un trapo suave y seco. 2.5 Características de estructura de las indicaciones de advertencia PELIGRO Las indicaciones con la palabra PELIGRO advierten de situaciones peligrosas que producen la muerte o lestiones graves.
  • Page 119: Utilizar El Mando A Distancia

    Manejo conectar la tensión de red con el interruptor de luz  instalado por el cliente; el receptor guarda los últimos ajustes seleccionados. seleccionar los ajustes guardados con el mando a  distancia suministrado. controlar y programar el receptor con un dispositivo ...
  • Page 120 Manejo 3.1.1 Controlar el receptor con el mando a distancia Para controlar el receptor Bluetooth con el mando a distancia suministrado, proceda como se detalla a continuación: Asegúrese de que se encuentra en la zona de recepción  del receptor Bluetooth. Puede conectar y desconectar el sistema ...
  • Page 121: Utilizar Un Dispositivo Terminal Móvil

    Manejo 3.1.3 Conectar el mando a distancia de repuesto con el receptor Proceda como se describe a continuación para conectar un mando a distancia de repuesto con el receptor Bluetooth en lugar del mando a distancia suministrado. Inicie la app de SCHLÜTER en su dispositivo terminal ...
  • Page 122 Manejo Instale la app de Schlüter tal y como se describe en las  instrucciones de uso de su dispositivo terminal móvil. Para controlar el receptor Bluetooth con un dispositivo terminal móvil, debe establecer una conexión Bluetooth entre ambos dispositivos. Proceda como se describe a continuación: Presione al mismo tiempo la tecla ...
  • Page 123 Mantenimiento Proceda como se describe a continuación para reestablecer una conexión interrumpida: Asegúrese de que el dispositivo terminal móvil se  encuentra dentro del alcance de recepción del receptor Bluetooth. El alcance puede verse reducido por la presencia  de diferentes materiales (p. Ej., revestimientos, paredes) sutuados entre el dispositivo terminal móvil y el receptor Bluetooth.
  • Page 124: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Labores de mantenimiento necesarias para el receptor y el mando a distancia: Limpie el receptor Bluetooth una vez al año.  Sustituya la batería del mando a distancia cada dos  años o en caso de que falle. Limpie el mando a distancia si es necesario ...
  • Page 125: Limpiar El Mando A Distancia

    Mantenimiento Para abrir el compartimento para la batería, deslice la  tapa (véase la figura D, pos. 1) en el sentido de la flecha. Extraiga la batería (véase la figura D, pos. 2) del  compartimento para la batería. Introduzca una nueva batería en el compartimento para ...
  • Page 126: Solucionar Averías

    Solucionar averías Solucionar averías Podrá encontrar más información sobre este tema en el Manual de uso del receptor Bluetooth Eliminación Este producto no debe ser desechado dentro de la EU a través de la basura doméstica. Los materiales reciclables que contienen los dispositivos antiguos deben entregarse para su reciclaje y no debe dañarse al medio ambiente o la salud de las personas por un tratamiento incontrolado de la...
  • Page 127 Obsah Návod k obsl uz e Bl uetooth - přijímače Všeobecná upozornění ......126 Bezpečnost ........... 127 2.1 Použití v souladu s účelem ....... 127 2.2 Podmínky použití ........128 2.3 Základní bezpečnostní pokyny ....129 2.4 Zabraňte věcným škodám ......129 2.5 Význam výstražných upozornění...
  • Page 128: Všeobecná Upozornění

    Všeobecná upozornění Všeobecná upozornění Tento stručný návod popisuje, jak můžete Bluetooth - přijímač využít k řízení systému Schlüter -LIPROTEC. Kromě ® toho se dozvíte, jak spojíte dálkové ovládání a mobilní koncové přístroje jako smartphony nebo tablety s Bluetooth - přijímačem a můžete ho tak řídit a programovat. Informace o skladování, montování, připojení, uvedení...
  • Page 129: Bezpečnost

    Bezpečnost Mezivýsledek  Konečný výsledek  Názvy tabulek jsou zvýrazněny tučně. Rady obsahují doplňující informace. Adresa výrobce Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s účelem Součásti systému LIPROTEC slouží výhradně k vytváření dekorativních a zvýrazněných osvětlovacích efektů...
  • Page 130: Podmínky Použití

    Bezpečnost Komponenty daného výrobku nepoužívejte v žádném případě v těchto případech: ve venkovním prostředí  pod vodou  v prostorech ohrožených výbuchem  v bazénech, saunách nebo parních kabinách.  Překročení hranice zatížení pro daný síťový zdroj je možné pouze chybnou kombinací jednotlivých součástí daného systému.
  • Page 131: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnost relativní vlhkost vzduchu pro Bluetooth - přijímač,  dálkové ovládání, síťový zdroj a svorkové spojení: 45 % až 85 % Zajistěte, aby byly při použití součástí systému v koupelnách nebo vlhkých prostorách dodrženy rozsahy krytí dle normy DIN VDE 0100-7001. 2.3 Základní...
  • Page 132: Význam Výstražných Upozornění

    Obsluha 2.5 Význam výstražných upozornění NEBEZPEČÍ Informace uvedená slovem NEBEZPEČÍ varuje před nebezpečnou situací, která může vést ke smrti nebo k závažným poraněním. 2.6 Význam upozornění, která se týkají věcných škod POZOR! Toto upozornění varuje před situací, která může vést k věcným škodám.
  • Page 133: Používání Dálkového Ovládání

    Obsluha 3.1 Používání dálkového ovládání Pamatujte na: Dálkové ovládání, dodané s Bluetooth -  přijímačem je již s přijímačem spojeno, a můžete je ihned používat zde popsaným způsobem. Samostatně přikoupená dálková ovládání  musí být nejprve spojena s Bluetooth - přijímačem způsobem, který...
  • Page 134 Obsluha 3.1.2 Spojení přídavného dálkového ovládání s přijímačem Pokud chcete navíc k dodanému dálkovému ovládání používat další dálkové ovládání, musíte ho nejprve spojit s Bluetooth - přijímačem. Postupujte následovně: Přerušte přívod el. napětí Bluetooth - přijímače.  Obnovte opět přívod el. napětí a stiskněte během pěti ...
  • Page 135: Používání Mobilního Koncového Přístroje

    Obsluha 3.2 Používání mobilního koncového přístroje 3.2.1 Spojte mobilní koncový přístroj s přijímačem. Bluetooth - přijímač můžete dálkově řídit a programovat pomocí Bluetooth-spojení. Jako vysílač k tomu můžete použít smartphony, tablety nebo podobné přístroje, vhodné pro funkci Bluetooth. Následně jsou tyto různé přístroje označovány jako „mobilní...
  • Page 136 Obsluha přijímače. Když používáte několik Bluetooth - přijímačů, je pro každý Bluetooth - přijímač indikován jeden záznam. K aktivaci Bluetooth-spojení mezi mobilním koncovým  přístrojem a Bluetooth - přijímačem zvolte požadovaný záznam. Nyní můžete svým mobilním koncovým přístrojem  řídit a programovat LED pásky, připojené ke zvolenému Bluetooth - přijímači.
  • Page 137: Údržba

    Údržba 3.2.2 Řízení Bluetooth - přijímačem s mobilním koncovým přístrojem K řízení Bluetooth - přijímače aplikací SCHLÜTER postupujte následovně: Zajistěte, aby bylo navázáno Bluetooth-spojení mezi  mobilním koncovým přístrojem a Bluetooth - přijímačem. Spusťte aplikaci SCHLÜTER.  Vyberte požadovaný druh osvětlení. ...
  • Page 138: Výměna Baterií V Dálkovém Ovládání

    Údržba 4.2 Výměna baterií v dálkovém ovládání NEBEZPEČÍ Ohrožení života při spolknutí baterií. Spolknuté baterie mohou způsobit udušení. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.  Likvidujte staré baterie v souladu s platnými  předpisy. Při výměně baterií dálkového ovládání prosím postupujte následovně: Mějte připravenou novou lithiovou baterii (typ CR2032).
  • Page 139: Čištění Dálkového Ovládání

    Odstraňování poruch 4.3 Čištění dálkového ovládání POZOR! Funkční porucha vlivem vnikajících kapalin. Dálkové ovládání není chráněno proti vnikání kapalin, ty mohou způsobit chybné funkce nebo závady. Zamezte kontaktu dálkového ovládání s kapalinami  a vlhkostí. Otřete nečistoty na dálkovém ovládání suchou a měkkou ...
  • Page 140: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Záruční podmínky Aktuálně platné záruční podmínky společnosti Schlüter- Systems KG, týkající se systému Schlüter -LIPROTEC ® naleznete na internetu na adrese "www.liprotec.de". Návod k obsluze Bluetooth - přijímače...
  • Page 141 Tartalomjegyzék Bluetooth-v ev ő k ez elési útmutatója Általános utasítások ......140 Biztonság ..........141 2.1 Rendeltetés szerinti használat ....141 2.2 Alkalmazási feltételek ....... 142 2.3 Alapvető biztonsági utasítások ....143 2.4 Anyagi kár elkerülése ....... 143 2.5 Figyelmeztető utasítások kialakítási jellemzői ............
  • Page 142: Általános Utasítások

    Általános utasítások Általános utasítások Ezen útmutatóban található, hogy miként használhatja a Bluetooth-vevőt a Schlüter -LIPROTEC rendszer ® vezérléséhez. Ezen kívül megtudhatja, hogyan kell összekötni távirányítókat és mobil végkészülékeket mint például okostelefont és táblagépet a Bluetooth-vevővel és ezt így hogyan vezérelheti és programozhatja. A tárolást, csatlakoztatást, üzembe helyezést, karbantartást, javítást és leszerelést illető...
  • Page 143: Biztonság

    Biztonság Felsorolás  – Másodrendű felsorolás Művelet célja Műveleti felhívás  Köztes eredmény  Végeredmény  Táblázatcím kövér nyomtatással. Tippek kiegészítő információkat tartalmaznak. Gyártó címe Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tel.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Biztonság 2.1 Rendeltetés szerinti használat A LIPROTEC rendszer komponensei kizárólag a beltéri dekorációs vagy hangsúlyozott világítási hatások létrehozására szolgálnak privát vagy ipari területen.
  • Page 144: Alkalmazási Feltételek

    Biztonság A rendszert fürdőhelyiségekben vagy nedves helyiségekben csak a komponensek védelmi típusának és a DIN VDE 0100- 701 szerinti védőterületek figyelembe vétele mellett szabad használni. A távirányítót nem érheti nedvesség. Semmi esetre se használja a komponenseket az alábbi használatokra: kültérre ...
  • Page 145: Alapvető Biztonsági Utasítások

    Biztonság relatív páratartalom Bluetooth-vevőre, távirányítóra,  hálózati adapterre és kapocskötésekre: 45 % – 85 % Biztosítsa, hogy a komponensek fürdőszobában vagy nedves helyiségekben történő használatánál betartsák a DIN VDE 0100-7001 szerinti védőterületeket. 2.3 Alapvető biztonsági utasítások 2.3.1 Súlyos és halálos sérülések elkerülése A hibásan csatlakoztatott komponensek és a nem ...
  • Page 146: Figyelmeztető Utasítások Kialakítási Jellemzői

    Kezelés 2.5 Figyelmeztető utasítások kialakítási jellemzői VESZÉLY A VESZÉLY szóval jelölt utasítások olyan veszélyes helyzetre hívják fel a figyelmet, amelyek következménye halál vagy súlyos sérülés lehet. 2.6 Anyagi károkra utaló utasítások kialakítási jellemzői FIGYELEM! Ezek az utasítások olyan helyzetre figyelmeztetnek, amelyek anyagi kárhoz vezetnek.
  • Page 147: A Távirányító Használata

    Kezelés 3.1 A távirányító használata Kérjük, vegye figyelembe: A Bluetooth-vevővel kiszállított távirányító  kapcsolata már be van állítva és Ön azonnal használhatja ezen leírás alapján. A külön beszerzett távirányító kapcsolatát  a Bluetooth-vevővel előbb létre kell hozni az alábbiakban megadottak szerint. Akár öt távirányítót is kapcsolatba hozhat a ...
  • Page 148 Kezelés 3.1.2 Pót-távirányító csatlakoztatása a vevőhöz Ha a tartozék távirányítóhoz további távirányítót szeretne használni, akkor először azt csatlakoztatni kell a Bluetooth- vevőhöz. Járjon el a következőképpen: Szakítsa meg a Bluetooth-vevő feszültség-ellátását.  Állítsa helyre ismét a feszültség-ellátást és öt  másodpercen belül nyomja meg három másodpercig annak a távirányítónak a „Be/Ki”...
  • Page 149: Mobil Végkészülék Használata

    Kezelés 3.2 Mobil végkészülék használata 3.2.1 Mobil végkészülék csatlakoztatása a vevővel Távirányíthatja és programozhatja a Bluetooth-vevőt egy Bluetooth kapcsolaton keresztül. Adóként használhat ehhez egy Bluetooth funkciós okostelefont, táblagépet vagy hasonló komponenseket. A továbbiakban ezeket a különböző komponenseket „mobil végkészüléknek” nevezzük. A mobil végkészüléken legyen telepítve a Schlüter- alkalmazás Az alkalmazás telepítéséhez egy QR-kód található...
  • Page 150 Kezelés Ha több Bluetooth-vevőt használ, minden Bluetooth- vevőhöz jelez bejegyzést. A Bluetooth kapcsolat mobil végkészülék és Bluetooth-  vevő közötti aktiválásához válassza ki a kívánt bejegyzést. A mobil végkészülékével most vezérelheti és  programozhatja a kiválasztott Bluetooth-vevőre csatlakoztatott LED szalagot. Ha mobil végkészülékével elhagyja a Bluetooth kapcsolat hatótávolságát, akkor megszakad a kapcsolat.
  • Page 151: Karbantartás

    Karbantartás Indítsa el a SCHLÜTER alkalmazást.  Válassza ki a kívánt világítási módot.  Most végrehajthatja az összes kívánt beállítást a  SCHLÜTER alkalmazással. Karbantartás Szükséges karbantartási munkák a vevőn és a távirányítón: Tisztítsa meg évente a Bluetooth-vevőt.  Cserélje ki az elemet a távirányítóban kétévente vagy ...
  • Page 152: Távirányító Tisztítása

    Karbantartás A távirányító elemének cseréjéhez járjon el az alábbiak szerint: Tartson egy új lítium-elemet (CR2032 típusút)  készenlétbe. Az elemtartó nyitásához tolja a fedelet (lásd D ábra 1.  poz.) a nyíl irányába. Emelje ki az elemet (lásd D ábra 2. poz.) az ...
  • Page 153: Zavar Elhárítása

    Zavar elhárítása Zavar elhárítása Bluetooth-vevő Kérjük, olvassa el ehhez a témához a használati útmutatója dokumentumot. Hulladékkezelés Ezt a terméket az EU-n belül nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Az újrahasznosítható anyagokat tartalmazó készülékhulladékot az újrahasznosításhoz kell irányítani és nem szabad veszélyeztetnie az emberek egészségét ellenőrizetlen hulladékkezelés miatt.
  • Page 154 Indholdsfortegnelse Betjenings anvis ning til Bl uetoot h- modtager Generelle henvisninger......153 Sikkerhed..........154 2.1 Formålsmæssig brug ....... 154 2.2 Anvendelsesbetingelser ......155 2.3 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger .. 156 2.4 Undgå materielle skader ......156 2.5 Advarslernes karakteristikker ....156 2.6 Karakteristikker ved oplysninger om materielle skader ........
  • Page 155: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger Generelle henvisninger Denne korte vejledning beskriver, hvordan du kan bruge Bluetooth-modtageren til at styre Schlüter -LIPROTEC- ® systemet med. Derudover får du at vide, hvordan du forbinder fjernbetjeninger og mobile slutenheder, som smartphones eller tablets med Bluetooth-modtageren og styrer og programmerer den.
  • Page 156: Sikkerhed

    Sikkerhed Handlingsopfordring  Mellemresultat  Slutresultat  Tabeloverskrift er trykt i fed skrift. Råd indeholder yderligere oplysninger. Producentens adresse Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 D-58640 Iserlohn Tlf.: +49-23 71-971-0 Fax: +49-23 71-971-111 info@schlueter.de Sikkerhed 2.1 Formålsmæssig brug Komponenterne i LIPROTEC-systemet anvendes kun til at generere dekorative eller fremhævende belysningseffekter indendørs på...
  • Page 157: Anvendelsesbetingelser

    Sikkerhed Komponenten må aldrig bruges under følgende forhold: udendørs  under vand  i eksplosionsfarlige omgivelser  I svømmehaller, saunaer, eller dampbade.  En overskridelse af den belastningsgrænse, der er foreskrevet for netdelen er mulig, hvis systemkomponenterne kombineres forkert. Dette kan f. eks. ske, såfremt LED- stripsene forlænges ved lodning.
  • Page 158: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed 2.3 Grundlæggende sikkerhedsanvisninger 2.3.1 Undgå alvorlige og dødelige kvæstelser Mulighed for elektrisk stød forårsaget af forkert tilsluttede  komponenter eller ukorrekt arbejde. – Sørg for, at alt arbejde på nettilslutningen og netdelen kun udføres af kvalificerede elektrikere. – Sørg for, at alt arbejde på komponenter kun udføres af kvalificeret fagpersonale.
  • Page 159: Karakteristikker Ved Oplysninger Om Materielle Skader

    Betjening 2.6 Karakteristikker ved oplysninger om materielle skader BEMÆRK! Oplysningerne advarer mod en situation, der medfører materielle skader. Betjening Du kan betjene Bluetooth-modtageren på tre måder og således styre dens belysning: tilslutte/afbryde netspændingen med en lyskontakt på  stedet. Modtageren gemmer de sidst valgte indstillinger. åbne gemte indstillinger med den medfølgende ...
  • Page 160: Brug Af Fjernbetjeningen

    Betjening 3.1 Brug af fjernbetjeningen Bemærk: Fjernbetjeningen, der medfølger til  Bluetooth-modtageren, er allerede forbundet med den og du kan bruge den med det samme, som beskrevet her. Enkelte tilkøbte fjernbetjeninger skal du  første forbinde med Bluetooth-modtageren, som beskrevet nedenfor. Du kan forbinde op til fem fjernbetjeninger ...
  • Page 161 Betjening 3.1.2 Forbindelse af en ekstra fjernbetjening med modtageren Hvis du vil anvende flere fjernbetjeninger udover den medfølgende fjernbetjening, skal du først forbinde dem med Bluetooth-modtageren. Sådan gør du: Afbryd Bluetooth-modtagerens spændingsforsyning.  Tilslut spændingsforsyningen igen og tryk inden for fem ...
  • Page 162: Brug Af En Mobil Slutenhed

    Betjening 3.2 Brug af en mobil slutenhed 3.2.1 Forbindelse af den mobile slutenhed med modtageren Du kan fjernstyre og programmere Bluetooth-modtageren via en Bluetooth-forbindelse. Du kan som sender bruge en Bluetooth-kompatibel smartphone, tablet, eller en lignende enhed til dette. Nedenfor betegnes disse forskellige enheder som "mobil slutenhed".
  • Page 163 Betjening Hvis du anvender flere Bluetooth-modtagere, vises et nummer for hver Bluetooth-modtager. Vælg det ønskede nummer for at aktivere Bluetooth-  forbindelsen mellem den mobile slutenhed og Bluetooth- modtageren. Du kan nu styre og programmere de LED-strips, der  er tilsluttet den valgte Bluetooth-modtager med din mobile slutenhed.
  • Page 164: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 3.2.2 Styring af Bluetooth-modtageren med den mobile slutenhed Sådan styrer du Bluetooth-modtageren med SCHLÜTER- app'en: Sørg for, at der er Bluetooth-forbindelse mellem den  mobile slutenhed og Bluetooth-modtageren. Start SCHLÜTER-app'en.  Vælg den ønskede belysningstype.  Nu kan du foretage alle ønskede indstillinger med ...
  • Page 165: Udskiftning Af Batteriet I Fjernbetjeningen

    Vedligeholdelse 4.2 Udskiftning af batteriet i fjernbetjeningen FARE Livsfare, hvis batterier sluges. Batterier, der sluges, kan medføre kvælning. Opbevar batterierne utilgængeligt for børn.  Bortskaf gamle batterier i overensstemmelse med  de gældende forskrifter. Sådan udskifter du batteriet i fjernbetjeningen: Læg et nyt lithium-batteri (type CR2032) klar.
  • Page 166: Rengøring Af Fjernbetjeningen

    Udbedring af fejl 4.3 Rengøring af fjernbetjeningen BEMÆRK! Funktionsforstyrrelse på grund af indtrængende væske. Fjernbetjeningen er ikke beskyttet mod indtrængning af væske, hvilket kan forårsage funktionsfejl eller defekter. Hold fjernbetjeningen borte fra væske og fugt.  Tør urenheder på fjernbetjeningen af med en tør, fnugfri ...
  • Page 167: Garantibetingelser

    Garantibetingelser Garantibetingelser De aktuelle garantibetingelser fra firma Schlüter-Systems KG for systemet Schlüter -LIPROTEC findes i internettet under ® adressen "www.liprotec.de". Betjeningsanvisning til Bluetooth-modtager...
  • Page 168 www.liprotec.com www.schlueter-systems.com/app/ Schlüter-Systems KG Schmölestraße 7 · D-58640 Iserlohn Tel.: +49 2371 971-240 · Fax: +49 2371 971-49 240 info@schlueter.de · www.schlueter.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Liprotec lt ebr 4LiprotecLt ebr 1Lt ebr 4

Table des Matières