Lire de la musique en utilisant le câble USB ............23 Contrôler la lecture de musique ................23 Téléphoner avec MB 660 ..................25 Contrôle vocal ......................27 Mettre MB 660 en mode avion ................28 Activer/désactiver le Bluetooth................28 Utiliser le câble audio ....................28 Nettoyage et entretien .................... 30 Remplacer les coussinets d‘oreille ................30...
Bluetooth. N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route). Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation Prévenir les dommages au produit et les abusive du produit et de ses accessoires.
Et avec l’appli CapTune, vous avez encore plus de possibilités. CapTune vous permet d’améliorer votre expérience d’écoute avec un simple toucher de doigt sur votre smartphone. Le MB 660 wireless – le contrôle de la musique et des appels n’a jamais été aussi divertissant et passionnant. Points forts •...
Casque-micro MB 660 wireless Bluetooth® Le casque-micro MB 660 wireless est conforme à la norme Bluetooth 4.2 et fonctionne avec tous les appareils Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0, 4.0, 4.1 et 4.2 prenant en charge les profils Bluetooth suivants : •...
Contenu Contenu Casque-micro MB 660 UC ou MB 660 UC MS Dongle USB Bluetooth BTD 800 USB ou BTD 800 USB ML Boîtier de transport Câble audio avec bouton « Décrocher/Raccrocher » (jack 2,5 mm et 3,5 mm) Câble USB avec connecteur micro USB...
Le casque-micro est en mode « appairage » Signification pendant un appel Signification Appel entrant Appel entrant et la batterie est faible Le pictogramme « i » Les notes portant le pictogramme « i » fournissent des informations importantes sur l’emploi du produit. MB 660...
Room Experience vous procure un confort d’appel amélioré Annoncer l’effet audio activé (lors de la lecture de musique/du streaming) Activer le mode « appairage » Bluetooth manuel Commutateur Bluetooth Position Fonction Page Activer le Bluetooth Désactiver le Bluetooth MB 660...
Toucher et maintenir le doigt appuyé pendant 2 secondes pendant 3 secondes Glisser horizontalement Glisser verticalement Glisser horizontalement et maintenir Glisser verticalement et maintenir le le doigt appuyé doigt appuyé + HOLD + HOLD + HOLD + HOLD MB 660...
L’appli CapTune est un lecteur audio haute de gamme et un puissant outil pour CapTune l’optimisation sonore individuelle de votre MB 660 wireless. L’appli vous permet de contrôler les fonctions et le son du casque-micro depuis votre smartphone. Avec CapTune, vous pouvez, entre autres, utiliser les fonctions suivantes : •...
Page 12
à des situations d’écoute spécifiques (par ex. le sport) Même si le MB 660 wireless est optimisé pour l’utilisation avec CapTune, vous pouvez toujours lire du contenu d’autres lecteurs audio/applis de streaming comme d’habitude. Si vous utilisez d’autres lecteurs audio ou applis de streaming, CapTune devient une appli de réglage du son et...
La charge de la batterie est comprise entre 20-40% La charge de la batterie est comprise entre 40-60% La charge de la batterie est comprise entre 60-80% La charge de la batterie est supérieure à 80% 12 | MB 660...
Pour une charge accélérée, chargez le casque-micro lorsqu’il est éteint. Pour plus d’information sur la lecture de musique avec le câble USB, voir page 23. Installer l’appli CapTune Pour pouvoir profiter de toutes les fonctions du MB 660 wireless, vous devez CapTune installer l’appli CapTune sur votre smartphone.
Le dongle USB Bluetooth BTD 800 USB ou BTD 800 USB ML est fourni avec les versions MB 660 UC or MB 660 UC MS et pré-appairé avec le casque-micro. Pour utiliser le casque-micro avec un dongle USB Bluetooth : Branchez le dongle dans le port USB de votre ordinateur.
Page 16
Appairer le casque-micro avec un appareil Bluetooth en utilisant la fonction Les sections suivantes décrivent, à l’exemple d’un smartphone, la manière d’appairer votre MB 660 wireless avec un appareil Bluetooth en utilisant la fonction NFC. En cas de divergences, procédez comme décrit dans la notice d’emploi de votre appareil.
Page 17
Tous les appareils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés. Depuis les appareils Bluetooth trouvés, sélectionnez « MB 660 ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut « 0000 ». Si l’appairage est effectué avec succès, vous entendez les invites vocales «...
En déplaçant les écouteurs vers le haut ou le bas, réglez l’arceau de manière à ce que : – les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles, – vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, – l’arceau soit appuyé contre la tête. MB 660 | 17...
Vous entendez l’invite vocale « Éteint » après quelques secondes. La première LED clignote 3 fois en rouge. Le point rouge sur l’articulation de l’écouteur droit indique également que le casque-micro est éteint. › power off ‹ 18 | MB 660...
Si le volume est réglé sur un niveau très élevé au moment où vous éteignez le casque-micro, le volume est automatiquement réduit à un niveau faible pour protéger votre audition la prochaine fois que vous utiliserez le casque-micro. MB 660 | 19...
Équipé de la technologie NoiseGard, développée par Sennheiser, le MB 660 wireless offre une excellente atténuation des bruits environnants. De plus, le MB 660 est également équipé de la compensation adaptative de bruit Adaptive NoiseGard. Avec la fonction Adaptive NoiseGard activée, l’intensité de la compensation de bruit varie en fonction du niveau des bruits environnants.
Room Experience L’Amélioration d’appel est une fonction qui utilise la technologie Room Experience™ de Sennheiser pour améliorer l’intelligibilité des appels. La fonction Amélioration d’appel traite la voix de votre correspondant de sorte quelle est perçue comme si vous étiez ensemble dans la même pièce.
La charge de la batterie est supérieure « Autonomie de la batterie: à 80% plus de 80 pour cent » Vous pouvez également vérifier l‘autonomie restante du casque-micro sur CapTune ou directement sur l‘écran d‘accueil de votre smartphone. 22 | MB 660...
Lire de la musique sans fil Si votre source audio prend en charge le codec aptX®, le MB 660 wireless reproduit automatiquement, sans fil, votre musique en haute qualité (aptX®). Si votre source audio ne prend pas en charge l’aptX®, le MB 660 wireless reproduit votre musique en qualité...
Page 25
Glissez votre doigt rapidement et horizontalement sur le pavé tactile. Geste Fonction Lire le morceau suivant de la liste de lecture + HOLD Avancer le morceau Lire le morceau précédant de la liste de lecture + HOLD Rembobiner le morceau 24 | MB 660...
Prendre/rejeter/terminer un appel Si vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le MB 660 wireless et la LED clignote rapidement en blanc. Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu’à la fin de l’appel.
Page 27
Téléphoner avec MB 660 Lors d’un appel, vous pouvez couper ou réactiver le microphone avec les gestes suivantes : Geste Fonction Invite vocale « Sourdine Couper le microphone activée » « Sourdine Réactiver le microphone désactivée » La Pause intelligente est une fonction qui permet au casque-micro d‘être contrôlé...
Téléphoner avec MB 660 Recomposition du dernier numéro composé La fonction « recomposition » doit être prise en charge par votre smartphone ou appareil Bluetooth (possédant un profil HFP). Il se peut que cette fonction doive être activée sur votre smartphone.
Dans la plupart des cas, le volume sonore des annonces venant du système de sonorisation et plus fort que l’audio du système multimédia de bord. Le MB 660 wireless détecte ce phénomène et supprime le saut de volume provoqué par la commutation entre le système de sonorisation et le système multimédia de bord.
Page 30
Mettre MB 660 en mode avion Utiliser le casque-micro en mode avion Branchez le jack 2,5 mm du câble audio sur l’entrée audio du casque-micro. Le Bluetooth est désactivé. Si vous écoutez de la musique via Bluetooth et que vous branchez la câble audio sur l’entrée audio du casque-micro, le Bluetooth est...
ATTENTION Risque d’endommagement du produit ! Pendant la période de garantie, la batterie ne doit être remplacée que par un service après-vente agrée Sennheiser. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée. Si la batterie doit être remplacée ou enlevée, contactez votre service après-vente Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
Rechargez la batterie du casque-micro. ne peut pas être La batterie est usée Faites remplacer la batterie par un service après- allumé vente agrée Sennheiser. Pas de signal Le casque-micro n’est pas appairé avec Vérifiez si le casque-micro est appairée. Si audio le smartphone nécessaire, appairez de nouveau le casque-micro...
Page 33
Désactivez la fonction Pause intelligente sur CapTune si nécessaire. Contactez un partenaire Sennheiser autorisé si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH & Co. KG est sous licence. La marque aptX et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés du groupe et peuvent être déposées dans une juridiction ou plus.