Panasonic SC-RS32 Mode D'emploi
Panasonic SC-RS32 Mode D'emploi

Panasonic SC-RS32 Mode D'emploi

Systeme stereo compact
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Kompaktowy zestaw stereo
Kompaktní stereo systém
Model No. SC-RS32
SC-RS30
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren
Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d'avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell'acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać niniejsze
zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
EG
TQBJ2040

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic SC-RS32

  • Page 1 Impianto stereo compatto Kompaktowy zestaw stereo Kompaktní stereo systém Model No. SC-RS32 SC-RS30 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
  • Page 2: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Batterie ≥ Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. WARNUNG ≥ Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen. Gerät – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung ≥...
  • Page 3: Table Des Matières

    ≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-RS32 zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server und SC-RS30 Soweit nicht anders angegeben, zeigen herunterladen: die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-RS32. http://www.doc.panasonic.de [RS32]: bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: auf das Modell SC-RS32 zutrifft.
  • Page 4: Fernbedienungsanleitung

    Fernbedienungsanleitung Draufsicht Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I] Einfache Wiedergabesteuerung Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus USB-Anschluss (l 6) verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge. Auswählen der Audioquelle Fernbedienungs-Signalsensor Auf diesem Gerät: Abstand: Max.
  • Page 5: Verwendung Der Fernbedienung

    Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene ® Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung Darauf achten, die dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Mutter fest anzuziehen. Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer. Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
  • Page 6: Einsetzen Von Medien

    Einsetzen von Medien Aufladung eines Geräts Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät Einlegen einer CD (Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird. Drücken Sie [<] an diesem Gerät, um das Disc-Fach zu öffnen. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”...
  • Page 7: Betrieb Von Bluetooth

    Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. ≥ Halten Sie alternativ [ -PAIRING] am Gerät gedrückt. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”. Wählen Sie “SC-RS32” oder “SC-RS30” aus dem ≥ Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”. Bluetooth -Menü des Bluetooth -Geräts.
  • Page 8: Über Bluetooth

    Über Bluetooth Steuerungen der ® Medienwiedergabe Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an. und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind. CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit [CD]: MP3-Dateien (l 16) ∫...
  • Page 9  Programmwiedergabe ≥ Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit [CD] [USB] einem Bluetooth -Gerät muss das Bluetooth -Gerät AVRCP ® ® Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. programmieren. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.
  • Page 10: [Rs32] Sie Hören Dab/Dab

    [RS32] Ändern der Sender, die unter Sie hören DAB/DAB+ (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind Vorbereitung ≥ Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, ist. (l 5) die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind. ≥...
  • Page 11: Automatische Uhreinstellung

     Anzeige ≥ Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 10) Die Information wird im Display durchlaufen. ≥ Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist.
  • Page 12: Fm-Radio Hören

    FM-Radio hören Manuelles Voreinstellen von Sendern Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter Drücken Sie während der Wiedergabe eines (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern Radiosenders [PROGRAM]. der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”) Drücken Sie die Zifferntasten, um einen Vorbereitung...
  • Page 13: Sound-Anpassung

    Sound-Anpassung D.Bass Die folgenden Soundeffekte können zum Drücken Sie [D.BASS], “ON D.BASS” oder Audio-Ausgang hinzugefügt werden. “OFF D.BASS” auszuwählen Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen. Voreingestelltes EQ Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY” und drücken Sie dann [OK].
  • Page 14: Uhr Und Timer

    Uhr und Timer Wiedergabe-Zeitschaltuhr Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät Einstellen der Uhrzeit jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet. Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus. Vorbereitung Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” Stellen Sie die Uhr ein. auszuwählen. Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit Auswahl von “TIMER ADJ”.
  • Page 15: Sonstige

    Sonstige Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes Auto-OFF-Funktion Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, Fernbedienungscode. wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
  • Page 16: Abspielbare Medien

    Abspielbare Medien Pflege des Geräts und der Medien Kompatible CD Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel. ≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. ∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen ≥ Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fernbedienung Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben ≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 5) oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie Platte sich an Ihren Händler.
  • Page 18 Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 10) ≥ Für einige integrierte Bluetooth -Geräte müssen Sie den ® Audioausgang manuell auf “SC-RS32” oder “SC-RS30” stellen. [RS32] Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts. “NO SIGNAL” Der Sound wird unterbrochen.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten ∫ LAUTSPRECHER Lautsprechereinheit(en) ∫ ALLGEMEIN Vollbereich 6,5 cm Kegelförmig k2 Leistungsaufnahme 24 W ∫ ANSCHLUSS-TEIL Stromverbrauch im Standby-Modus USB-Anschluss (Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)* USB-Anschlussleistung 5 V 1,5 A Gleichstrom Ca. 0,3 W USB Standard USB 2.0 High Speed (Wenn “BLUETOOTH STANDBY”...
  • Page 20: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Pile ≥ L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le AVERTISSEMENT type de pile recommandé par le fabricant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite Appareil d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
  • Page 21: Accessoires

    Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de principal si les commandes sont les mêmes. Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur ≥ Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-RS32 et DoC : SC-RS30. Sauf indication contraire, les illustrations http://www.doc.panasonic.de...
  • Page 22: Guide Des Références De Contrôle

    Guide des références de contrôle ue du dessus Commutateur veille/marche [Í], [Í/I] Commande de lecture de base Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) mode veille, l’appareil continue de consommer une petite Port USB (l 24) quantité...
  • Page 23: Utiliser La Télécommande

    Le nom et la marque Bluetooth ® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est Assurez-vous de effectuée sous licence. serrer à fond l’écrou. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à...
  • Page 24: Mise En Place Du Support

    Mise en place du support Chargement d’un dispositif Le chargement démarre lorsqu’un dispositif (tension Insertion d’un disque nominale : CC 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet appareil. Appuyez sur la touche [<] de cet appareil pour ouvrir le plateau du disque.
  • Page 25: Opérations Bluetooth

    ≥ Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette -PAIRING] de cet appareil. fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être Sélectionnez “SC-RS32” ou “SC-RS30” à partir du synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”. ≥ Le réglage d’usine par défaut est “MODE 2”.
  • Page 26: À Propos Des Bluetooth

    À propos des Bluetooth Commandes de lecture du support ® Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux fonctionnalité. données et/ou aux informations qui pourraient être [CD] : CD audio au format CD-DA ou CD compromises pendant une transmission sans fil.
  • Page 27  Lecture du programme ≥ Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un [CD] [USB] dispositif Bluetooth , le dispositif Bluetooth doit prendre en ® ® Cette fonction permet de programmer un maximum de charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control 24 plages.
  • Page 28: [Rs32] Écoute Avec Le Système Dab/Dab

    [RS32] Changement des stations Écoute avec le système DAB/DAB+ mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5] Préparation ≥ Assurez-vous que l’antenne DAB est connectée. Vous pouvez changer facilement les stations (l 23) mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. ≥...
  • Page 29: Afficheur

     Afficheur ≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l’affichage. “Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d’autres blocs de fréquences. Les informations défileront sur l’afficheur. (l 28) Chaque fois que vous appuyez sur la touche : ≥...
  • Page 30: Écoute D'une Radio Fm

    Écoute d’une Radio FM Préréglage manuel des stations Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux. Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations Tout en écoutant l’émission de radio favorites sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]. Appuyez sur [PROGRAM]. (l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à...
  • Page 31: Réglage Du Son

    Réglage du son D.Bass L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio. [D.BASS] “ON D.BASS” Appuyez sur pour sélectionner ou “OFF D.BASS”. Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour sélectionner l’effet. Preset EQ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le paramètre puis appuyez sur [OK].
  • Page 32: Horloge Et Programmateur

    Horloge et programmateur Lecture différée Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce Réglage de l’horloge que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de jours. 24 heures. Préparation Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner Réglez l’horloge.
  • Page 33: Autres

    Changement du code de l’appareil et de la télécommande Fonction d’arrêt automatique Si un autre équipement Panasonic répond à la Avec le réglage d’usine par défaut, cet appareil télécommande fournie, changez le code de la passera automatiquement en mode veille si aucun son télécommande.
  • Page 34: Support Lisible

    Support lisible Précautions concernant le support et l’appareil Compatible CD Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien. ≥ Un disque avec le logo CD. ∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ≥...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Télécommande Avant de contacter l’assistance, effectuez les contrôles La télécommande ne fonctionne pas correctement. suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 23) ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez Disque votre revendeur pour connaitre la marche à...
  • Page 36 ≥ Il n’y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner. Préréglez quelques canaux. (l 28) ≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth incorporé, vous devez ® définir manuellement la sortie du son sur “SC-RS32” ou [RS32] “SC-RS30”. Lisez le mode d’emploi du dispositif pour avoir des détails. “NO SIGNAL”...
  • Page 37: Caractéristiques

    Caractéristiques ∫ SECTION HAUT-PARLEUR Haut-parleur(s) ∫ GÉNÉRALITÉS Gamme étendue 6,5 cm type coniquek2 Consommation d’énergie 24 W ∫ SECTION CONNECTEUR Consommation d’énergie en mode veille Port USB (Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)* Alimentation du port USB CC 5 V 1,5 A Environ 0,3 W Le standard USB USB 2.0 Haut débit...
  • Page 38: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Batteria ≥ Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo ATTENZIONE batterie di tipo consigliato dal produttore. ≥ L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito Unità e causare incendi. ≥...
  • Page 39 ≥ Queste istruzioni per l’uso si applicano ai modelli I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei SC-RS32 e SC-RS30. Se non diversamente indicato, le nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: illustrazioni contenute in queste istruzioni per l’uso si http://www.doc.panasonic.de...
  • Page 40: Guida Di Riferimento Di Controllo

    Guida di riferimento di controllo ista dall’alto Interruttore di standby/accensione [Í], [Í/I] Comando di riproduzione principale Premere per commutare l’unità dalla modalità di Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max)) accensione a quella di standby o viceversa. In modalità Porta USB (l 42) standby l’unità...
  • Page 41: Uso Del Comando A Distanza

    ® registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di Assicurarsi di aver tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in stretto il dado. licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Page 42: Inserimento Supporto

    Inserimento supporto Ricarica di un dispositivo La carica inizia quando un dispositivo (valore Inserimento di un disco nominale: CC 5 V/1,5 A) viene collegato alla porta USB di questa unità. Premere [<] su questa unità per aprire il vassoio del disco. Accendere l’unità.
  • Page 43: Utilizzo Della Funzione Bluetooth

    In “PAIRING” e quindi premere [OK]. questo caso, selezionare “MODE 1”. ≥ In alternativa, tenere premuto [ -PAIRING] sull’unità. ≥ L’impostazione predefinita è “MODE 2”. Selezionare “SC-RS32” o “SC-RS30” dal menu Livello input Bluetooth ® Bluetooth del dispositivo Bluetooth ®...
  • Page 44: Informazioni Su Bluetooth

    Informazioni su Bluetooth Comandi per la riproduzione ® dei supporti Panasonic non è responsabile per la I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless. CD audio in formato CD-DA o un CD...
  • Page 45: Riproduzione Programmata

     Riproduzione programmata ([CD] [USB]) ≥ Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo Bluetooth , il dispositivo Bluetooth deve supportare AVRCP ® ® Questa funzione permette di programmare fino a 24 (Audio Video Remote Control Profile). brani. A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili.
  • Page 46: Ascolto Dab/Dab

    [RS32] Modifica delle stazioni memorizzate Ascolto DAB/DAB+ nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5] Preparazione ≥ Accertarsi che l’antenna DAB sia collegata. (l 41) È possibile modificare facilmente le stazioni memorizzate ≥ Accendere l’unità. nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]. ≥...
  • Page 47  Visualizzazione ≥ Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. “Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 46) Le informazioni scorreranno sul display. ≥ Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i L’informazione visualizzata varia ogni volta che si passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una preme il pulsante:...
  • Page 48: Ascolto Della Radio Fm

    Ascolto della radio FM Preselezione manuale delle stazioni È possibile preimpostare fino a 30 canali. Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio preferita nel tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5]. Premere [PROGRAM].
  • Page 49: Regolazione Dell'audio

    Regolazione dell’audio D.Bass È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o effetti sonori. “OFF D.BASS”. Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare EQ preimpostato l’effetto. Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione, Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare quindi premere [OK].
  • Page 50: Orologio E Timer

    Orologio e timer Timer di riproduzione È possibile impostare il timer in modo che l’unità si Impostazione dell’orologio accenda a una data ora ogni giorno. Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Preparazione Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare Regolare l’orologio.
  • Page 51: Altre Operazioni

    Bluetooth standby ® che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti Quando viene selezionato “SC-RS32” o “SC-RS30” dal sono disponibili gratuitamente. menu Bluetooth di un dispositivo Bluetooth collegato, ®...
  • Page 52: Supporti Riproducibili

    Supporti riproducibili Utilizzo dell’unità e dei supporti CD compatibile Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. ≥ Un disco con il logo CD. ∫ Pulire questa unità con un panno asciutto e morbido ≥ Se l’unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Telecomando Prima di rivolgersi all’assistenza, eseguire i seguenti Il telecomando non funziona correttamente. controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso ≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 41) in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le Disco...
  • Page 54 ≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth ® incorporato, è necessario “NO SIGNAL” impostare l’output audio manualmente su “SC-RS32” o ≥ Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria “SC-RS30”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per antenna (l 41).
  • Page 55 Specifiche ∫ SEZIONE ALTOPARLANTI Unità diffusori ∫ GENERALI Full Range 6,5 cm Tipo a conok2 Consumo di corrente 24 W ∫ SEZIONE TERMINALI Consumo di corrente in standby Porta USB (Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)* Alimentazione porta USB CC 5 V 1,5 A Circa 0,3 W Standard USB USB 2.0 Alta Velocità...
  • Page 56: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Bateria ≥ Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo włożone. Baterie należy wymieniać OSTRZEŻENIE wyłącznie na baterie typu zalecanego przez producenta. ≥ Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może prowadzić Urządzenie do wycieku elektrolitu i może być także przyczyną pożaru. ≥...
  • Page 57 ≥ Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla modeli postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą pobrać oryginalną deklarację zgodności naszych SC-RS32 i SC-RS30. O ile nie wskazano inaczej, produktów z serwera deklaracji zgodności: ilustracje przedstawione w tej instrukcji obsługi dotyczą http://www.doc.panasonic.de modelu SC-RS32.
  • Page 58: Instrukcja Sterowania

    Instrukcja sterowania Widok z góry Przełącznik trybu gotowości/włączania [Í], [Í/I] Podstawowe elementy sterowania odtwarzaniem Naciśnij, aby przełączyć urządzenie z trybu włączenia na tryb Regulacja poziomu głośności (0 (min.) do 50 gotowości lub odwrotnie. W trybie gotowości urządzenie (maks.)) wciąż zużywa niewielką ilość energii. Wybór źródła dźwięku Port USB (l 60) Na urządzeniu:...
  • Page 59: Korzystanie Z Pilota

    Taśma klejąca (brak w zestawie) Nazwa Bluetooth i logotypy są zarejestrowanymi znakami ® towarowymi, będącymi własnością firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użycie przez firmę Panasonic Corporation jest objęte licencją. Starannie dokręć Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe są własnością ich nakrętkę.
  • Page 60: Wsadzanie Nośników

    Wsadzanie nośników Ładowanie urządzenia Ładowanie zostanie rozpoczęte po podłączeniu Wkładanie płyty urządzenia (wartość znamionowa: DC 5 V/1,5 A) do portu USB urządzenia głównego. Wciśnij [<] na urządzeniu głównym, aby otworzyć tacę na płytę. Włącz urządzenie. Włóż płytę z etykietą skierowaną ku górze. Wybierz źródło inne niż...
  • Page 61: Operacje Bluetooth

    [OK]. takim przypadku należy wybrać “MODE 1”. ≥ Ewentualnie naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING] na ≥ Ustawienie fabryczne to “MODE 2”. urządzeniu. Poziom sygnału wejściowego Wybierz “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu Bluetooth urządzenia Bluetooth Bluetooth ® ® ®...
  • Page 62: Informacje O Bluetooth

    Informacje o Bluetooth Przyciski odtwarzania z nośników ® Poniższe oznaczenia wskazują dostępność funkcji. Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za Płyty CD audio w formacie CD-DA lub [CD]: narażenie danych na zagrożenia podczas płyty CD zawierające pliki MP3 (l 70) transmisji bezprzewodowej.
  • Page 63  Programowanie odtwarzania ≥ Aby skorzystać z funkcji zdalnej kontroli urządzenia [CD], [USB] Bluetooth , urządzenie Bluetooth musi obsługiwać AVRCP ® ® Ta funkcja pozwala zaprogramować do 24 utworów. (Audio Video Remote Control Profile – Profil zdalnego sterowania Audio Video). [CD] (CD-DA) W zależności od stanu urządzenia, obsługa niektórych przycisków może nie być...
  • Page 64: [Rs32] Słuchanie Dab/Dab

    [RS32] Zmiana stacji zapisanych pod Słuchanie DAB/DAB+ (FAVOURITE) [1] do [5] Przygotowanie W prostu sposób zmienić można stacje zapisane pod ≥ Upewnij się, że antena DAB jest podłączona. (l 59) (FAVOURITE) [1] do [5]. ≥ Włącz urządzenie. Podczas słuchania stacji radiowej DAB/DAB+ ≥...
  • Page 65  Wyświetlacz ≥ Jeśli stacje nadawcze są zapamiętane, przejdź do Naciśnij [DISPLAY], aby zmienić wyświetlaną “Ponowne poszukiwanie stacji DAB/DAB+”, by zapisać zawartość. stacje nadające na innych kanałach. (l 64) ≥ Jeśli wciąż widoczny jest komunikat “SCAN FAILED”, Na wyświetlaczu pojawi się informacja. powtórz kroki od 1 do 3, do chwili zapamiętania stacji.
  • Page 66: Słuchanie Radia Fm

    Słuchanie radia FM Ręczne programowanie stacji Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji. Kanały od 1 do 5 ustawione zostaną jako ulubione Podczas słuchania stacji radiowej stacje pod (FAVOURITE) [1] do [5]. (l z Naciśnij [PROGRAM]. prawej, “Zmiana stacji zapisanych pod (FAVOURITE) [1] do [5]”) Wybierz żądaną...
  • Page 67: Regulacja Dźwięku

    Regulacja dźwięku D.Bass Odtwarzanie dźwięku można wzbogacić o poniższe Naciskaj [D.BASS], aby wybrać “ON D.BASS” lub efekty dźwiękowe. “OFF D.BASS”. Naciśnij kilkakrotnie [SOUND], aby wybrać efekt. Programowanie korektora dźwięku Naciśnij [2, 1], aby wybrać ustawienie, a (Preset EQ) następnie naciśnij [OK]. “MY SOUND”...
  • Page 68: Zegar I Timer

    Zegar i timer Timer odtwarzania Można ustawić timer w celu włączania urządzenia Ustawienia zegara codziennie o określonej godzinie. Jest to zegar 24-godzinny. Przygotowanie Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”. Ustaw zegar. Naciśnij [3, 4], aby ustawić czas, a następnie Naciśnij kilkakrotnie [CLOCK/TIMER], aby wybrać naciśnij [OK].
  • Page 69: Inne

    Bluetooth gotowość ® funkcje. Aktualizacje te są darmowe. Szczegółowe informacje można znaleźć na poniższej Jeżeli wybrano “SC-RS32” lub “SC-RS30” z menu stronie internetowej. Bluetooth sparowanego urządzenia Bluetooth ® ® http://panasonic.jp/support/global/cs/ urządzenie główne automatycznie włączy się...
  • Page 70: Nośniki, Które Mogą Być Odtwarzane

    Nośniki, które mogą być Konserwacja urządzenia i odtwarzane nośników Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych wyjmij Obsługiwane płyty CD kabel zasilający z gniazda. ≥ Płyty z logo CD. ∫ Urządzenie należy czyścić miękką i suchą szmatką ≥ Gdy urządzenie jest bardzo zabrudzone, należy przetrzeć je zwilżoną, mocno wyciśniętą...
  • Page 71: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Pilot zdalnego sterowania Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy Pilot nie działa prawidłowo. sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz ≥ Bateria jest rozładowana lub nieprawidłowo włożona. (l 59) wątpliwości co do niektórych punktów lub jeśli podane w poniższym przewodniku środki nie rozwiązują Płyta problemu, skonsultuj się...
  • Page 72: Bluetooth

    ≥ W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń Bluetooth zaprogramować kanały. (l 64) ® konieczne jest ręczne ustawienie odtwarzania dźwięku na “SC-RS32” lub “SC-RS30”. Szczegółowe informacje znajdują się [RS32] w instrukcji obsługi danego urządzenia. “NO SIGNAL” ≥ Nie można uzyskać sygnału stacji. Sprawdź antenę (l 59).
  • Page 73: Dane Techniczne

    Dane techniczne ∫ SEKCJA SYSTEMU GŁOŚNIKÓW Głośnik(i) ∫ INFORMACJE OGÓLNE Pełen zakres 6,5 cm Kopułkowy k2 Pobór mocy 24 W ∫ SEKCJA ZACISKÓW Pobór mocy w trybie gotowości Port USB (Gdy “BLUETOOTH STANDBY” jest w stanie “OFF”)* Zasilanie z portu USB DC 5 V 1,5 A Około 0,3 W Standard USB...
  • Page 74: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření Baterie ≥ V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu. K výměně používejte pouze typ baterií doporučený VAROVÁNÍ výrobcem. ≥ Nesprávným zacházením s bateriemi může dojít k vytečení Zařízení elektrolytu a k požáru. ≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým –...
  • Page 75: Příslušenství

    1999/5/EC. ≥ Tento návod k použití se vztahuje na modely SC-RS32 a Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu prohlášení o shodě SC-RS30. Není-li uvedeno jinak, ilustrace použité v pro naše produkty R&TTE z našeho serveru:...
  • Page 76: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Pohled shora Přepínač pohotovostního režimu/zapnutí [Í], Základní přehrávání [Í/I] Nastavení hlasitosti (0 (min.) až 50 (max.)) Stisknutím se přístroj přepne mezi provozním a USB port (l 78) pohotovostním režimem. V pohotovostním režimu přístroj Čidlo signálu dálkového ovladače stále spotřebovává malé množství energie. Volba zdroje zvuku Vzdálenost: Do cca 7 m přímo před zařízením Úhel: přibl.
  • Page 77: Použití Dálkového Ovládání

    Slovní označení a loga Bluetooth ® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto známek společností Panasonic Corporation se řídí licenčními podmínkami. Zkontrolujte, že je matice Ostatní obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných pevně utažená.
  • Page 78: Vkládání Médií

    Vkládání médií Nabíjení zařízení Nabíjení začne při připojení tohoto zařízení (jmenovitá Vložení disku hodnota 5 V/1,5 A) k portu USB tohoto zařízení. Chcete-li otevřít zásuvku disku, stiskněte tlačítko Zapnutí přístroje. [<] na tomto zařízení. Vyberte jiný zdroj než “USB”. Vložte disk štítkem nahoru. Připojte zařízení.
  • Page 79: Operace Bluetooth

    ® ® Úroveň vstupu Bluetooth ® ≥ Adresa MAC (např. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) se může zobrazit dříve, než se zobrazí “SC-RS32” nebo Pokud je vstupní úroveň zvuku ze zařízení Bluetooth ® “SC-RS30”. příliš nízká, změňte nastavení vstupní úrovně. ≥ Název připojeného zařízení je na několik sekund zobrazen na displeji.
  • Page 80: O Zařízení Bluetooth

    O zařízení Bluetooth Ovládání přehrávání médií ® Následující značky označují dostupnost funkce. Společnost Panasonic nenese žádnou Audio CD ve formátu CD-DA nebo CD [CD]: odpovědnost za data a/nebo informace obsahující soubory MP3 (l 88) prozrazené během bezdrátového přenosu. USB zařízení obsahující soubory MP3...
  • Page 81  Přehrávání programu ≥ Chcete-li použít dálkové ovládání tohoto zařízení s [CD], [USB] Bluetooth , musí zařízení Bluetooth podporovat funkci ® ® Tato funkce umožňuje naprogramovat až 24 skladeb. AVRCP (profil dálkového ovládání zvuku a videa). V závislosti na stavu zařízení nemusí některé ovládací prvky [CD] (CD-DA) fungovat.
  • Page 82: [Rs32] Poslouchání Dab/Dab

    [RS32] Změna stanic uložených pod Poslouchání DAB/DAB+ (FAVOURITE) [1] až [5] Příprava Můžete snadno změnit stanice uložené pod ≥ Ujistěte se, že je anténa DAB připojena. (l 77) (FAVOURITE) [1] až [5]. ≥ Zapnutí přístroje. Při poslechu vysílání DAB/DAB+. ≥ Opakovaným stisknutím [RADIO] zvolte “DAB+”. Stiskněte a přidržte jedno z tlačítek [1] až...
  • Page 83  Displej ≥ Pokud jsou vysílající stanice uloženy do paměti, přejděte na Pokud chcete změnit zobrazení, stiskněte [DISPLAY]. “Opakované vyhledání DAB/DAB+ stanic” a uložte do paměti stanice ostatních bloků frekvence. (l 82) Informace se budou na displeji posouvat. ≥ Pokud se stále zobrazuje zpráva “SCAN FAILED”, opakujte Každým stisknutím tlačítka: kroky 1 až...
  • Page 84: Poslech Fm Rádia

    Poslech FM rádia Manuální přednastavení stanic Můžete předvolit až 30 kanálů. Kanály 1 až 5 budou nastaveny jako oblíbené pod Při poslechu rozhlasového vysílání (FAVOURITE) [1] až [5]. (l vpravo, “Změna stanic Stiskněte tlačítko [PROGRAM]. uložených pod (FAVOURITE) [1] až [5]”) Příprava Pro výběr čísla předvolby stiskněte numerická...
  • Page 85: Nastavení Zvuku

    Nastavení zvuku D.Bass Audio výstup lze rozšířit o dále uvedené zvukové Stisknutím tlačítko [D.BASS] vyberte položku efekty. “ON D.BASS” nebo “OFF D.BASS”. Opakovaným stisknutím tlačítka [SOUND] vyberte Předvolba EQ efekt. Pro volbu nastavení stiskněte [2, 1] a poté Opakovaným stisknutím [PRESET EQ] vyberte stiskněte [OK].
  • Page 86: Hodiny A Časovač

    Hodiny a časovač Časovač přehrávání Časovač můžete nastavit tak, aby se zařízení každý Nastavení hodin den zapnulo v určitý čas. Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin. Příprava Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro výber “CLOCK”. Nastavte hodiny. Pro nastavení času stiskněte tlačítko [3, 4] a Opakovaným stisknutím tlačítka [CLOCK/TIMER] poté...
  • Page 87: Další

    Funkce automatického vypnutí Pokud na pokyny dodaného dálkového ovládání Dle výchozího továrního nastavení přejde toto zařízení reaguje jiné zařízení Panasonic, změňte kód automaticky do pohotovostního režimu, pokud není dálkového ovládání. slyšet žádný zvuk a není používáno po dobu přibližně...
  • Page 88: Přehrávatelná Média

    Přehrávatelná média Péče o jednotku a o média Před zahájením údržby vytáhněte síťový kabel ze Kompatibilní CD zásuvky. ≥ Disk s logem CD. ∫ Očistěte zařízení měkkou, suchou látkou ≥ V případě velkého znečištění vyždímejte vlhký hadřík a utřete nečistoty a poté přejeďte otřená místa suchým hadříkem.
  • Page 89: Návod K Odstraňování Problémů

    Návod k odstraňování problémů Dálkový ovladač Než se obrátíte na servisní službu, proveďte následující Dálkové ovládání nepracuje správným způsobem. kontroly. Pokud si nejste jistí s některými kontrolními ≥ Baterie je vybitá nebo není správně vložená. (l 77) body nebo když navržené řešení neodstraní problém, obraťte se na vašeho prodejce s žádostí...
  • Page 90 ≥ U některých zabudovaných Bluetooth ® zařízení musíte výstup ≥ Nejsou žádné DAB/DAB+ stanice pro výběr. Předvolte nějaké zvuku “SC-RS32” nebo “SC-RS30” nastavit ručně. Pro podrobné kanály. (l 82) informace si přečtěte návod k obsluze daného zařízení. Zvuk je přerušovaný.
  • Page 91: Technické Údaje

    Technické údaje ∫ ČÁST TÝKAJÍCÍ SE REPROSOUSTAVY Reproduktory ∫ OBECNÉ ÚDAJE Úplný rozsah 6,5 cm kuželový typk2 Spotřeba energie 24 W ∫ KONEKTORY Spotřeba energie v pohotovostním režimu USB Port (Když je “BLUETOOTH STANDBY” “OFF”)* USB Port power DC 5 V 1,5 A Přibližně...
  • Page 92 801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Produkt Panasonic Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-rs30

Table des Matières