Page 1
NOTICE D’EMPLOI Débroussailleuse à fléau HR801 Lisez ce manuel d’utilisation soigneusement et complètement avant d’utiliser la machine. Si vous ne comprenez pas une partie de ce manuel, contactez votre revendeur ou le représentant pour la France: Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16 Z .
INTRODUCTION YVAN BEAL Toute l’équipe vous félicite pour votre choix de la faucheuse à fléaux OREC HR 801. Lisez ce manuel avant d’utiliser votre faucheuse à fléaux, les informations qu’il donne vous permettront d’effectuer un travail de qualité en toute sécurité. Conservez-le à portée pour vous en servir de référence.
Tout au long de ce manuel le terme IMPORTANT est utilisé pour indiquer qu'une défaillance peut entraîner des dommages à la machine. Les termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et DANGER sont utilisés avec le symbole alerte sécurité (un triangle avec un point d'exclamation) pour indiquer le degré de danger pour votre sécurité.
CARACTERISTIQUES Moteur KAWASAKI Puissance (cv) Transmission Mécanique Vitesse avant(km/h) 0 à 5,8 km/h Vitesse arrière (km/h) 0 à 3,3 km/h Largeur de coupe (mm) Hauteur de coupe (mm) 50 à 80 Poids (kg) Réservoir (litres) Entraînement de la coupe par courroie Embrayage de la coupe par tension de courroie Vitesse de rotation (tr/min)
REGLES DE SECURITE * Lisez et respectez les règles de sécurité écrites dans ce manuel, votre revendeur vous les expliquera si vous en faites la demande. *.Essayez d'abord la machine sur une surface plate et vaste. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la machine. *.Gardez ce manuel à...
Page 7
* Remplacez tout silencieux d’échappement défectueux. * Inspectez et nettoyez le chantier des branches, pierres ou débris qui peuvent être projetés et causer des blessures ou des dommages. * Avant utilisation, procédez toujours à un contrôle visuel pour vous assurer que les outils ne sont ni trop usés ni trop endommagés.
DESCRIPTION DE LA MACHINE arrière droite poignée poignée de réglage de la d'embrayage accélérateur hauteur et de rotation du de la lame mancheron Réservoir huile HST filtre à air poignée de direction gauche poignée d'avancement réservoir de carburant lanceur robinet de carburant Figure 1 avant...
AUTOCOLLANTS DE SECURITE Notez l’emplacement de ces autocollants qui participent activement à votre sécurité, remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés ou absents. Commandez les auprès de votre revendeur. Lisez la notice d'utilisation Attention aux projections Enlevez l’antiparasite bougies avant tout entretien Pas de mains ni de pieds sous Eloignez-vous de la machine le carter de coupe...
COMMANDES DE L'UTILISATEUR Figure 2 POIGNEE D'AVANCEMENT Pour faire avancer la machine, tirez sur la poignée d'avancement (figure 2, repère 1). Dès que vous relâchez la poignée, la machine s'arrête et le frein de parking s’enclenche automatiquement. EMBRAYAGE DE LA COUPE Il est utilisé...
Page 12
LEVIER DE VITESSE Le levier (figure 3, repère 4) sert à sélectionner la vitesse d’avancement de la machine. La position centrale du levier correspond au point mort ( ). Poussez le levier vers la gauche pour enclencher la marche avant, vers la droite pour enclencher la marche arrière.
Figure 4 LEVIER DE STARTER Il sert lors du démarrage à froid. Pour l'actionner, déplacez le levier (figure 4, repère 1) vers l'arrière (figure 4, repère 3). Une fois le démarrage effectué il faut ramener le levier sur la position ouverte (figure 4, repère 2). IMPORTANT : N’actionnez pas le levier de starter moteur chaud.
Figure 6 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe s'effectue par la diminution ou l’augmentation de l'ensemble de coupe. Tournez la poignée située à l’avant de la machine (figure 6), dans le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer la hauteur de coupe, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur de coupe.
UTILISATION La sécurité est une des préoccupations principales dans la conception et la fabrication de cette faucheuse à fléaux. Cependant, tous les efforts du constructeur peuvent être réduits à néant par la négligence de l’utilisateur. La prévention des accidents dépend étroitement de la prudence et de la formation du personnel chargé de l’utilisation, de l’entretien de cette machine.
DEBROUSSAILLAGE Figure 8 • Réglez la hauteur de coupe selon le résultat désiré. Rappelez-vous qu'il est meilleur de débroussailler peu à la fois qu'enlever une grande quantité en une seule fois. Ne coupez pas trop bas, vous risquez de heurter le sol avec les lames ce qui entraînera des projections et des dommages.
La meilleure vitesse d’avancement dépend étroitement de la quantité et de la densité des broussailles à couper. Une herbe haute et dense devra être coupée en avançant lentement alors qu’une herbe basse peut être traitée plus rapidement. Vérifiez qu'il n'y a pas de personne ni d'obstacle sur votre chantier de débroussaillage, spécialement dans la zone ou la machine peut produire des projections.
ENTRETIEN MAINTENANCE Si vous ne respectez pas l'entretien de la machine, vous risquez de provoquer des défaillances qui ne sont pas couvertes par la garantie. Vous risquez également de provoquer des blessures à l'utilisateur et aux gens qui se trouvent autour de la machine. •...
Page 19
Niveau d'huile de transmission hydrostatique : • Regardez au travers du bocal contenant l’huile pour la transmission hydrostatique. • Le niveau d’huile de la transmission hydrostatique doit se situer entre les repères « UPER » (niveau maximum) et « LOWER » (niveau minimum) (figure 11).
Page 20
• Dévissez complètement la vis de purge du bloc (figure 14, repère A). • Démarrez le moteur et poussez un peu la manette de commande de vitesse. • Dés que l’huile s’écoule par l’orifice de la vis de purge sans bulles, revissez la vis. •...
Page 21
Pneumatiques : • Vérifiez l'état des pneumatiques, ceux ci ne doivent pas être coupés, craquelés ou fendus ni usés. • Vérifiez la pression des pneumatiques, une pression trop basse rend le pneumatique fragile et sensible à l'usure, une pression trop élevée le rend inconfortable et peu adhérent.
Etat des lames : Les lames sont coupantes ! Portez toujours des gants lorsque vous manipulez les lames. • Vérifiez que les lames sont en place et en bon état. Elles ne doivent pas être tordues, fendus ou usés. Changez les immédiatement avec leurs boulons de maintient si tel est le cas. •...
Page 23
• Remettez de l’huile si le niveau n’est pas correct. Lubrification • Graissez les axes des roues avant (figure 20, repère 1) Nettoyez les graisseurs, puis donnez un ou deux coups de pompe à graisse. Utilisez exclusivement de la graisse au bisulfure de molybdène NLGI N°2.
REGLAGE DE LA TENSION DES CABLES : Tension du câble commandant la transmission (figure 24, repère 1): Si lorsque vous appuyez sur le levier de transmission, la machine n’avance pas et que vous entendez la courroie de transmission patiner, procédez comme suit : •...
Page 25
Si lorsque vous relâchez la poignée de commande de rotation des lames, la machine ne s’arrête pas, procédez comme suit : • Dévissez le contre écrou du système de réglage de tension du câble de transmission (figure 25, repère C). •...
Page 26
Tension des câbles du levier de vitesse : Levier au point mort (N) lorsque vous embrayez la transmission, la machine ne doit pas bouger en avant ou en arrière. Si lorsque vous embrayez la transmission, levier de vitesse au point mort, la machine recule, procédez comme suit : •...
Page 27
Tension des courroies : Une courroie détendue va patiner, transmettra mal le mouvement et risque également de s’user très rapidement alors qu’une courroie trop tendue fait forcer les roulements et paliers et provoque des défaillances prématurées. • Vérifiez l’état des courroies : elles ne doivent pas être fendues ou craquelées ou encore effrangées. Changez-les immédiatement si elles sont abîmées.
Page 28
• Revissez le contre écrou. • Si la courroie n’est pas assez tendue, dévissez le contre écrou A (figure 28). Vissez l’écrou B (figure 28) jusqu’à obtenir la flèche correcte. • Revissez le contre écrou. • Remettez le carter de protection et vissez ses vis de maintient.
Page 29
TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE Demandez à votre distributeur d’effectuer cette opération qui nécessite outillage et compétence spéciaux. ⊕ Inspection à réaliser par l’utilisateur avant le démarrage du moteur ⊗ Inspection à réaliser par l’utilisateur après le démarrage du moteur à chaque 1 fois par Partie à...
PANNES ET REMEDES PROBLEME CAUSE REMEDES Pas de carburant Faites le plein Pas de starter Enclenchez le starter Le moteur ne démarre pas Le commutateur de démarrage Placez le commutateur de démarrage sur (moteur chaud, pas de starter) n’est pas sur la position « on » la position «...
CERTIFICAT DE CONFORMITE (prévu à l'annexe I de l'arrêté du 12 juillet 1993, modifiant l'arrêté du 17 juin 1987 relatif au niveau de puissance acoustique admissible des tondeuses à gazon) Je soussigné (nom, prénom, adresse) : OREC CO LTD 548-22 HIYOSHI HIROKAWA-MACHI YAME-GUN JAPON atteste que la faucheuse-broyeuse : 1.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE SERA APPLIQUEE A CETTE MACHINE EXCEPTEE LA GARANTIE LEGALE POUR VICE CACHE. YVAN BEAL NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OU FRAIS OCCASIONNE PAR LA MACHINE, PAR EXEMPLE : 1 FRAIS DE LOCATION D’UN MATERIEL 2 PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRE...