Page 1
FEDOS E/DX Pompe de dosage à piston Instructions de service Avant la mise en service, lire les instructions de service! A conserver pour utilisation ultérieure.
Table des matières 1. Remarques générales et consignes de sécurité.......................3 2. Utilisation conforme à l'usage prévu ........................7 3. Généralités et fonctions ............................7 4. Dimensions ................................8 5. Caractéristiques techniques .............................9 5.1 Dimensionnement des conduites ........................9 5.2 Caractéristiques électriques du moteur ......................10 5.3 Caractéristiques techniques du mécanisme de commande automatiquement réversible FEDOS E (en option) ..
1. Remarques générales et consignes de sécurité 1.1 Généralités Les présentes instructions de service contiennent des remarques fondamentales à observer lors de la mise en place, de l‘exploitation et de l‘entretien. C‘est pourquoi les présentes instructions de service doivent absolument être lues avant le montage et la mise en service par le monteur ainsi que par le personnel spé- cialisé...
AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessures, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce produit à moins qu’ils ne soient étroitement surveillés à tout moment. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Branchez la machine seulement à une prise protégée par un disjoncteur différentiel. Entrez en contact avec un électricien qualifié...
PRUDENCE ! Lors de l'utilisation de la FEDOS E dans les zones à risque d'explosion, les travaux de réparation doivent être effectués avec une précaution particulière. Afin d'éviter toute production d'étincelles, empêcher les chocs entre pièces ou outils métalliques. Si possible, effectuer les travaux de réparation de la pompe doseuse dans une zone antidéflagrante.
Page 6
AVERTISSEMENT ! En cas de conduites ou soupapes bouchées, ne pas regarder dans l‘extrémité ouverte. Du produit chimique peut sortir soudainement et brûler par acide les yeux et le visage. Avant toute mise en service, tous les raccords vissés doivent être vérifiés en termes de serrage et d’étan- chéité...
2. Utilisation conforme à l'usage prévu L'appareil est exclusivement destiné aux objectifs suivants : Transport et dosage de produits chimiques. La sécurité de fonctionnement est uniquement garantie en cas d'utilisation conforme à l'usage prévu. Tous les modes de fonctionnement contraires à cette utilisation sont interdits et entraînent une extinction de toutes les prétentions en garantie.
4. Dimensions Fig. 4,1: FEDOS E/DX Fig. 4.2: FEDOS E avec le mécanisme de commande ATE E/DX 1...2 EMG moteur 5...30 ATB moteur VEM moteur Modèle en ATEX Dimensions en mm 8 | Instructions de service | Dimensions...
Unité de commande (FEDOS DX) Tension d’alimentation 95 ... 264V AC, 48 ... 63 Hz Câble d`alimentation 2 m câble électrique avec: • Connecteur à contact de protection pour 230 V AC • Connecteur UL/CSA pour 115 V AC Puissance consommée (sans moteur) 10 W Isolation Type de protection...
6. Courbes caractéristiques de débit au refoulement Les courbes caractéristiques sont valables à 20 °C (68 °F) pour de l‘eau, une hauteur d’aspiration de 0,5 mètres. Le fluide (densité et viscosité) et la température modifient la capacité de refoulement. C‘est pourquoi les pompes doseuses doivent être étalonnées avant leur utilisation.
7. Installation 7.1 Remarques générales Le choix de la pompe de dosage lors de la planification d’une installation ainsi que l’installation et la mise en service doivent tenir compte des directives locales. Ceci est valable pour la sélection des matériaux appropriés pour la pompe doseuse, le maniement des produits chimiques et l‘installation électrique.
ATTENTION ! Lors de l'entraînement du mécanisme de commande ATE, il faut veiller à ce que celui-ci ne puisse être activé qu'avec le moteur de la pompe doseuse en marche. Le mécanisme de commande ATE doit donc être verrouillé électriquement si la pompe doseuse n'est pas en marche. Sinon, l’excentrique de réglage de la course peut subir une usure précoce ou être endommagé.
7.3.1 Schéma de raccordement du moteur d’entraînement de FEDOX E Circuit Y (occupation standard) Circuit Δ 7.3.2 Schéma de raccordement du moteur d’entraînement de FEDOX DX Temp. blau blau (white) (white) T1 L1 1 2 3 4 5 Nutral Stop Fabricant du moteur ATB Fabricant du moteur EMG 7.3.3 Schéma de raccordement de la version spéciale du moteur d'entraînement...
Configuration du commutateur de codage KNG 2.60 St X = Commutateur sur n'importe quelle position 1. Alimentation de tension 2. Alimentation de courant 0-10 V sur les bornes 1 et 4 0-20 mA sur les bornes 1 et 4 2-10 V sur les bornes 1 et 4 4-20 mA sur les bornes 1 et 4 3.
• pour empêcher le phénomène de siphonnage si la pression à l’aspiration est supérieure à la pression interne du système. Les soupapes de sécurité servent à protéger la pompe doseuse contre une surpression dans les lignes d’injection p. ex., si des vannes d’arrêt sont fermées alors que la pompe doseuse est en marche ou que le point d’injection est bouché.
8. Mise en service 8.1 Réglage de la course ATTENTION ! Ne pas régler la longueur de course à l'arrêt de la pompe doseuse ! Procéder comme suit pour régler la longueur de la course : • Dévisser la vis de fixation de la tête de réglage en la tournant en sens antihoraire (à gauche) •...
Après le relâchement de la touche "Mode", la cadence correspondant au courant est indiquée sur l'écran. La diode "externe" est allumée. Quand le courant est supérieur à 20 mA (affichage: OVL) ou inférieur à 4 mA (affichage: E-I), la diode "alarme" s'allume, le relais d'alarme commute et la pompe doseuse s'arrête. La cadence de la pompe doseuse est proportionelle au signal d'entrée.
9. Mise en service PRUDENCE ! Pour tous les travaux sur la pompe doseuse, porter un équipement de protection individuel conformément aux prescriptions en matière d‘accidents du travail en vigueur! Vêtement de protection Gants de protection Lunettes de protection Avant de mettre en service la pompe de dosage, tous les travaux décrits dans la section « Installation » (chapitre 7) doivent être effectués.
10. Mise à l’arrêt Avant l‘entretien ou pour des interruptions de service prolongées, vider le doseur de la pompe de tout produit chimique et le rincer avec un fluide neutre. PRUDENCE ! Le produit chimique excédentaire doit être éliminé de manière appropriée, les prescriptions en vigueur en matière d‘accidents du travail doivent être observées et un équipement de protection individuel porté.
11. Entretien Les pompes de dosage sont des appareils longue durée, fabriqués selon des critères de qualité très stricts. Cependant, quelques pièces sont soumises à l‘usure due au fonctionnement (p. ex. piston, sièges de clapet, billes de clapet). Afin de garantir un fonctionnement durable, un contrôle visuel régulier est nécessaire. Une maintenance régulière de la pompe de dosage limite les arrêts de service.
Page 24
REMARQUE ! Les kits de montage suivants (chasse-goupilles et clés à fourche) sont disponibles pour le desserrage du presse-étoupe à vis et du piston : FEDOS E/DX 01...2 (A/N 37850), FEDOS E/DX 5…8 (A/N 37851) et FEDOS E/DX 17…30 (A/N 37852) La tête de dosage ①...
11.5 Boites à clapets Les boites à clapets de pompes doseuses doivent être nettoyées régulièrement. REMARQUE ! Lors du revissage des soupapes dans la tête de dosage, observer le couple de serrage de 2 Nm ±20 %. PRUDENCE ! Du produit chimique peut gicler. Il peut en résulter des brûlures par acide ou autres. Avant de travailler sur la pompe doseuse, supprimer la pression et rincer avec de l‘eau ou un fluide approprié.
Soupapes DN 3 / DN 4, FEDOS E/DX 01...2 Boites à clapets à double bille Soupape d’aspiration Soupape de refoulement Saugventil Druckventil ① * Joint torique ② Guidage de la bille DN3 ③ *Bille de clapet DN3 ④ *Siège de clapet DN3 ⑤...
Page 27
Soupapes DN 6, FEDOS E/DX 5...30 Boites à clapets à double bille Soupapes à ressort Soupape d’aspiration Soupape de refoulement Soupape d’aspiration Soupape de refoulement Saugventil Druckventil Saugventil Druckventil ① * Joint plat ② Guidage de la bille ③ * Bille de clapet ④...
11.6 Schéma de raccordement d'equipement électronique FEDOS DX ATTENTION ! Lors du remplacement de l'équipement électronique, tirer uniquement les connecteurs. Ne pas tirer les câbles ! Les platines sont assemblées dos à dos. ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩...
Page 29
Affection des contacts des entrées ou respectivement des connecteurs à raccorder. commande à distance Commande à distance alternative 3,5 mm fiche jack mono 3,5 mm fiche jack stéréo ① brun ① rouge ② blanc ② noir / blanc ① ② ①...
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires du fabricant. Les pièces d'usure pour FEDOS E/DX sont disponibles comme jeux de pièces de rechange. 12.1 Liste de pièces de rechange FEDOS E/DX 01...06 30 | Instructions de service | Pièces de rechange...
Page 34
12.3 Liste des pièces de rechange FEDOS E/DX 5...30 Pièces de rechange FEDOS E/DX Description Matériau Réf. Acier inoxydable 10616 10622 10632 10652 ⑤ Piston 37896 ⑤ Piston pour haute pression PTFE/soie 81257 81023 81025 81027 ⑥ Bague d’étanchéité PTFE/Aramid 81711 81693 ⑥...
Page 35
Jeu de pièces de rechange pour FEDOS E/DX 5 E/DX 8 E/DX17 E/DX30 avec vannes à double boisseau sphérique Composés de : Matériau Réf. Réf. Réf. Réf. ① Joints plats 1.4401 ② Billes 1.4571 ③ Sièges de soupape 29949 29950 29951 29953 1.4571...
13. Pompes doseuses antidéflagrantes 13,1 Généralités La version antidéflagrante de la pompe doseuse FEDOS E est une pompe doseuse à piston avec entraîne- ment par moteur électronique de la catégorie 2, groupe II. En combinaison avec un moteur antidéflagrant (Ex II 2 G E Ex e II T3 ou Ex II 2 G E Ex d/de IIB/IIC T4), elle sert à...
14. Analyse des pannes Panne Cause Mesures de dépannage Pompe doseuse Prise d’air sur les boites à cla- Nettoyer boites à clapets et purger pompe doseuse. ne débite pas ou pets, boites à clapets bouchées. Voir également “Mise en service” trop peu Serrer les raccords à...
15. Ventilation externe (en option) Les moteurs triphasés réglés à l'aide d'un convertisseur de fréquence doivent atteindre le couple complet même pour les régimes inférieurs à 50 % de la vitesse nominale. Le convertisseur de fréquence fournit ainsi un courant de moteur plus élevé - jusqu'à 200 % du courant nominal du moteur. Faute d'un refroi- dissement insuffisant, le moteur chauffe rapidement.
Page 39
Schéma de raccordement électrique 3~ Connexion en étoile 3~ Connexion en triangle 1~ Triangle Steinmetz noir vert jaune brun blanc cyan Ventilation externe | Instructions de service | 39...
(FR) Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Page 41
(FR) Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Page 42
(FR) Certificat de conformité aux directives européennes Le constructeur, soussigné: Lutz-Jesco GmbH, Am Bostelberge 19, 30900 Wedemark, déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Ces instructions de service concernent les appareils suivants : Appareil Révision FEDOS E/DX 01...30 06/2004 Elle contient des informations techniques relatives à l'installation, la mise en service et l'entretien. Si vous avez des questions ou souhaitez des informations sortant du cadre des ces instructions de service, veuillez- vous adresser au fabricant ou à...
Index Maintenance ..............23 Alarme .................20 Marche/Arrêt ..............18 Analyse des pannes ............37 Mécanisme de commande..........11 antidéflagrant ...............36 Mise à l’arrêt ..............22 Mise en service............18,21 cannes d’injection ............17 Moteurs antidéflagrants ..........11 Caractéristiques électriques du moteur ......10 Caractéristiques techniques ..........9 Nombre maximal de courses .........20 Changement de la membrane ........23 Commande à...
Déclaration de non-opposition À copier pour les expéditions pour réparation et à envoyer dûment remplie pour chaque appareil ! Déclaration de non-opposition - Formulaire (à remplir séparément pour chaque appareil et à fixer de manière visible sur l'appareil) Nous vous remettons l'appareil suivant pour réparation. Appareil et type d'appareil : .......................
Demande de garantie Veuillez la copier et l'envoyer avec l'appareil ! En cas de panne de l'appareil à l'intérieur de la période de garantie, nous vous prions de nous le retourner à l'état nettoyé et de joindre le formulaire intégralement rempli. Expéditeur Entreprise: ................
Page 48
Internet : www.lutz-jesco.co.uk Internet : www.lutz-jesco.nl Internet : www.lutz-jesco.hu Asie orientale Moyen-Orient Lutz-JESCO America Corp. Lutz-Jesco Lutz-Jesco Middle East FZE East Asia Sdn Bhd 55 Bermar Park 6 Jalan Saudagar U1/16 P.O. Box 9614 Rochester, NY 14624 Hicom Glenmarie Industrial Park...