Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WFEC 6
LAVATRICE
MICROPROCESSORE
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR
LAVADORA
MICROPROCESADOR
LAVA-WFEC6.v05_13
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
)
OSPIROLO
BL
I
TALY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour grandimpianti WFEC 6

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFEC 6 LAVATRICE MICROPROCESSORE WASHING MACHINE MICROPROCESSOR MACHINE À LAVER MICROPROCESSEUR...
  • Page 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 3 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............ 6 1) Guarantee ..........15 1) Garantie ........... 23 2) Introduction ..........15 2) Introduzione ..........6 2) Introduction ..........23 3) Prescrizioni, divieti, ed usi diversi 3) Prescriptions, restrictions and other uses 15 3) Prescriptions, interdictions, utilisations della macchina ..........
  • Page 4: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO l’apparecchio sia usato da bambini o da non possono coprire tutte le eventualità; è PREMESSA incapaci senza un'adeguata sorveglianza. importante tenere presente che buon senso Non fumare in prossimità della lavatrice o attenzione e prudenza sono fattori che non durante l’uso.
  • Page 5: Indicazioni Per La Messa In Servizio Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Attenzione! viene spostata costruttore non può essere considerato 4.3 DISIMBALLAGGIO l’apparecchiatura ripetere l’operazione responsabile. di livellamento. Accertarsi che la tensione di alimentazione 1) Prima di prendere in consegna la macchina corrisponda ai dati di targa della lavatrice; dal trasportatore, controllare le condizioni inoltre considerare che le variazioni massime 5.2.
  • Page 6: Istruzioni Per L'operatore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv di tensione. Lo scarico pertanto dovrà essere 1. LED GIALLO: STOP - La macchina ha 7. INDICAZIONI RELATIVE sempre più basso dell’uscita della lavatrice e finito il ciclo oppure è stata appena ALL’USO DELLA MACCHINA E di un diametro non inferiore a quello del accesa ALLA MANUTENZIONE tubo dato in dotazione.
  • Page 7: Impostazione Parametri

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv tasto verde di “START” posizionato sulla Per eseguire questa operazione, a macchina scarico dell’acqua; una volta che si è acceso parte destra del pannello frontale della accesa ma senza far partire il ciclo procedere fisso è stata raggiunta la fase di mantenimento lavabiancheria.
  • Page 8: Procedura Di Programmazione

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv All’ultima pressione del tasto “PROG” si DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Valore Funzione esce dal modo programmazione ed i dati PROGRAMMABILI Normale (default) inseriti vengono memorizzati. Prelavaggio non eseguito Abilitazione scarico (F0) ATTENZIONE Nel caso in cui manchi Normalmente, alla fine delle fasi che tensione durante tale fase i dati non Questa funzione è...
  • Page 9: Consigli Utili Per L'uso Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv deve indicare l’effettiva durata del togliere tensione all’apparecchiatura Variazione temperature di diagramma di lavaggio selezionato oppure tramite l’interruttore generale; riscaldamento (F6) un tempo assolutamente arbitrario che noi chiudere i rubinetti dell’acqua calda e Con questo parametro viene variato il valore andiamo ad impostare.
  • Page 10 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Non è prevista l’attivazione del BUZZER. nel cesto vi è presente acqua solo fredda 10) Sbilanciamento E9 L’allarme viene tolto solo spegnendo e perché le due entrate sono state invertite i La fase in corso viene abortita ma non il ciclo riaccendendo la macchina oppure, 5 minuti tempi del riscaldamento vengono ad e si toglie alimentazione al motore per 200 o...
  • Page 11: Istruzioni Per Il Manutentore Ed Il Riparatore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ATTENZIONE Nella condizione di ciclo utilizzare assolutamente prodotti - Valvola di scarico normalmente aperta per avviato se si va ad agire sull’interruttore ON infiammabili o abrasivi e seguire la direzione lo scarico dell'acqua, affinché l’operatore - OFF si spegne la macchina ed il della satinatura.
  • Page 12 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv RICHIESTA DI MANUTENZIONE IN AUTOMATICO Il n° dei cicli che la macchina esegue viene memorizzato ed ogni 1000 cicli eseguiti la macchina visualizza un messaggio dalla partenza del ciclo n° 1001 in poi. Più precisamente, alla pressione del pulsante di START, al momento di iniziare un nuovo ciclo, la macchina visualizza la scritta “10 00 C”...
  • Page 13: Instructions For The Installer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Whoever operates the machine must have FOREWORD INSTRUCTIONS FOR read this manual beforehand. In case of repairs, the manufacturer THE INSTALLER recommends the use of original spare parts. Congratulations on your selection of our Orders are dealt with in chapter 8.
  • Page 14: Instructions For The User

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) THE RED BRACKETS THAT FASTEN * The cutoff switch must be in a position 5.5 WATER CONNECTION THE TUB MUST ABSOLUTELY BE allowing easy access to the operator in REMOVED BEFORE MACHINE any EMERGENCY event (maximum The washing machine is fitted with a hot STARTUP.
  • Page 15 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 1) Hood under which the control circuit is A prewash compartment (when scheduled 6.3 INFORMATION ABOUT THE by the wash cycle selected) lodged; ELECTRICAL EQUIPMENT B main wash compartment 2) Soap dispenser for pre-wash and wash C compartment for other products to be (foam-damping washing powder) and The built-in electrical equipment is composed added during the last rinse...
  • Page 16: Setting Parameters

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv At any rate, before opening the door make sure that the drum has stopped, the water has been drained and the temperature inside the drum is below 40°C (take a look at the temperature display). Should a potential drop occur, open the door by pulling the manual puller downwards (see fig.
  • Page 17: Useful Advice

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv In standard programming, only the last rinse Range: 00 00'...23 Value Function step does not drain the water, so that the last (00.00...23.50) the heaters get back on 2°C below spin may be started with water in the tub, Resolution: 10 minutes the temperature setting.
  • Page 18 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv and energy consumption and consequently are still there, the display will highlight this 7) Alarm E6: Door lock alarm reduce cycle length. condition. Ten seconds after cycle start the door has Before loading the laundry make sure that The sources of this fault are either the drain failed to be locked (the door is not closed ten buttons, zips, clasps and buckles are facing...
  • Page 19: Instructions For Maintenance And Repair Personnel

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 150sec. After this safety time the machine THAT THE WALL CUTOFF SWITCH - Tilt switch that avoids mechanical damage performs a distribution step and then makes IS OFF AND THE HOT WATER AND in the event of irregular loads. a new attempt.
  • Page 20 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv To remove this message and start the cycle count over again, push the “-“ key for 5 seconds with the door closed. The display will read the total no. of cycles carried out. To reset the cycle count, pressing the “-“ key again within 10 seconds.
  • Page 21: Avant-Propos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI AVANT-PROPOS l’attention et la prudence sont des facteurs pas capables, sans une surveillance adéquate. qui ne peuvent pas être ajoutés à l’appareil Ne pas fumer auprès de la machine ou pendant par le constructeur, mais doivent être prévus son utilisation.
  • Page 22: Indications Pour La Mise En Service De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Attention: endommagements aux choses et accidents 4.3 DÉBALLAGE Si la machine est déplacée, refaire toute aux personnes et animaux, à l’égard desquels l’opération de mise à niveau. le constructeur ne peut en aucun cas être 1) Avant de confirmer la réception de responsable.
  • Page 23: Instructions Pour L'utilisateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv L’écoulement se produit avec une vanne Description du clavier dans la partie supérieure de l’appareil. Les motorisée à action directe laquelle, en schémas et les listes relatives sont reportés absence de tension, reste ouverte (par successivement. gravité). L’écoulement doit être plus bas de la sortie de l’appareil et avoir un diamètre 6.4.
  • Page 24: Phases Du Cycle

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv A compartiment pour le prélavage (si le Étalonnage de la lecture du niveau d'eau 5) DIODE VERTE: RINÇAGE 1/ cycle sélectionné le prévoit) dans la cuve RINÇAGE 3 – Indique les différents B compartiment pour le lavage rinçages (du premier au troisième) C compartiment pour les éventuels D’habitude cela n’est pas nécessaire, mais 6) DIODE VERTE: ESSOR.
  • Page 25: Procedure De Programmation

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv sélectionné (1...9) tandis que l’afficheur du Cette fonction peut être programmée temps montrera les lettres “Fy” ou “y” est individuellement pour chaque cycle. l’option sélectionnée. Le choix courant apparaîtra sur l’afficheur Réduction essorage (F2) de la température (0 = désactivé, 1 = activé; La phase d’essorage final peut être diminuée pour F3 il y a une troisième solution: 2;...
  • Page 26: Conseils Utiles Pour L'utilisation De L'appareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv qu’on résout le problème et ensuite appuie Valeur Fonction lavage. En outre une quantité supérieure de le chauffage se rallume 2 °C en de nouveau sur la touche START. savon ne signifie pas une meilleure qualité Si on annule le démarrage déféré (en de nettoyage, mais un excès qui provoque dessous de la valeur prévue.
  • Page 27 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) Alarme E4 - chauffage: cette alarme ATTENTION! L’utilisation de lessive 7.7 ALARMES EN DOTATION intervient si la température n’a pas augmenté moussant peut être la cause de cette alarme. d’au moins 5°C après 20 minutes de Toutes les alarmes sont signalées sur chauffage, mais le cycle continue 10) Balourd E9 l’afficheur du temps.
  • Page 28: Entretien Ordinaire Àeffectuer Par L'opérateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv minute et pendant ce temps toutes les L’appareil ne nécessite d’aucun entretien fonctions seront empêchées; au retour des particulier, grâce au design ergonomique et 8.3 SECURITES conditions normales le cycle reprendra du à l’utilisation de composants fiables et de début et l’afficheur retournera à...
  • Page 29: Demande Automatique D'entretien

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Vérifier le bon fonctionnement des sécurités 9. INDICATIONS POUR LA MISE comme le micro-interrupteur serrure et HORS-SERVICE, LE DÉMONTAGE l’interrupteur de balourd. ET L’ÉLIMINATION DE L’APPAREIL Vérifier que les vis de branchement électrique de puissance sur les télérupteurs et sur la Quand Vous déciderez de ne plus utiliser cet plaque à...
  • Page 30: Anweisungen Für Den Installateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG Sie das Gerät von Grund auf kennenlernen Freien getrocknet werden, damit die oben VORWORT können. empfiehlt sich, erwähnten Mittel völlig verdunsten können, Gebrauchsanweisung sorgfältig bevor sie in der Maschine gewaschen werden durchzulesen und sie beim Gerät können.
  • Page 31: Lagerung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 4.2. LAGERUNG DES GERÄTES 5. HINWEISE FÜR DIE 5.3 RAUMVERHÄLTNISSE UND INBETRIEBNAHME DES GERÄTES BEDINGUNGEN FÜR EINEN Für die Lagerung des Gerätes vor Gebrauch EINWANDFREIEN BETRIEB DES über einen längeren Zeitraum hinweg, ist 5.1 VORSCHRIFTEN FÜR DIE GERÄTES (der Benutzer ist davon in das Gerät in der Originalverpackung zu AUFSTELLUNG DES GERÄTES Kenntnis zu setzen)
  • Page 32: Anweisungen Für Den Benutzer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv bis zum Ende des eingestellten 5.5 WASSERANSCHLUSS ANWEISUNGEN Waschprogramms und Alarme. FÜR DEN BENUTZER Gerät zwei 3/4"- 13 ANZEIGE der in der Trommel Wasseranschlüssen ausgestattet, einen für herrschenden Temperatur. Warmwasser (circa 60°C) und einen für 14 ANZEIGE eingestellten Kaltwasser (weich).
  • Page 33 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Bei geöffneter Gerätetür können Sie das zu Hören. Am Ende jedes Programmgangs 5) Den von der Karte ermittelten Wert Waschprogramm wie oben beschrieben ertönt ein 15 Sekunden langer Summton. durch Bedienen der Taste PROG sofort einstellen. Das akustische Signal kann bei Ertönen durch bestätigen.
  • Page 34: Einstellen Der Parameter

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv geöffnet werden, indem Sie die untere Auf der ANZEIGE erscheint die Mitteilung Trommel befindliche Wasser erst abgelassen, Vorderverkleidung durch Entfernen der “PAUSE” und das Gerät verbleibt so lange bevor der nächste Gang beginnt. Mit Hilfe beiden Befestigungsschrauben vom Gerät in Wartestellung, bis die START-Taste des Softwares für die Programmierung der abnehmen und den dahinterliegenden...
  • Page 35 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Verzögerter Programmstart (F4) 80°C durchgeführt wird. Zeitangabe betrifft nur die Anzeige und Diese Funktion dient für die Eingabe der Wert Funktion beeinflußt in keiner Weise die effektive gewünschten Zeitspanne, wenn das Normal (Default) Dauer und die Eigenschaften des Programm nicht gleich bei Einschalten des Temperatur um 10°C niedriger als Waschprogramms, egal welchen Wert Sie...
  • Page 36 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7.5. WASCHPROGRAMME Es ist kein SUMMTON vorgesehen. Der Kalkablagerungen oder Flusen. Überprüfen Sie Alarmzustand wird unterbrochen, indem Sie außerdem, daß der Warmwasseranschluß nicht Die einzelnen Programme gliedern sich in das Gerät aus- und wieder einschalten oder mit dem Kaltwasseranschluß verwechselt wurde, die Waschgänge, die in übersichtlichen automatisch 5 Minuten nach Ansprechen da in diesem Fall die Heizzeiten erheblich länger...
  • Page 37: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Technischen Kundendienst

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Wasserstandfühler, den vorgesehenen Wert, beginnen alle 7.9 VOM BEDIENUNGSPERSONAL Sicherheitsgründen speziell für diesen Fall Kontrollampen und Anzeigen (wie Zeit-, AUSZUFÜHRENDE vorgesehen ist. Wasch-gang- und Temperaturanzeigen) am WARTUNGSARBEITEN Gerät 1 Minute lang zu blinken und alle Alarm Ungleichmläßige Betriebsfunktionen werden in dieser Zeit VOR BEGINN DER WARTUNGS- Wäscheverteilung.
  • Page 38: Sicherheitsvorrichtungen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BEVOR DER HAUPTSCHALTER VOR Während der Instandhaltungsarbeiten blinkt die Mitteilung “10 00 C” 10 Sekunden GERÄT WIEDER besondere Vorsicht walten lassen, lang auf und erst danach beginnt der normale EINGESCHALTET WIRD, MÜSSEN NIEMALS und auf keinen Fall die Gerätebetrieb.
  • Page 39 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO puede infundir en la máquina, sino que deben dispositivos de seguridad. No usar jamás PREMISA ser previstos por las personas que efectúan chorros de agua directos o indirectos sobre su instalación, su mantenimiento y/o su uso. la máquina y por lo tanto no instalar en zonas Quienquiera que emplee este aparato deberá...
  • Page 40 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv haya sufrido consecuencias. En tal caso, las variaciones máximas del voltaje de 5.2 ESPACIO NECESARIO PARA LA desembale Ud. la máquina delante del alimentación permitidas son de +/-10%. INSTALACIÓN, EL USO Y EL transportista mismo y firme, con reserva, la IMPORTANTE: ES OBLIGATORIO MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA boleta de entrega.
  • Page 41 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv que permanece abierta (por gravedad) cuando Descripción de la botonera 6.4 DOCUMENTOS QUE CERTIFICAN la máquina no recibe corriente. Por lo tanto LA CONFORMIDAD DE LA el desagüe deberá estar ubicado por debajo MÁQUINA de la salida de la lavadora y deberá poseer un diámetro no inferior al del tubo suministrado La lavadora descrita en el presente manual cumple con las siguientes directivas y...
  • Page 42: Ajuste De Los Parámetros

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Seleccionar pues el nivel del agua, variable 1) Abrir la puerta de la lavadora. Al llegar al final del ciclo se enciende el LED entre el que viene programado de fábrica AMARILLO y se destraba la puerta. Se 2) Comprobar visualmente que no haya (calculado según la máxima carga de ropa) y podrá...
  • Page 43: Procedimiento De Programación

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv PROCEDIMIENTO DE enfriamiento en los ciclos que la prevean. START la máquina permanecerá en estado PROGRAMACIÓN Valor Función de espera hasta el momento en que se Las funciones opcionales F0, F1, F2, F3, F4, Normal (por defecto) solucione el problema y se vuelva a apretar F6, F7, F8, F9 y Ci se pueden habilitar, para Enfriamiento anulado.
  • Page 44 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv encender 2°C por debajo del valor Una mayor cantidad de jabón no garantiza abierta, el ciclo de lavado no arranca y no es mayor limpieza; es más, constituye un posible entrar en el ambiente de previsto derroche que se traduce en una inútil polución programación.
  • Page 45: Mantenimiento Ordinario Acargo Del Usuario

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv sarro o acumulación de hilachas que en los casos de centrifugado a velocidad alta ALARMAS, ANTES DE REPETIR EL CICLO perjudican el funcionamiento de las y baja. Después de la pausa se ejecuta (Y DONDE SEA POSIBLE), PARA EVITAR resistencias.
  • Page 46: Instrucciones Para Los Encargados Del Mantenimiento Y De Las Reparaciones

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MEDIANTE INTERRUPTOR - Microinterruptor de desequilibrio para AVISO AUTOMÁTICO DE DISYUNTOR GENERAL DE PARED, evitar daños mecánicos en caso de reiteradas NECESIDAD DE MANTENIMIENTO COLOCAR NUEVAMENTE TODOS LOS cargas incorrectas. La máquina memoriza el número de ciclos PANELES HAYAN SIDO que ejecuta.
  • Page 47: Descrizione Cicli

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIZIONE CICLI DIAGRAMMI DI LAVAGGIO STANDARD Ciclo 6 per biancheria in spugna Ciclo 1 per biancheria resistente molto sporca Prelavaggio a 40°C con movimento delicato Prelavaggio a 40°C con movimento energico Centrifuga breve a 500rpm Centrifuga breve a 500rpm Lavaggio a 60°C con movimento delicato Lavaggio a 90°C con movimento energico Centrifuga breve a 500rpm...
  • Page 48 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSIZIONE FASI N° fase FASI DEL CICLO PARAMETRI Valori programmati centrifuga Finale AZIONE CESTO 6,5 min. VCA=1250rpm NUMERO RIPARTENZE centrifuga Finale AZIONE CESTO 4 min. VCI=750rpm NUMERO RIPARTENZE centrifuga Intermedia AZIONE CESTO 1,5 min. VCL=500rpm NUMERO RIPARTENZE lavaggio TEMPO MANTENIMENTO 8 minuti AZIONE CESTO...
  • Page 49 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lavaggio TEMPO MANTENIMENTO 8 minuti AZIONE CESTO DELICATA VELOCITÀ VLL=30rpm TEMPORIZZAZIONE 4dx, 12stop, 4sx ENTRATE ACQUA E1, E2, E6 (dispenser B) LIVELLO ACQUA 12cm RISCALDARE FINO A 60°C RAFFREDDAMENTO A 30°C POMPE SAPONE PS5 per 15 sec. AZIONE SCARICO 30 sec.
  • Page 50 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv risciacquo finale TEMPO MANTENIMENTO 3 minuti energico AZIONE CESTO ENERGICA VELOCITÀ VLN=50rpm TEMPORIZZAZIONE 12dx, 4stop, 12sx ENTRATE ACQUA E3, E4, E6 (dispenser C) LIVELLO ACQUA 18cm RISCALDARE FINO A NON PREVISTO RAFFREDDAMENTO NON PREVISTO POMPE SAPONE PS3 per 15 sec. AZIONE SCARICO 30 sec.
  • Page 51: Description Of Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION OF CYCLES STANDARD WASH DIAGRAMS Cycle 1 for very soiled hard-wearing laundry Cycle 6 for towelling laundry 40°C prewash with delicate wash action 40°C prewash with strong wash action Short 500 rpm spinning Short 500 rpm spinning 60°C wash with delicate wash action 90°C wash with strong wash action Short 500 rpm spinning...
  • Page 52 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv STEP COMPOSTION Step no. CYCLE STEP PARAMETERS SETTINGS Final spin DRUM ACTION 6,5 min. VCA=1250rpm NO. OF RESTARTS Final spin DRUM ACTION 4 min. VCI=750rpm NO. OF RESTARTS Intermediate spin DRUM ACTION 1,5 min. VCL=500rpm NO. OF RESTARTS Wash MAINTAIN TIME 8 minutes...
  • Page 53 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Wash MAINTAIN TIME 8 minutes DRUM ACTION DELICATE SPEED VLL=30rpm ACTION TIMING 4right, 12stop, 4left WATER INTAKE E1, E2, E6 (dispenser B) WATER LEVEL 12cm HEAT UP TO 60°C COOL to 30°C SOAP PUMP PS5 for 15 sec. DRAIN ACTION 30 sec.
  • Page 54 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Final rinse MAINTAIN TIME 3 minutes Strong DRUM ACTION STRONG SPEED VLN=50rpm ACTION TIMING 12right, 4stop, 12left WATER INTAKE E3, E4, E6 (dispenser C) WATER LEVEL 18cm HEAT UP TO COOL SOAP PUMP PS3 for 15 sec. DRAIN ACTION 30 sec.
  • Page 55: Description Des Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION DES CYCLES DIAGRAMMES DE LAVAGE STANDARD Cycle 1 pour linge résistent très sale Cycle 6 pour linge en tissu éponge Prélavage à 40°C avec mouvement énergique Prélavage à 40°C avec mouvement délicat Essorage court à 500rpm Essorage court à 500rpm Lavage à...
  • Page 56: Composition Des Phases

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSITION DES PHASES Step no. CYCLE STEP PARAMETERS SETTINGS Final spin DRUM ACTION 6,5 min. VCA=1250rpm NO. OF RESTARTS Final spin DRUM ACTION 4 min. VCI=750rpm NO. OF RESTARTS Intermediate spin DRUM ACTION 1,5 min. VCL=500rpm NO. OF RESTARTS Wash MAINTAIN TIME 8 minutes...
  • Page 57 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lavage TEMPS DE MAINTIEN 8 minutes ACTION DU TAMBOUR DÉLICATE VITESSE VLL=30t/m TEMPORISATION 4droit, 12pause, 4gauche ENTRÉES EAU E1, E2, E6 (bac B) NIVEAU EAU 12cm CHAUFFER JUSQU'À 60°C REFROIDISSEMENT à 30°C POMPES A PRODUITS PS5 pour 15 sec. ACTION VIDANGE 30 sec.
  • Page 58: Composition Des Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv rinçage final TEMPS DE MAINTIEN 3 minutes énergique ACTION DU TAMBOUR ÉNERGIQUE VITESSE VLN=50t/m TEMPORISATION 12droit, 4pause, 12gauche ENTRÉES EAU E3, E4, E6 (bac C) NIVEAU EAU 18cm CHAUFFER JUSQUE À REFROIDISSEMENT POMPES A PRODUITS PS3 pour 15 sec. ACTION VIDANGE 30 sec.
  • Page 59 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DEN WASCHPROGRAMME STANDARDWASCHPROGRAMME PROG. 1 für strapazierfähige, stark verschmutzte Wäsche PROG. 6 für Frottee Vorwaschen bei 40°C und schnellem Trommelbetrieb Vorwaschen bei 40°C und langsamem Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U/min Kurzschleudern bei 500 U/min Waschen bei 90°C und schnellem Trommelbetrieb Waschen bei 60°C und langsamem Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U/min Kurzschleudern bei 500 U/min...
  • Page 60 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ZUSAMMENSETZUNG DEN WASCHGÄNGE WASCHGÄNGE PARAMETER Eingestellte Werte Endschleuder TROMMELBETRIEB 6,5 min. VCA=1250 U/min ANZAHL EINSCHALTUNGEN Endschleuder TROMMELBETRIEB 4 min. VCI=750 U/min ANZAHL EINSCHALTUNGEN Zwischenschleuder TROMMELBETRIEB 1,5 min. VCL=500 U/min ANZAHL EINSCHALTUNGEN Waschen DAUER 8 min TROMMELBETRIEB ENERGISCH GESCHWINDIGKEIT VLN=50 U/min ZEITSCHALTUNG 12 re., 4 Stop, 12 li.
  • Page 61 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Waschen DAUER 8 min TROMMELBETRIEB SCHONEND GESCHWINDIGKEIT VLL=30 U/min ZEITSCHALTUNG 4 re., 12 Stop, 4 li. WASSEREINLAUF E1, E2, E6 (Fach B) WASSERSTAND 12 cm AUFHEIZEN BIS 60°C ABKÜHLEN BIS A 30°C WASCHMITTELPUMPE PS5 für 15 s WASSERABLAUF 30 s Vorwaschen DAUER...
  • Page 62 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Nachspülen DAUER 3 min energisch TROMMELBETRIEB ENERGISCH GESCHWINDIGKEIT VLN=50 U/min ZEITSCHALTUNG 12 re., 4 Stop, 12 li. WASSEREINLAUF E3, E4, E6 (Fach C) WASSERSTAND 18 cm AUFHEIZEN BIS NICHT VORGESEHEN ABKÜHLEN BIS NICHT VORGESEHEN WASCHMITTELPUMPE PS3 für 15 s WASSERABLAUF 30 s Einweichen standard...
  • Page 63: Descripción De Los Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVADO Ciclo 1 para ropa resistente muy sucia Ciclo 6 para toallas Prelavado a 40°C con movimiento enérgico Prelavado a 40° con movimiento delicado Centrifugado breve a 500rpm Centrifugado breve a 500rpm Lavado a 90°C con movimiento enérgico Lavado a 60°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 500rpm...
  • Page 64 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSICIÓN DE LOS CICLOS N° fase FASES DEL CICLO PARAMETROS Valores programados centrifugado final ACCION DEL TAMBOR 6,5 min. VCA=1250rpm NUMERO DE ARRANQUES centrifugado final ACCION DEL TAMBOR 4 min. VCI=750rpm NUMERO DE ARRANQUES centrifugado intermedio ACCION DEL TAMBOR 1,5 min.
  • Page 65 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lavado TIEMPO MANTENIMIENTO 8 minutos ACCION DEL TAMBOR DELICADA VELOCIDAD VLL=30rpm TIEMPO MOVIMIENTO 4der., 12stop, 4izq. ENTRADAS AGUA E1, E2, E6 (cubeta B) NIVEL AGUA 12cm CALENTAR HASTA 60°C ENFRIAMIENTO hasta 30°C DOSIFICADORES DE JABÓN PS5 por 15 seg. ACCION DESAGUE 30 seg.
  • Page 66 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv aclarado final TIEMPO MANTENIMIENTO 3 minutos enérgico ACCION DEL TAMBOR ENERGICA VELOCIDAD VLN=50rpm TIEMPO MOVIMIENTO 12der., 4stop, 12izq. ENTRADAS AGUA E3, E4, E6 (cubeta C) NIVEL AGUA 18cm CALENTAR HASTA ENFRIAMIENTO DOSIFICADORES DE JABÓN PS3 por 15 seg. ACCION DESAGUE 30 seg.
  • Page 67: Dati Tecnici

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DATI TECNICI TECNICAL DATA MODELLI WFEC6 MODELS WFEC6 Capacità rapporto 1:10 1:10 Ratio capacity Capacità rapporto Ratio capacity Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size Prof. Depth Volume Volume Dimensioni Oblò Diam. Diam. Door opening Velocità cesto r.p.m. 10-50/100/350-600/850-1250 r.p.m.
  • Page 68: Legenda Componenti

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ELECTRICAL LEGENDA COMPONENTS COMPONENTI SCH1005 schema elettrico versione standard SCH1005 wiring diagram for standard version SCH1005 schema elettrico di potenza SCH1005 power system wiring diagram BL/SBL bobina di blocco/sblocco porta BL/SBL door lock/unlock coil connessione del filo di terra earth lead connection elettrovalvola di carico acqua calda dispenser B hot water intake electrical valve –...
  • Page 69: Composants Électriques

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSANTS EINBAUTEILE ÉLECTRIQUES SCH1005 schéma électrique version standard SCH1005 Schaltplan Version standard SCH1005 schéma électrique de puissance SCH1005 Leistungsschaltplan BL/SBL bobine verrouillage / déverrouillage porte BL/SBL Spule Türverriegelung/-entriegelung connexion fils mis à la terre Erdungsleiteranschluß vanne électrique charg. eau chaude bac à produits B Magnetventil Warmwassereinlauf Waschmitt.
  • Page 70 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPONENTES SCH1005 Esquema eléctrico de la versión estándar SCH1004 esquema eléctrico de potencia BL/SBL bobina traba/destraba puerta conexión del cable de puesta a tierra válvula eléctrica de toma de agua caliente, cubeta B válvula eléctrica de toma de agua caliente cuba válvula eléctrica de toma de agua dura dura cubeta C válvula eléctrica de toma de agua dura cuba válvula eléctrica de toma de agua blanda cubeta A...
  • Page 71 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 72 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA DI POTENZA - POWER SYSTEM DIAGRAM - SCHÉMAS DE PUISSANCE SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS DE POTENCIA...
  • Page 73 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES ÉCLATÉES ET PIÈCES DÉTACHÉES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISEÑOS DE DESPIECE Y REPUESTOS...
  • Page 74 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Page 75 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/01 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 421550012300 • Fascia stringivasca superiore Upper tub collar Bande serre-cuve supérieure Oberes Trommelspannband Banda superior cuba 421550013400 • Fascia stringivasca inferiore Bottom tub collar Bande serre-cuve inférieure Unteres Trommelspannband Banda inferior cuba 421550013150 •...
  • Page 76 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/02 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 422520001900 • Ammortizzatore ad aria Air damper Amortisseur à l’air Luftstoßdämpfer Amortiguador de aire 422470000600 • Gommino ammortizzatore maschio Male damper rubber piece Caoutchouc tenon amortisseur Gummizapfen Stoßdämpfer Goma macho del amortiguador 422470000700 •...
  • Page 77 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/03 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 421550010500 • Vasca Cuve Wäschetrommelbecken Cuba 421550010400 • Anello chiusura vasca Tub closing ring Anneau fermeture cuve Beckensbefestigungsring Anillo de cierre de la cuba 421550011500 • Assieme cesto con albero Drum assembly with shaft Tambour complet avec arbre Complette Trommel mit Welle...
  • Page 78 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/04 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 422120002800 • Spaccata J80 DIN472 Clips J80 DIN472 Pinces J80 DIN472 Klemmen J80 DIN472 Clips J80 DIN472 422150001600 • Cuscinetto 6208-2z/C3 Bearing 6208-2z/C3 Palier 6208-2z/C3 Kugellager 6208-2z/C3 Cojinete 6208-2z/C3 422550001500 •...
  • Page 79 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/05 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 421550011500 • Cesto Drum Tambour Wäschetrommel Tambor 422550001500 • Anello di tenuta Ring seal Anneau d’étanchéité Dichtungsring Anillo de estanqueidad 422150000400 • Anello albero puleggia Drum pulley ring Anneau arbre poulie Ring der Riemenscheibewelle Anillo eje polea...
  • Page 80 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/06 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripci—n 422550001300 • Cinghia PJ 1371 11,90 Belt PJ 1371 11,90 Courroie PJ 1371 11,90 Treibriemen PJ 1371 11,90 Correa PJ 1371 11,90 422550001200 • Puleggia motore Motor pulley Poulie moteur Motorriemenscheibe Polea...
  • Page 81 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/07 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 422230017310 • Raccordo a T T-joint Raccord en T T-Anschlußstück Tubo de rebose en T 422230003502 • Riduzione camera d’aria Inner tube reduction Reduction tube à air Lüftungsrohrsabscwächung Reducción del tubo de alivio 422550001000 •...
  • Page 82 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/08 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 422090027200 • Microinterruttore porta chiusa Door closed microswitch Microinterrupteur porte fermée Mikroschalter Türverriegelung Microinterruptor puerta cerrada 422090027300 • Microinterruttore porta bloccata Door locked microswitch Microinterrupteur porte verrouillée Mikroschalter Türentriegelung Microinterruptor puerta trabada 422090027400 •...
  • Page 83 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/09 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripci—n 421180006400 • Cornice oblò Door frame Cadre porte Türrahmen Marco de la puerta 421180006500 • Piastra di montaggio Assembly plate Plaque de montage Montageplatte Placa de montaje 422170000902 •...
  • Page 84 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/10 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description DŽscription Beschreibung Descripci—n 421110018000 • Pannello frontale superiore Front upper panel Panneau frontal au-dessus Vordere Verkleidung Oben Panel frontal superior 421112213100 • Pannello frontale inferiore Kick plate Panneau frontal au-desous Verdere Verkleidung Unten Panel frontal inferior 421550014000 •...
  • Page 85 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/11 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description DŽscription Beschreibung Descripci—n 421550014000 • Pannello laterale Side panel Panneau latéral Seitliche Verkleidung Panel lateral 421550015800 • Pannello frontale centrale Middle front panel Panneau frontal central Mittleres Vordere Verkleidung Panel frontal central 421550014400 •...
  • Page 86 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/12 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 421111042612 • Scatola inverter Freq. inverter box Boîte variateur de fréquence Kätschen Umkehrer Caja del inverter 422090046500 • Ventilatore per inverter Fan for inverter Ventilateur pour variateur de fréquence Lüfter für Umkehrer Ventilador para inverter 422270016600 •...
  • Page 87 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/13 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 50-851000250 • Contattore riscaldamento Heating contactor Contacteur chauffage Heizungsontaktgeber Contactor calentamiento 422090000780 • Pressostato sicurezza primo livello 1st level safety pressure switch Pressostat de sûreté 1er niveau Sicherheitsdruckschalter 1 Niveau Presostato de seguridad de 1er nivel 422230017310 •...
  • Page 88 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/14 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripci—n 422090025500 • Interruttore sbilanciamento Tilt switch Interrupteur balourd Schalter bei ungleichmäßiger Wäscheverteilung Interruptor de desequilibrio 421110010701 • Piastra porta interruttore Switch bearing plate Plaque porte interrupteur Befestigungsplatte für Schalter Placa porta interruptor...
  • Page 89 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/15 Pos. Cod. Mod.6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripción 422230019500 • Raccordo PVC dispenser/vasca PVC dispenser/tub connection Branchement en PVC bac/cuve PVC-Anschluflstück Waschmittelbehälter-Trommel Conexión distribuidor/cuba de PVC 422230019100 • Tubo dispenser/vasca Dispenser/tub hose Tuyau bac à produits/cuve Schlauch Anschluflst. Waschmittelbeh.-Trommel Tubo distribuidor/cuba 50 GI 801113 •...
  • Page 90 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/16 Pos. Cod. Mod. 6 Descrizione Description Description Beschreibung Descripci—n 50 GI 851145 • Deviatore istantaneo luminoso verde Lighted green instant deviator Déviateur instant. éclairé vert Sofortumschalter mit grüner Kontrollampe Desviador instantáneo iluminado verde 50 GI 851144 • Interruttore 3/5 3/5 switch Interrupteur 3/5...
  • Page 91 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/17...
  • Page 92 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv WFEC/17 P P o o s s . . M M o o d d . . D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g...
  • Page 93: Rivenditore, Distributor, Revendeur, Vertrieb, Vendedor

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Table des Matières