Publicité

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WFP 50
WFP 63
LAVATRICE
MICROPROCESSORE
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR
LAVADORA
MICROPROCESADOR
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour grandimpianti WFP 50

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFP 50 WFP 63 LAVATRICE MICROPROCESSORE WASHING MACHINE MICROPROCESSOR MACHINE À LAVER MICROPROCESSEUR...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI PREMESSA manutenzione e/o uso della macchina. MENTE INDICATO E’ DA CONSIDE- Qualsiasi persona utilizzi questa RARSI PERICOLOSO. IL COSTRUT- apparecchiatura dovrà leggere il presente TORE NON PUÒ ESSERE RITENUTO Desideriamo ringraziarvi della preferenza manuale d’uso. RESPONSABILE PER EVENTUALI accordataci con l’acquisto della nostra In caso di interventi sulla macchina la presente DANNI DERIVANTI DA USO IMPRO-...
  • Page 4 WARNING FOREWORD this manual do not bind the manufacturer, who reserves the right to update them and/ or include any upgrading modification of Congratulations on your selection of our parts and fittings if deemed necessary for washing machine. If you follow carefully manufacturing or commercial purposes, at the present instructions you will certainly be satisfied with its performance and...
  • Page 5: Avvertissements Généraux

    AVVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit en tous les cas lire ce manuel avant de la CONSTRUCTEUR NE PEUT EN AVANT-PROPOS mettre en marche. En cas d'interventions sur AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE la machine, notre maison recommande POUR DES ÉVENTUELS ENDOM- Nous désirons Vous remercier pour avoir l'utilisation de pièces de rechange originales, MAGEMENTS, QUI PEUVENT SE préféré...
  • Page 6: Dallgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE enthaltenen Hinweise und Warnungen Witterung aussetzen (Regen, Salz, VORWORT schließen nicht alle Fälle ein, die auftreten salzhaltige Feuchtig-keit usw.). Das Gerät können; es ist jedoch wichtig, daß Sie sich darf nicht von Kindern oder Unbefugten bewußt machen, daß gesunder Men- ohne Aufsicht verwendet werden.
  • Page 7: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES aparato deberá leer el presente manual de CTOR NO SE LE PUEDE ATRIBUIR PREMISA uso. En caso de intervenciones, el constructor LA RESPONSABILIDAD DE LOS recomienda vivamente el uso de repuestos DAÑOS QUE PUEDAN SER OCA- Muchas gracias por haber preferido nuestra originales, cuyo pedido se trata en elmanual.
  • Page 8: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften ∆ Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Verletzungs- gefahr und es kann zu Sachschäden sowohl am Gerät als auch an der Wäsche kommen. Beginnen Sie mit der Installation der Waschmaschine erst, nachdem Sie die vorliegende Installations- und Gebrauchsanweisung sorgfältig gelesen haben. Lassen Sie das Gerät von Fachleuten installieren.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten und Ausmaße Technische Daten Mod. 50 Mod. 63 Fassungsvermögen (Wäsche in trockenem Zustand) 1/10 45 kg 59 kg 50 kg 63,3 kg Trommel Durchmesser 980 mm 980 mm Tiefe 597 mm 775 mm Fassungsvermögen 450 Liter 570 Liter Gehäuse Höhe 1950 mm...
  • Page 10 Ausmaße A. Weichwasseranschluß 3/4" B. Warmwasseranschluß 3/4" C. Hartwasseranschluß 3/4" D. Netzanschluß E. Klemmen für Stromanschluß F. Gitter für Gehäuselüftung G. Eingang für flüssiges Waschmittel H. Dampfanschluß 3/4" I. Wasserabfluß 3" ____________________________________________________________________________________________________________________________________ ________...
  • Page 11: Installation Und Anschlüsse

    Installation und Anschlüsse Fußboden Die Waschmaschine muß auf einem ebenen, tragfesten Fußboden aufgestellt werden (Standfläche aus Metall oder massiver Fußboden). Besonders bei Installationen auf einer Standfläche empfehlen wir, die Waschmaschine an den Punkten (A) sicher an der Standfläche zu befestigen (siehe Abb. "Ausmaße"). Die Waschmaschine muß...
  • Page 12 Wasserabfluß Die Waschmaschine ist mit einem 3"-Ventil (80mm) versehen, das über das mitgelieferte Abflußrohr an die Kanalisation anzuschließen ist. Der Durchmesser des Sammelabflußrohrs ist unter Berücksichtigung der Leistung und der Anzahl der angeschlossenen Maschinen zu berechnen, wobei das Rohr imstande sein muß, pro Maschine mindestens 160 l/min. zu entsorgen. Das Hauptsammelabflußrohr muß...
  • Page 13 Automatische Schmierung Die eingebauten Kugellager sind mit einer automatischen Schmiervorrichtung (A) versehen, deren Kartusche ein Jahr lang vorhält. Bei Anlieferung muß die Kartusche (B) betriebsbereit gemacht werden, indem die entsprechende Schraube in der Öffnung eingedrückt und verstellt wird. ∆ Wird dieser Vorgang nicht ausgeführt, sind die Kugellager unnötigerweise einem unvermeidlichen Verschleiß...
  • Page 14 Anschluß für flüssiges Waschmittel (auf Wunsch) Anschluß der Versorgungsleitung für flüssiges Waschmittel Das Gerät ist an der Rückseite auf der Lüftungsöffnung mit einem Anschlußstück aus Gummi mit fünf Löchern für die Versorgung mit flüssigem Waschmittel (S1...S5) versehen. Die Schläuche sind durch diese fünf Löcher zu stecken und soweit hinein- zuschieben, bis die Enden gut im Waschmittelbehälter zu sehen sind.
  • Page 15 Gebrauschsanweisung Öffnen der Gerätetür Den schwarzen Knopf an der Türklinke eindrücken und die Türe öffnen. Beschicken der Trommel Die Waschmaschinen besitzen 7 Waschprogramme. Die Wäsche ist nach Art und Waschtemperatur zu sortieren und getrennt zu behandeln. Leeren Sie alle Taschen, um Schäden an den Wäschestücken und an der Maschine zu vermeiden.
  • Page 16 Öffnen der Gerätetür Die Gerätetür kann im Notfall (d.h. bei Stromausfall, Betriebsstörungen usw.) wie im Notfall folgt geöffnet werden: Inspektionsklappe (A) unterhalb der Gerätetür abnehmen und den im linken Bereich sichtbaren Ring (B) nach unten ziehen. Gleichzeitig den schwarzen Knopf an der Türklinke eindrücken und die Gerätetür öffnen. ∆...
  • Page 17: Technische Anmerkungen

    Technische Anmerkungen Anschlüsse im Gerät für die elektrische Heizung Heizwiderstände 36kW 3 x 4kW LC1D1810 3 x 4kW LC1D1810 3 x 4kW LC1D1810 B = schwarz Bu = blau Br= braun R= rot Gy= grau W= weiß Sicherheitsschalter bei ungleichmäßiger Wäscheverteilung Der Sicherheitsschalter, der den Gerätebetrieb bei ungleichmäßiger Wäscheverteilung unterbricht, befindet sich am Geräterahmen.
  • Page 18 Gerätewartung Das Gehäuse der Waschmaschine regelmäßig putzen und dabei Waschmittel- reste, Rückstände von Zusätzen usw. entfernen. Die Fächer des Waschmittelbehälters mit warmem Wasser spülen und alle Waschmittelrückstände entfernen. Den Dichtungsring der Gerätetür putzen und dabei Waschmittelreste, Rück- stände von Zusätzen usw. entfernen. Nach Arbeitsschluß...
  • Page 19: Entretien De La Machine

    Entretien de la machine Nettoyer régulièrement toute la carrosserie pour enlever les traces de savon, etc... Enlever toutes les traces de détergents ou autres produits du distributeur de lessive à l'eau chaude. Nettoyer le joint du hublot et enlever toutes les traces de détergents ou autres produits.
  • Page 27 MEMORY CARD...

Ce manuel est également adapté pour:

Wfp 63Wfp 18Wfp 26Wfp 33

Table des Matières